Перевод "laceration" на русский

English
Русский
0 / 30
lacerationрваный раздирать разодрать
Произношение laceration (ласэрэйшен) :
lˌasəɹˈeɪʃən

ласэрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, the stomach's repaired.
There's no splenic laceration.
Now all I have to do is get the chest tube in, and we're done.
Брюшная полост восстановленна.
Селезенка в порядке.
Теперь осталось лишь вставить плевральную дренажную трубку, и мы закончили.
Скопировать
Hence the scratch.
It's just a small laceration.
Again, no biggie.
Так вот откуда цапарины.
Просто небольшая ранка.
Говорю же, ничего такого.
Скопировать
Major-duty hunting with a sharp, 8-inch serrated blade.
Got a nasty head laceration.
We got a bloody rock.
- Скорее всего, охотничий, с острым, 8-ми дюймовым зазубреным лезвием.
- Какая неаккуратная рана на голове.
Мы нашли окровавленый камень.
Скопировать
Trauma consistent with multiple penetration.
3- centimeter laceration...
Let the Mets be uplifted.
Травма, вызванная неоднократным проникновением;
разрыв длиной 3 см.
Пусть у "Метс" будет праздник!
Скопировать
You've been damaged.
A minor laceration.
I've offered to assist you with your personal grooming.
Вы получили повреждение.
Незначительный порез.
Я предлагала вам помощь с вашим личным уходом.
Скопировать
-I'm really fine.
-Scalp laceration, secondary to fall.
-I hit my head on the ground.
- Со мной правда все в порядке.
- Скальпированная рана, результат падения.
- Я ударилась головой о землю. - Она не теряла сознания?
Скопировать
What's going on?
There's no blood clot, and no laceration of the brain.
We've had a look at her scans already.
Как дела?
Нет никаких тромбов, и никаких разрывов мозга.
Мы уже посмотрели результаты сканирования.
Скопировать
Six-foot, maybe 200 pounds.
He's got a deep laceration to his right arm with arterial bleeding.
And he's got a shotgun wound close range to his left flank.
180 см, около 90 кг.
Глубокая резаная рана на правой руке, артериальное кровотечение.
Огнестрельная рана в левом боку.
Скопировать
- An argument.
She tripped her, causing a head laceration, maybe a concussion.
I was only going for a stumble.
- Спор.
Она поставила ей подножку, что стало причиной рваной раны на голове и, возможно, сотрясения.
Я просто хотела, чтобы она споткнулась.
Скопировать
And meanwhile, you're sitting here and you can't even walk?
- I thought it was just a small laceration.
- It is. I'm fine.
А ты сидишь тут, и не можешь ходить?
- Я думала, это несерьезно. - Так и есть.
Я в порядке.
Скопировать
- Don't touch me!
- Female, 20 years old, laceration to the left cheek.
She's delusional with auditory hallucinations.
- Не трогайте меня!
Отойдите! - Женщина, 20 лет, Порез на левой щеке.
У нее бред со слуховыми галюцинациями.
Скопировать
Rachel and Devin Lawson.
The sister has head trauma, scalp laceration. No L.O.C.
Brother has facial trauma with seatbelt sign.
Рэйчел и Дэвин Лоусон.
У сестры травма головы, рваная рана черепа, в сознании.
У брата лицевая травма от ремня безопасности.
Скопировать
Can you hear me?
4-inch laceration to the back of the head.
Possible broken humerus.
Ты меня слышишь?
Десяти-сантиметровая рана на затылке.
Возможно, перелом плечевой кости.
Скопировать
Well, your daughter's still just a little groggy.
Just need to stitch up that laceration on her face.
- She's good to go.
Ваша дочь ещё слаба.
Рану на лице придётся зашивать.
- Она поправится.
Скопировать
And it appears the thief cut themselves in the process.
Perhaps you should check everyone with a laceration.
On an army base, Father?
И, по-видимому, вор порезался во время кражи.
Вероятно, вам стоит проверить всех на порезы.
На военной базе, патер?
Скопировать
Tracked charitable contributions from bitcoin accounts to find his targets.
Laceration of the throat looks like COD.
He bled out, but over here, it looks like our victim was sliced open.
Отслеживал благотворительные пожертвования с биткойн-счетов, чтобы найти своих жертв.
Рваная рана горла - по-видимому, причина смерти.
Он истек кровью, но здесь все выглядит так, словно нашу жертву нарезали кусочками.
Скопировать
The puncture wound to the fifth phalange marks the end of the blade.
And the laceration stops halfway through the bone on the index finger.
A distance of 6.35 centimeters.
Колотая рана на пятой фаланге показывает, где заканчивается лезвие.
И разрыв заканчивается посередине кости на указательном пальце.
Расстояние - 6.35 сантиметров.
Скопировать
Edward Gaines, found in a bathtub bound and gagged.
He suffered a laceration and a concussion.
If the blow to the head hadn't knocked him out, a bullet would've been next.
Эдвард Гейнс, найден в ванной связанным и с кляпом во рту.
Страдает от рваной раны и сотрясения мозга.
Если бы удар в голову его не остановил, то это сделала бы пуля.
Скопировать
I found a remodeled incision wound to the proximal phalanges two through five on the right hand.
This happened because of a deep laceration across the fingers.
Slight remodeling indicates this occurred about five weeks ago.
Я нашла сросшуюся резаную рану на 2, 3, 4 и 5 фалангах правой руки.
Это произошло из-за глубоких порезов пальцев.
Судя по сращению, это произошло 5 недель назад.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Irregular laceration.
Judging by the amount of blood, appears to have severed an artery and bled out into the bubble tray.
== sync, corrected by elderman ==
Неровная рваная рана.
Судя пол количеству крови, была перерезана артерия и кровь стекла в поддон для пузырей.
Скопировать
The, uh... epiglottis is inflamed.
Likely result of the trauma from the laceration.
Majority of the sharp-force trauma is centered in the trachea.
Надгортанник воспален.
Вероятно, результат травмирования тканей от рваной раны.
Большая часть ранения острым предметом расположена в трахее.
Скопировать
Let's go.
Chest laceration.
Shortness of breath.
Давай.
Разрыв груди.
Одышка.
Скопировать
That is actually much worse.
Laceration and cavitation definitely point to a bullet piercing the brain.
Well, it entered through the parietal.
Вот это намного хуже.
Рваная рана и углубление однозначно указывают но пулю, проникшую в мозг.
Она вошла сквозь теменную зону.
Скопировать
Any idea what?
Well, I pulled some fragments from the laceration.
Abby's testing them now.
- Знаешь чем?
- Ну, я извлек некоторые частицы из раны.
Эбби их проверяет.
Скопировать
And Dawson's all right?
She has a laceration on her leg, but other than that, she's fine.
They're gonna release her here in a minute.
Доусон в порядке?
У неё рваная рана на ноге, в остальном, всё в порядке.
Они отпустят её через минуту.
Скопировать
Nick Bennett, the manager of the Derby Dolls, said that he built the wooden track himself.
Saroyan said that the blood spatter evidence indicated that there might be a corresponding laceration
Sure enough, there is a shallow, serrated abrasion.
Ник Беннет, менеджер "Кукол гонок", сказал, что он собственноручно построил деревянный трек.
Доктор Сароян сказала, что брызги крови могут быть признаком соответствующего разрыва на латеральном конце правой лопатки.
Конечно же, там присутствуют неглубокие зазубрины.
Скопировать
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels and extending into the chest.
He's hypotensive and tachycardic.
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
У него тахикардия и пониженное давление.
Скопировать
It's okay, take your time.
There's a 2-centimeter laceration on the left eyebrow.
(SOBBING)
It's okay, take your time.
There's a 2-centimeter laceration on the left eyebrow.
(SOBBING)
Скопировать
He's got a 4-centimeter gap.
Little laceration there on the left temple.
MAN:
He's got a 4-centimeter gap.
Little laceration there on the left temple.
MAN:
Скопировать
You can figure that out.
'Cause of death was the same in every victim... exsanguination due to laceration of the carotid artery
So he cut their throats.
Ты сможешь с этим разобраться.
Причина смерти - та же, что и у всех жертв.. обескровливание из-за рваной раны сонной артерии.
Так он перерезал им горло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laceration (ласэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laceration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение