Перевод "laceration" на русский

English
Русский
0 / 30
lacerationрваный раздирать разодрать
Произношение laceration (ласэрэйшен) :
lˌasəɹˈeɪʃən

ласэрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

- An argument.
She tripped her, causing a head laceration, maybe a concussion.
I was only going for a stumble.
- Спор.
Она поставила ей подножку, что стало причиной рваной раны на голове и, возможно, сотрясения.
Я просто хотела, чтобы она споткнулась.
Скопировать
You've been damaged.
A minor laceration.
I've offered to assist you with your personal grooming.
Вы получили повреждение.
Незначительный порез.
Я предлагала вам помощь с вашим личным уходом.
Скопировать
-I'm really fine.
-Scalp laceration, secondary to fall.
-I hit my head on the ground.
- Со мной правда все в порядке.
- Скальпированная рана, результат падения.
- Я ударилась головой о землю. - Она не теряла сознания?
Скопировать
What's going on?
There's no blood clot, and no laceration of the brain.
We've had a look at her scans already.
Как дела?
Нет никаких тромбов, и никаких разрывов мозга.
Мы уже посмотрели результаты сканирования.
Скопировать
GCS 4-6-5.
She's got a scalp laceration and a deformed humerus fracture.
Let's get her downstairs right away. All right?
Кома неглубокая.
Рваная рана в волосистой части головы и перелом плеча со смещением.
Давайте ее сразу вниз, хорошо?
Скопировать
Trauma consistent with multiple penetration.
3- centimeter laceration...
Let the Mets be uplifted.
Травма, вызванная неоднократным проникновением;
разрыв длиной 3 см.
Пусть у "Метс" будет праздник!
Скопировать
Six-foot, maybe 200 pounds.
He's got a deep laceration to his right arm with arterial bleeding.
And he's got a shotgun wound close range to his left flank.
180 см, около 90 кг.
Глубокая резаная рана на правой руке, артериальное кровотечение.
Огнестрельная рана в левом боку.
Скопировать
Yes it is.
You've got a serious laceration in your arm and you've lost a good deal of blood.
Yeah, well, enjoy the ride Colonel, they're making me walk.
Есть необходимость.
У вас серьезная рваная рана на руке, и вы потеряли много крови.
Да, в общем, приятного путешествия, полковник, а мне придется уйти.
Скопировать
No, no, I'm fine.
It's just a scalp laceration.
They're always worse than they look.
Нет, все впорядке, это всего лишь порезы.
Выглядят хуже, чем есть на самом деле.
Что?
Скопировать
You really should consider some nystatin for that infection, by the way.
We found saliva in the laceration on your boss' thigh.
And we can prove that it's yours.
Вы действительно должны начать использовать нистатины против инфекции, по тому, как.
Мы нашли слюну в ране на бедре вашего босса.
И мы можем доказать, что она ваша.
Скопировать
He needs surgery?
Uh, when your husband was pinned underneath the car, he suffered a laceration to his windpipe, which
He also has some bruising around his kidney and a lac on his liver.
Ему нужна операция?
Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. Д-ру Слоану надо это исправить, чтобы нормализовать дыхание
У него так же ушибы почек и рубец на печени.
Скопировать
[Magnus]: we've lost a valuable member Of our team.
Severe abdominal laceration,
And he had to have been killed here.
Мы потеряли ценного члена нашей команды.
Разрез брюшной полости,
Должно быть,его убили прямо здесь.
Скопировать
Yeah.
I'm just gonna start on this facial laceration.
- That's okay, Dr. Weston's...
Да, через минутку.
Я собираюсь начать с лицевым повреждением. - Ниичего.
Доктор Вестон... - 60 Викрила, пожалуйста.
Скопировать
Describe his wounds.
Deep cross-Length laceration.
Interesting.
Опиши его раны.
Глубокая поперечная рана.
Интересно.Потому что я лично
Скопировать
Interesting.
I see a diagonal laceration from palm to forearm.
What?
Интересно.Потому что я лично
Вижу диагональную продольную рану от ладони до запястья.
Что?
Скопировать
Be helpful if these came with head shots and resumes.
Twenty-something-year-old Jane Doe, kidney contusion, laceration on her leg.
Both of which are expected complications when someone goes from 60 to 0 in no seconds flat.
Было бы неплохо, если бы тут были их фотографии и биографии.
Неизвестная, 20 с чем-то лет. Ушиб почки, разрыв тканей ноги.
И то, и другое - предсказуемые осложнения, если кто-то сбрасывает скорость с 60 м/ч до нуля меньше чем за секунду.
Скопировать
Okay, the stomach's repaired.
There's no splenic laceration.
Now all I have to do is get the chest tube in, and we're done.
Брюшная полост восстановленна.
Селезенка в порядке.
Теперь осталось лишь вставить плевральную дренажную трубку, и мы закончили.
Скопировать
- He's not.
He's just got a head laceration.
Here we go.
- Нет.
Он просто поранил голову.
Пошли.
Скопировать
Wow. Is that her spleen?
Looks like a grade three laceration. Maybe a four.
What was she doing standing under a tree in a thunderstorm?
Вау, это ее селезенка?
Выглядит как побочный эффект на ушибы, возможно капельницу.
Что она делала в грозу под деревом?
Скопировать
Tricia hale,17,vital signs stable.
Sustained a large facial laceration,trauma to the buttock area and an open fracture to the lower right
Okay,trauma room two.
Триша Хейл,17,основные показатели стабильны.
Обширная лицевая рваная рана, травма в ягодичной_BAR_зоне и открытый перелом нижней правой части ноги.
Ок, травма, вторая палата.
Скопировать
- we had an accident.
we have a dural laceration. she's leaking spinal fluid.
let's get an o.r.ready,okay?
- Мы попали в аварию.
У нас дуральный разрыв. Она теряет спинную жидкость.
Давайте поедем в операционную, хорошо?
Скопировать
I was able to get at least one usable print.
Front laceration would have led to a lot of arterial spurting.
Killer probably went in the bathroom to clean himself up.
Я смог получить по меньше мере один хороший отпечаток.
Рваная рана спереди должна была вызвать сильное артериальное кровотечение.
Убийца, наверное, вошел в ванную, чтобы отмыться.
Скопировать
Any other injuries besides the rape?
15 stitches to close a hand laceration, But no tendon or nerve damage.
Neighbors brought her in.
Есть еще какие-то повреждения, кроме изнасилования?
Наложили 15 швов на рваную рану на руке, но сухожилия и нервы не повреждены.
Ее привезли соседи.
Скопировать
Hey,guys.
We've got a single laceration here,left to right.
Sliced the carotid-jugular complex.
— Отлично.
Ребята. У него одиночная рана. Слева направо.
Разрезана сонная артерия.
Скопировать
What do we got?
Uh, I've got the son--head laceration and crush injuries.
The dad's right behind.
Что у нас здесь?
У меня сын--рваная рана головы и множественные переломы
- Отец - следующий.
Скопировать
Let the lacerations begin.
In the laceration test, with the full bear bottle, three, two --
nasty.
Начнем тест на порезы.
Тест на порезы, полная бутылка пива, Три, два...
Противно.
Скопировать
Okay, here we go.
Laceration test, empty beer bottle into our meat Buster.
Three, two, one-- a successful smash and as with the full bottle, it's immediately obvious damage was done.
Хорошо, все готово.
Тест на порезы, пустая бутылка пива в мясного Бастера.
Три, два, один... Так же как и с полной бутылкой он принес большой ущерб.
Скопировать
Dr. Altman, Can I do the mesh repair of the diaphragm?
And if you use stay sutures on either side of the laceration,
It can be tented down to aid closure.
Доктор Альтман я могу заняться восстановлением диафрагмы?
И если Вы используете прерывания швов по обе стороны от рваные раны, это приведет к закрытию раны.
Знаю.
Скопировать
Looking at the wound... yes, I think so.
The edges are clean, no sign of tearing, suggesting an incised wound, rather than a laceration.
Large incision, exactly six centimetres long. Water.
Судя по ране... думаю, да.
Края ровные, нет признаков разрыва, больше похоже на разрез, чем на рваную рану.
Большая резаная рана, точно 7 сантиметров длиной.
Скопировать
Let me take a look at that arm.
Pretty rough laceration, but you'll be okay.
- l'll need some help here.
Дай-ка мне взглянуть на руку.
Довольная серьёзная рваная рана, но до свадьбы заживёт.
- Мне тут нужно немного подсобить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laceration (ласэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laceration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение