Перевод "knoll" на русский

English
Русский
0 / 30
knollбугор сопка холм пригорок холмик
Произношение knoll (ноул) :
nˈəʊl

ноул транскрипция – 30 результатов перевода

Disengage!
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Maybe it was.
Выключайте!
Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды.
Возможно, так и было.
Скопировать
WaItman and OhigweII, through the glens.
-What about the knoll?
-No, if he's that stupid, the bog will get him.
Вы должны выследить и убить его.
-А награда?
-Да, совсем забыл.
Скопировать
I came to confess.
I was the second gunman on the grassy knoll.
Spare me the routine.
Пришёл признаться.
Я был вторым стрелком на убийстве Кеннеди.
Лень тебя арестовывать, Вентура.
Скопировать
Do you see the distinction?
- Loadies generally hang... on the grassy knoll over there.
Sometimes they come to class and say bonehead things... and we all laugh, of course... but no respectable girl actually dates them.
Чувствуешь разницу?
Укурки тусуются на том газоне.
Иногда приходят на занятия и говорят смешные вещи, мы, конечно, смеёмся, но уважающие себя девушки не будут с ними встречаться.
Скопировать
No.
Hello, don't the slackers prefer that grassy knoll over there?
Tai. - Well, so anyway... - What?
Нет.
Эй, разве торчки не на том газоне тусуются?
Тай, ладно, ты когда-нибудь делала это в воде?
Скопировать
Let the record show that the witness made the drinky-drinky motion.
And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll
Now, Apu, Mrs. Simpson claims that she forgot... she was carrying that bottle of delicious bourbon... brownest of the brown liquors... so tempting.
Внесите в протокол, что свидетельница обозначила жестом выпивку.
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.
Апу, миссис Симпсон утверждает, что она просто забыла что взяла с полки бутылку вкуснейшего... бурбона... такого коричневого и такого соблазнительного. Что?
Скопировать
Two unpredictable things happened that day to make it impossible.
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
Two, the third wounded man, James Teague, nicked by a fragment while standing near the triple underpass.
И, это стало невозможным. Во-первых:
Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
Во-вторых: пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны.
Скопировать
And if there was a second rifleman then by definition there had to be a conspiracy which we believe involves the accused, Clay Shaw.
Fifty-one witnesses thought they heard shots from the grassy knoll which is to the right, in front of
Key witnesses that day?
А, раз был второй стрелок, то, естественно, должен был существовать заговор. А мы считаем, что в него был втянут и обвиняемый Клэй Шоу.
51 свидетель считает, что они слышали выстрелы из-за забора. Он был прямо и на право от президента. Где свидетели того дня?
Чарльз Врем, военный ветеран.
Скопировать
B- team, one rifleman and one spotter with access to the building moves into a low floor of the Dal-Tex building.
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter
They have the best position.
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
У них самая лучшая позиция. Кеннеди уже близко.
Скопировать
He fuckin' laughed all the way.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
As soon as his car came to a halt, man... he just put the gun to his head and blammo.
Ржал всю дорогу.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Скопировать
The President is dead.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
I seen his face when it hit.
Президент скончался.
Пули свистели у нас над головами. Они летели вон оттуда, из-за забора.
Я видел его лицо, когда в него попали,
Скопировать
And that last shot just ripped his head off.
I looked up and saw smoke coming from over there, on the knoll.
We came around to look for tracks.
И прозвучал последний выстрел, Что просто снес ему голову.
Я взглянула, и увидела, как С того возвышения шел дым.
Мы пришли сюда в поисках следов.
Скопировать
They look a bit like him, but I'm sure this is the man.
It was him I chased up the grassy knoll.
I thought maybe our guys had shot back and got one of them.
Немного похожи, но я уверена, Что вот это он.
Я побежала за ним по газону.
Решила, что может наши Подстрелили одного из них.
Скопировать
And then you can go home.
The creek's right over the knoll there.
Heck, that ain't no test.
А потом ты можешь идти домой.
Ручей там, прямо за холмом.
Ерунда, это никакой не тест.
Скопировать
Disengage !
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Maybe it was.
Отставить.
Этот холмик должен был разлететься в первую секунду.
Может, так и было.
Скопировать
Oh, sure, sure.
I was the second gunman on the grassy knoll, too.
Senile dementia.
Конечно, конечно.
Я была вторым стрелком на Элм-Стрит.
Старческое слабоумие.
Скопировать
Ready!
- Grassy Knoll?
- Ready.
Готов.
- Холм?
- Готов.
Скопировать
Lee Harvey Oswald was not a male model.
But those two lookers... who capped Kennedy from the grassy knoll sure as shit were.
Well, what about you?
Ли Харви Освальд не был моделью. Вы правы, не был.
Но те два статных парня, которые сопровождали Кеннеди, безусловно, были.
А как же вы?
Скопировать
- To plot a strategy.
This isn't the grassy knoll.
- Walken's not gonna take the office.
- Для разработки стратегии.
Это не Зеленый холм, Джош. (пер. - место убийства Кеннеди в Далласе)
- Уокен не собирается занять этот пост.
Скопировать
Someplace he used to go?
You know, I ran into him once near Strawberry Knoll.
And I remember that he had lots of supplies with him but no camping gear.
Может о каком-то месте?
Я однажды столкнулась с ним около с Стробери Нол.
Помню, у него была куча припасов, и никакого туристского снаряжения.
Скопировать
And I remember that he had lots of supplies with him but no camping gear.
The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll.
He's gonna kill me.
Помню, у него была куча припасов, и никакого туристского снаряжения.
А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
Он меня убьет.
Скопировать
That's how a conspiracy works.
Them boys on the grassy knoll, they were dead within three hours.
Buried in the damn desert.
Это условие любого заговора.
Те парни с травянистого холмика были мертвы через три часа.
Закопаны в чертовой пустыне.
Скопировать
She's got these crazy eyes.
Wow, you're really mowing that grassy knoll, huh?
I think I can handle her, spitter.
И у нее такие безумные глаза.
Вау, она тебя действительно зацепила, а?
Думаю я справлюсь, Спиттер.
Скопировать
M-Maybe she's cursed, like a Kennedy.
Minus the grassy knoll.
I heard about that.
Может, она проклята, как Кеннеди.
Только без травяного холмика.
Я об этом слышала.
Скопировать
What about J.F.K.?
Was it the second shooter on the grassy knoll?
Third shooter backed by mafia?
Как насчёт убийства Кеннеди?
Его убил второй стрелок с холма?
Третий стрелок по заказу мафии?
Скопировать
Adam couldn't have killed him.
You're talking full-on, grassy knoll conspiracy theory.
Not theory, fact.
Адам не мог его убить.
Я смотрю, ты выстроила целую теорию заговора.
Никаких теорий, только факты.
Скопировать
Or Ward Cleaver, possibly June Cleaver, but definitely not the Beaver-- Who declared that if you aren't part of the solution, you're part of the problem.
This is the world debut of DJ Davis and the brassy knoll.
And we are definitely part of the problem!
- Джун Кливер, но точно не Бивер сказал, что тот, кто не является частью решения, является частью проблемы.
Сегодня мировой дебют ди-джея Дэйвиса и "Трубного набата".
И мы определённо являемся частью проблемы!
Скопировать
- Cool with you guys?
- Brassy knoll.
Yeah, take this-- take this here.
- Вы не против?
- "Трубный набат".
Иди сюда, включай.
Скопировать
But right now it's time for the debut of "road home"
Davis and the brassy knoll. ( Chuckles )
( Music playing )
А сейчас время для дебюта "Дороги домой"
в исполнении ди-джея Дейвиса и Трубного набата.
...
Скопировать
Ha! Since when?
I do think that Oak Knoll property is something to look into.
I'll see what I can dig up on the owners.
С каких это пор?
Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
Посмотрим, что я разузнаю о хозяевах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knoll (ноул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knoll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение