Перевод "lactic acid" на русский

English
Русский
0 / 30
lacticмолочный млечный
Произношение lactic acid (лактик асид) :
lˈaktɪk ˈasɪd

лактик асид транскрипция – 21 результат перевода

AND WORK UP A SWEAT.
RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
COME ON, COME ON! YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT.
- И работаем до пота.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Вы правы, вы правы.
Скопировать
Her respiration and pulse have remained steady.
But there's been a gradual buildup of lactic acid in her extensor muscles over the Iast hour.
What does that mean?
Её дыхание и пульс остаются стабильными.
Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях.
Что это значит?
Скопировать
Lab just called.
Lactic acid is 25.
25? I've never heard of lactic acid that high.
Звонили из лаборатории.
Молочная кислота - 25. 25?
Никогда не слышала, чтобы она так поднималась.
Скопировать
Honey?
- Lactic acid. - Oh.
Right, right, right.
Мёду?
- Молочная кислота.
- Ах, да. Точно.
Скопировать
Yeah, you need to give me a hand to stabilize the pelvis while I remove the sheet.
His lactic acid is still 7.
I've given him every O-negative unit we have.
Да, ты должен помочь мне стабилизировать таз, пока я уберу этот кусок.
Уровень молочной кислоты все еще 7.
Я влила ему всю первую отрицательную, что у нас есть.
Скопировать
Okay, let's metabolize that sugar into pyruvate!
Pritchett sisters, I don't want you to let that lactic acid build up!
I thought we were supposed to be getting funky.
Пусть сахар переработается!
Сестры Причетт, я не хочу, чтобы вы накапливали молочную кислоту!
Я думала, мы будем танцевать "фанк".
Скопировать
Stop talking.
His lactic acid is normal.
What does that tell us?
Прекрати говорить.
Его молочная кислота в норме.
О чем нам это говорит?
Скопировать
If you just cut that out, you could be a pretty decent doctor.
- Just give me the lactic acid level.
- 27.
Вырежешь её — и сможешь стать неплохим таким врачом.
Ты мне только скажи уровень молочной кислоты.
27.
Скопировать
Want to dance, Dwight?
Ordinarily, I would say no, but you need to move to reduce lactic acid buildup.
Also, this song is fantastic.
Хочешь потанцевать, Дуайт?
Обычно я говорю - нет. Но тебе надо двигаться, чтобы сократить выделение молочной кислоты.
До кучи, эта песня просто фантастика.
Скопировать
Oh, it's a mnemonic. That makes sense, too.
- Paraldehyde, INH, Lactic acid...
- Rewind. - INH?
А, это мнемоническое правило.
Ну конечно. Изониазид, паральдегид, этанол... — Назад.
— Изониазид?
Скопировать
Bowel's not dead.
Unless he's been tossing down frosty cans of lactic acid, bowel is dead.
What we're looking for is a reason it's dead.
Кишечник не мертв.
Только до тех пор, пока он не получил большое количество молочной кислоты. Кишечник не мертв.
Что нам надо, так это узнать почему он отмер.
Скопировать
Why's your skin all oily?
It's the lactic acid facial.
Facial?
- Чё у тебя кожа такая жирная?
- Это молочная кислота лица?
Лица?
Скопировать
- Such as?
Er, such as when you have lactic acid in your legs, it's really painful.
When I'm doing a difficult running session and it feels like my lungs are on fire because I can't breathe very easily.
Какие например?
Например, когда у вас мышцы в ногах забиты молочной кислотой, это очень болезненно.
Когда я выполняю трудные упражнения, кажется, что мои легкие горят, потому что мне трудно дышать.
Скопировать
I mean, with the remains in this condition?
Uh, yeah, provided there are certain active enzymes or lactic acid still on the tissue, sure.
Why? What're you thinking?
Я имею ввиду в таком виде?
Ну, да, при условии определенные ферменты или молочная кислота, по-прежнему на ткани, конечно. Почему?
О чем ты думаешь?
Скопировать
Any closer to what that blue stuff is?
Well, so far I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, sodium nitrite, and lactic acid, but those could've
That's a no, right?
Есть что-нибудь по синему веществу?
Ну, пока я нашел диметил бензил, хлорид аммония, нитрит натрия, и молочную кислоту, но всё это, возможно, уже находилось на свалке и до появления там трупа.
- Маловато информации, согласен?
Скопировать
THE SELF-SACRIFICE
Isn't mom's milk good with a bit of lactic acid?
Being a mother doesn't stop you from being passionate about climbing, look at Mariona, Berta...
САМОПОЖЕРТВОВАНИЕ
Хорошо ли мамино молоко с молочной кислотой?
Быть матерью - это не значит отсутствие страсти к лазанию, посмотрите на Мариону, Берту...
Скопировать
Baby, your muscles are so tight, they're hurting my hands.
A lot of lactic acid buildup, huh?
Why don't, why don't I crack your neck?
Детка, твои мышцы так напряжены, что что могут сломать мне пальцы.
Много накопленной молочной кислоты, да?
Почему бы, мне не заняться твоей шеей?
Скопировать
Lactic acid is 25.
I've never heard of lactic acid that high.
Yeah, it's like he's suffocating, but his blood oxygen level's normal.
Молочная кислота - 25. 25?
Никогда не слышала, чтобы она так поднималась.
Да, он словно задыхается, но уровень кислорода в крови нормальный. Погоди.
Скопировать
The body does hurt.
Lactic acid!
Honey, you're not even dressed.
Тело болит.
Молочная кислота!
Милая, ты еще не одета.
Скопировать
You ever do that, catch and release?
Drag the bastard around by the lip 'til he gets all gassed up with lactic acid, then you take the hook
Man, get the fuck out of here.
Ты когда-нибудь делал так - ловил и отпускал?
Тащил эту сволочь за губу, пока она набирается молочной кислотой, а потом ты снимаешь ее с крючка, смотришь ей в глаза и говоришь: "Я с тобой просто забавлялся, дружище".
Мужик, вали отсюда на хрен.
Скопировать
It stings!
That's just the lactic acid.
Actually, it's the jellyfish stuck to you.
Ну и вонь!
Это молочная кислота.
Вообще-то, к тебе медуза прилипла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lactic acid (лактик асид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lactic acid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лактик асид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение