Перевод "knoll" на русский

English
Русский
0 / 30
knollбугор сопка холм пригорок холмик
Произношение knoll (ноул) :
nˈəʊl

ноул транскрипция – 30 результатов перевода

And then you can go home.
The creek's right over the knoll there.
Heck, that ain't no test.
А потом ты можешь идти домой.
Ручей там, прямо за холмом.
Ерунда, это никакой не тест.
Скопировать
- To plot a strategy.
This isn't the grassy knoll.
- Walken's not gonna take the office.
- Для разработки стратегии.
Это не Зеленый холм, Джош. (пер. - место убийства Кеннеди в Далласе)
- Уокен не собирается занять этот пост.
Скопировать
Disengage!
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Maybe it was.
Выключайте!
Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды.
Возможно, так и было.
Скопировать
And if there was a second rifleman then by definition there had to be a conspiracy which we believe involves the accused, Clay Shaw.
Fifty-one witnesses thought they heard shots from the grassy knoll which is to the right, in front of
Key witnesses that day?
А, раз был второй стрелок, то, естественно, должен был существовать заговор. А мы считаем, что в него был втянут и обвиняемый Клэй Шоу.
51 свидетель считает, что они слышали выстрелы из-за забора. Он был прямо и на право от президента. Где свидетели того дня?
Чарльз Врем, военный ветеран.
Скопировать
The President is dead.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
I seen his face when it hit.
Президент скончался.
Пули свистели у нас над головами. Они летели вон оттуда, из-за забора.
Я видел его лицо, когда в него попали,
Скопировать
B- team, one rifleman and one spotter with access to the building moves into a low floor of the Dal-Tex building.
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter
They have the best position.
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
У них самая лучшая позиция. Кеннеди уже близко.
Скопировать
And that last shot just ripped his head off.
I looked up and saw smoke coming from over there, on the knoll.
We came around to look for tracks.
И прозвучал последний выстрел, Что просто снес ему голову.
Я взглянула, и увидела, как С того возвышения шел дым.
Мы пришли сюда в поисках следов.
Скопировать
They look a bit like him, but I'm sure this is the man.
It was him I chased up the grassy knoll.
I thought maybe our guys had shot back and got one of them.
Немного похожи, но я уверена, Что вот это он.
Я побежала за ним по газону.
Решила, что может наши Подстрелили одного из них.
Скопировать
No.
Hello, don't the slackers prefer that grassy knoll over there?
Tai. - Well, so anyway... - What?
Нет.
Эй, разве торчки не на том газоне тусуются?
Тай, ладно, ты когда-нибудь делала это в воде?
Скопировать
Disengage !
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Maybe it was.
Отставить.
Этот холмик должен был разлететься в первую секунду.
Может, так и было.
Скопировать
WaItman and OhigweII, through the glens.
-What about the knoll?
-No, if he's that stupid, the bog will get him.
Вы должны выследить и убить его.
-А награда?
-Да, совсем забыл.
Скопировать
Oh, sure, sure.
I was the second gunman on the grassy knoll, too.
Senile dementia.
Конечно, конечно.
Я была вторым стрелком на Элм-Стрит.
Старческое слабоумие.
Скопировать
Do you see the distinction?
- Loadies generally hang... on the grassy knoll over there.
Sometimes they come to class and say bonehead things... and we all laugh, of course... but no respectable girl actually dates them.
Чувствуешь разницу?
Укурки тусуются на том газоне.
Иногда приходят на занятия и говорят смешные вещи, мы, конечно, смеёмся, но уважающие себя девушки не будут с ними встречаться.
Скопировать
Two unpredictable things happened that day to make it impossible.
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
Two, the third wounded man, James Teague, nicked by a fragment while standing near the triple underpass.
И, это стало невозможным. Во-первых:
Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
Во-вторых: пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны.
Скопировать
He fuckin' laughed all the way.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
As soon as his car came to a halt, man... he just put the gun to his head and blammo.
Ржал всю дорогу.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Скопировать
I came to confess.
I was the second gunman on the grassy knoll.
Spare me the routine.
Пришёл признаться.
Я был вторым стрелком на убийстве Кеннеди.
Лень тебя арестовывать, Вентура.
Скопировать
Let the record show that the witness made the drinky-drinky motion.
And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll
Now, Apu, Mrs. Simpson claims that she forgot... she was carrying that bottle of delicious bourbon... brownest of the brown liquors... so tempting.
Внесите в протокол, что свидетельница обозначила жестом выпивку.
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.
Апу, миссис Симпсон утверждает, что она просто забыла что взяла с полки бутылку вкуснейшего... бурбона... такого коричневого и такого соблазнительного. Что?
Скопировать
Lee Harvey Oswald was not a male model.
But those two lookers... who capped Kennedy from the grassy knoll sure as shit were.
Well, what about you?
Ли Харви Освальд не был моделью. Вы правы, не был.
Но те два статных парня, которые сопровождали Кеннеди, безусловно, были.
А как же вы?
Скопировать
Ready!
- Grassy Knoll?
- Ready.
Готов.
- Холм?
- Готов.
Скопировать
Oh, look out!
Lund has himself a grassy knoll.
All right, let's... don't start with me, "Double P""
О, осторожно!
Очередной заговор от мистера Ланда.
Ладно, даже не начинай, "Двойной П".
Скопировать
What now?
You want me to sign a piece of paper admitting that I was the man on the grassy knoll?
I meant what I said at the ceremony, Louis.
Чего тебе?
Хочешь, чтобы я подписал бумажку, в которой признаЮсь, что это я застрелил Кеннеди?
Луис, на церемонии я говорила искренне.
Скопировать
The answer is that he couldn't have, not unless that bullet magically took a hard right turn in midair.
Which means the shots were fired from the grassy knoll, - metaphorically speaking.
- Detective Beckett, do you actually find any of this plausible?
Ответ в том, что это не он, если только пуля волшебным образом не сделала правый поворот в воздухе.
И это означает, что выстрелы были сделаны из кустов, образно говоря.
– Детектив Беккет, вы считаете это правдоподобным?
Скопировать
Yeah.
Grassy knoll, book depository.
With this model I was able to prove that not only did Oswald not act alone, but I proved how they were able to cover their tracks with all the evidence they left behind.
Да.
Травяной холмик, книгохранилище.
С этой моделью я мог доказать, что Освальд действовал не один, но я доказал, как они замели следы, несмотря на множество улик.
Скопировать
All right?
Max Braverman, cedar knoll yearbook.
Wait, Max, I don't have my lip gloss on.
Хорошо?
Макс Брейверман, школьный ежегодник.
Подожди, Макс, у меня губы не накрашены.
Скопировать
- What are you doing?
- Max Braverman, cedar knoll yearbook.
- Stop it, get away from me!
- Ты что делаешь?
- Макс Брейверман, школьный ежегодник.
- Прекрати, отвали от меня!
Скопировать
Go ahead, Garcia.
like an Agatha Christie novel, and I am still convinced that there was a second shooter on that grassy knoll
But try as I might, I can't find anything connecting today's shooting with the Kennedy assassination.
Давай, Гарсия.
Я люблю смачные истории о заговоре, ведь это придаёт всему вид романов Агаты Кристи, и я до сих пор убеждена, что на травяном холме был второй стрелок.
Как ни пытаюсь, мне не связать сегодняшнюю стрельбу с убийством Кеннеди.
Скопировать
Only in your case, it won't be suicide. (Sighs)
It'll be a lone gunman on a grassy knoll.
Just ask Kennedy.
Но в вашем случае это не будет суицид.
Это будет стрелок-одиночка на каком-нибудь холме.
Спросите Кеннеди.
Скопировать
Fake smiles are not real moments.
Max Braverman, cedar knoll yearbook.
- Is he taking our picture?
Поддельные улыбки - это не реальные моменты.
Макс Брейверман, школьный ежегодник.
- Он нас снимает?
Скопировать
- He won.
Our son is the new president at cedar knoll middle school.
God help us all.
- Он победил.
Наш сын теперь новый президент средней школы "Кедровый холм".
Господи, помоги.
Скопировать
- It's ridiculous, right?
- It's grassy knoll ludicrous.
No point looking any further.
Нелепо, да?
Как альтернативная версия убийства Кеннеди.
Нет смысла продолжать расследование.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knoll (ноул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knoll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение