Перевод "knocked down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knocked down (нокт даун) :
nˈɒkt dˈaʊn

нокт даун транскрипция – 30 результатов перевода

A man, you know, he was waiting for the elevator... and when another man just starts beating on him... and like, the one man, he got knocked down--
-The victim got knocked down?
-No, the man with the gun.
Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит с ног --
-Жертва была сбита с ног?
-Нет, мужчина с пистолетом.
Скопировать
Now, Ms. Lyles, I know this may be difficult for you... but can you tell us what you saw?
for the elevator... and when another man just starts beating on him... and like, the one man, he got knocked
-The victim got knocked down?
А теперь, мисс Лайлз, я понимаю, вам будет трудно... но не могли бы вы рассказать нам что вы видели?
Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит с ног --
-Жертва была сбита с ног?
Скопировать
Eh, what?
Do I have to get knocked down just so you can prove you don't care what these people think?
- How do you do? - How do you do?
Я такой неуклюжий.
Меня будут толкать ради того, чтобы ты доказал, насколько тебе наплевать на них?
Как поживаешь?
Скопировать
- Well, what happened?
past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked
Oh, I see.
- Что случилось?
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Ясно.
Скопировать
-No, the man with the gun.
The man who was knocked down had a gun.
And do you see that man in the courtroom today?
-Нет, мужчина с пистолетом.
У мужчины, которого сбили с ног, был пистолет.
Вы видите этого человека в зале суда сегодня?
Скопировать
There's something I have to ask.
That evening, when Gunnar was knocked down ... Was there any truth in it?
What are you talking about? !
Мне надо кое о чем спросить.
В тот вечер, когда я врезал Гуннару, правду ли он сказал?
О чем ты вообще?
Скопировать
"We have a state! We have a state!"
He jumped with joy and almost knocked down his kanoon.
And opposite him sat a high-ranking Iraqi officer!
"У нас есть своя страна!" "У нас есть своя страна!"
Он подпрыгнул, и чуть не уронил каннун с винтовками.
Напротив сидел иракский офицер.
Скопировать
So as far as the computer is concerned, it no longer exists.
Sobotka says that that can happen when the radio waves get knocked down... or when a checker inputs a
It came off Atlantic Light at 11:26 hours.
Так что по данным компьютера, он больше не существует.
Соботка говорит, что такое случается, когда радио волны не проходят... или когда учётчик ошибается при вводе серийного номера.
Он покинул Атлантик Лайт в 11:26.
Скопировать
The greats, like Harata, Ebihara, Obao, and Washima...
Those famous boxers got up again and again every time they were knocked down.
And every time they did, we were inspired.
Кеске!
С-Спасибо за сегодня! Кеске! Почему я не могу ничего сказать в ответ?
!
Скопировать
Thanks to you and your so called brilliant and original direction!
The great Mara Cecova has been knocked down by a car!
quickly, call an ambulance!
Спасибо Вам и Вашей так называемой "блестящей" постановке!
Дамы и Господа! Знаменитая Мара Чекова попала под машиной!
Быстрее, вызовите Скорую!
Скопировать
Raven you okay?
We stopped by your room and the door's been knocked down.
Need to be alone.
Рейвен ты в порядке?
Мы шли мимо твоей комнаты и дверь была выломана.
Хочу побыть одна.
Скопировать
The building was coming down anyway. What?
You knocked down a building?
It was on fire.
- Да здание всё равно рухнуло.
Ты развалил здание?
Оно горело.
Скопировать
My congratulations! General Mack is here.
He is in good health, but a little bit knocked down up there.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you.
Имею честь поздравить Генерал Мак приехал.
Совсем здоров, только немного тут зашибся.
Если вы , милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Скопировать
Oh, yeah?
Who says he's gonna be knocked down?
I'll be here when you're finished!
Чего?
А кто сказал, что он собирается быть сбитым?
Я буду здесь, когда ты закончишь!
Скопировать
Not now, just a minute...
Go ahead, we'll call you when he's knocked down.
Oh, yeah?
Ещё минутку ...
Иди, мы позовет тебя, когда его собъют с ног.
Чего?
Скопировать
What happened?
I got knocked down with a horse and cart.
I didn't see it. I thought I was a goner.
Что произошло?
Меня сбила лошадь с повозкой.
Я заметил ее уже тогда, когда оказался прямо под ней.
Скопировать
Eh, Joe?
As far as the police know, poor Evans was knocked down from behind and then... stabbed to death.
What kind of chemicals were stolen?
Не так ли, Джо?
- По данным полиции, бедный Эванс был сбит с ног, а затем... ему был нанесен смертельный удар.
- Какие химические вещества были украдены?
Скопировать
Silly, silly people, though.
They're only to be knocked down.
Gary.
Глупые люди.
Они валятся с ног.
Гэри.
Скопировать
I hear you have great plans for the walnut grove.
I shall have it knocked down to make place for a Grecian temple.
That does sound interesting.
Слышал, у тебя большие планы на ореховую рощу.
Я ее вырублю. Хочу построить беседку в греческом стиле.
Интересно.
Скопировать
I shall come at once.
Try not to look conspicuous, or you'll be knocked down without the option.
(HANGS UP)
я приду сразу.
ѕробуйте не выгл€деть заметным, или вы будете об€зательно сбиты.
(ѕќ¬≈—"Ћ "≈Ћ≈'ќЌЌ"ё "–"Ѕ ")
Скопировать
All of a sudden, Out of the blue,
Love knocked down
Upon my door. Is that it? Is that you?
Счастье вдруг, В тишине,
Пoстучалoсь в двери.
Неужель ты кo мне?
Скопировать
Inspector Craig meant no offence.
He's just been knocked down.
I'm sorry to hear it.
Но инспектор не имел в виду преступления.
Его только что ударили по голове.
Мне очень жаль.
Скопировать
It's not for me to say, sir.
But should you stop, you're liable to be knocked down without the option.
Well, I... I don't want to turn into a bed sitting room.
Ќе могу сказать так, сэр.
Ќо если вы остановитесь, вас собьют. никаких шансов.
Ќу, €... я не хочу превратитьс€ в жилую комнату.
Скопировать
What a surprise this is!
This is the first time the champion has ever been knocked down.
Six! Seven! Eight!
Поверить не могу.
Впервые чемпиона уложили на ковер!
Шесть, семь, восемь.
Скопировать
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Come on, give us a chain-type invective to prove it!
Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Ты давай-ка, для пользы дела в три этажа рвани-ка!
Скопировать
In fact, it's pretty nice.
They knocked down a wall between two maid's rooms.
There's work to do. It needs paint.
Неплохо. Даже хорошо.
Они соединили две комнаты, разбили перегородку. Да.
Тут надо поработать, перекрасить всё.
Скопировать
Come and you will see inside its throat and farther down, in the stomach of the great Mouna...
The Mouna is a door that leads who knows where, a wall that must be knocked down.
The Mouna is a spider-web, a silk funnel.
Войдите и посмотрите в ее горло. А потом загляните глубже в утробу Великой Миуны.
Сейчас дверь Миуны открыта. Вы знаете, куда она вас приведет. Она - это преграда.
Миуна - это паутина. Шелковая мягкая.
Скопировать
When Nyman was in command?
- Never knocked down schoolchildren?
- lt never happened.
По приказу Нюмана?
- Никогда не бил дубинкой безоружных школьников?
- Нет, никогда.
Скопировать
Tonight she was an earthquake.
She knocked down eight men that were bigger than you.
I absolutely must see her.
Вот здесь она борется.
Сегодня она была сильна как ураган. Она уложила 8 сильных мужчин.
Мне нужно ее увидеть. Я должен ее увидеть.
Скопировать
Creed predicted he would win in three.
Creed got knocked down in the first. He came back at the end.
Oh, he's working now.
По корпусу работай.
Крид упал в первом раунде, но сильно закончил его.
Он снова работает!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knocked down (нокт даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knocked down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокт даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение