Перевод "last straw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last straw (ласт стро) :
lˈast stɹˈɔː

ласт стро транскрипция – 30 результатов перевода

- Metropolis University Press.
- I think this is the last straw.
In it, he postulates that meteor rocks can be used to irradiate dormant plant cells.
-Пресса университета Метрополиса.
-Я думаю, это наша последняя соломинка.
В ней он утверждает, что метеоритные камни можно использовать для облучения неактивных клеток растений.
Скопировать
- I agree.
The Prometheus incident was the last straw.
I was called to the White House for an assignment.
- Я согласна.
Инцидент с Прометеем был последней соломинкой.
Я докладывал об этом в Белый Дом.
Скопировать
We're not having a dog in our flat.
This is the last straw.
It was in the basement.
Собакам не место в доме.
Ну, все. Надоела....
Она была в подвале.
Скопировать
You came in here deliberately and-
Jane, this is the last straw.
I've taken plenty, but this is too much.
Ты подкралась ко мне...
Джейн, это последняя капля.
Я многое вытерпел, но это слишком.
Скопировать
That's what's on the books, anyway.
For Bedelia, it was the last straw.
She bashed her father's head in with a marble ashtray.
Официально, по крайней мере.
Это стало последней каплей для Беделии.
Она ударила отца по голове, пепельницой.
Скопировать
This is it, boy.
That is the last straw.
- That is the last one.
Ну, все, парень.
Это последняя капля.
- Это последняя.
Скопировать
They made scenes all the time, for nothing, to exist.
The last straw was the day he insulted her, in front of me.
I told him to leave.
Постоянно закатывали сцены, из ничего, чтобы существовать.
Последней каплей стало, когда он её ударил при мне.
Я сказала ему убираться.
Скопировать
I do not know, dear friend.
But this is the last straw!
Listen, you are seeing a man who could commit a crime.
Мисс Барбара! Мисс Барбара!
Не знаю, где она, месье.
В гримёрке её нет! Ох, вечно одно и то же! Ладно, девочки - перерыв 5 минут.
Скопировать
No, no, no, I'm through.
This is the last straw!
But, Sally...
Нет, нет, нет, Хватит. Ты слышишь меня?
Это последняя капля!
- Но, Салли...
Скопировать
Did you forget them?
That's the last straw!
Yes, ma'am.
Ты забыл их?
Это последняя капля!
Да, мадам.
Скопировать
"A" and "B." "X," the unknown quantity, is arrived at by...
This is the last straw, O'Hara.
I've tried to show you kindness and tolerance.
A и В, а X — неизвестное число.
Это было последней каплей, O'Хара.
Я старался быть с тобой добрым и терпеливым.
Скопировать
I cut him down right away, but... It was already too late.
The last straw was his wife, that changed everything, the poor wretch.
That's still no reason to hang yourself.
Я сразу же перерезал веревку, но... поздно.
Его жена - оказалась последней соломинкой...
Нашел причину вешаться.
Скопировать
So, you refuse to shake hands with me, eh?
This is the last straw!
No turning back!
- Умоляю! Так вы отказываетесь пожать мне руку?
Все кончено.
Теперь возврата нет.
Скопировать
- No.
This is the last straw!
Where's my Stradivarius?
- Тогда не посылайте.
Довольно!
Где моя Страдивари? - Вот.
Скопировать
- You must try mine sometime.
That's the last straw!
I resign! I wash my hands of the whole business!
- Ишь, терпень нашелся.
Довольно!
Я ухожу в отставку и умываю руки.
Скопировать
She got it right in the kisser.
That was the last straw.
You wouldn't want to try it just one more night?
Ей это прямо в лицо угодило.
Это было последней каплей.
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Скопировать
That's the last straw
That's the last straw
Let's read the breviary; it's better
Только этого нам не хватало.
Только этого нам не хватало.
Да. Почитаем лучше молитвенник.
Скопировать
But if you ask him what he thinks, of the revolution he says there's no revolution, everything will go on as before
That's the last straw
That's the last straw
Но если его спросить, что он думает о революции, он скажет, что никакой революции не было И что все будет, как прежде.
Только этого нам не хватало.
Только этого нам не хватало.
Скопировать
Oh, I see.
And having to have Theo put to sleep-- that was the last straw.
Yes, I suppose it was.
Понимаю.
И необходимость усыпить Тео... стало последней каплей.
Да, видимо, так.
Скопировать
If you say left, we'll go left!
That's the last straw!
Want no responsibility.
Поворачиваем направо, я вас правильно понял?
Дженарино, по-моему вы ведете себя как дурак.
Я отказываюсь брать на себя ответственность.
Скопировать
Stop!
That's the last straw!
And you break my dishes!
- Ну, это уже предел всему!
Исконная свобода в отсутствии желания.
У статуй богов есть этот ритуальный жест.
Скопировать
It's all gonna be like it was.
That's the last straw!
Now I use my secret weapon!
Все будет по-прежнему.
Это была последняя капля!
Tеперь я использую мое секретное оружие!
Скопировать
The Reds.
That's the last straw!
Now we'll hit back!
Красные...
Ну, теперь довольно!
Мы нанесем ответный удар!
Скопировать
Well, I suppose not.
And then again, it may be the last straw.
For him, or for you?
Я не думаю.
С другой стороны, это может стать последней каплей.
Для него или для вас?
Скопировать
That a man can love his wife and watch his gas bill is impossible to bear.
The bath was the last straw.
I'm taking boiling hot baths from now on, even if I have to spend my whole paycheck.
Когда мужчина любит женщину, как-то странно, что он следит за счетами за газ.
Эта ванная меня доканала.
Теперь я буду принимать ванны из кипятка, даже если потрачу на это всю зарплату.
Скопировать
She just didn't show.
This was the last straw for Irina.
Now, what made you think that Ava was missing?
Она даже не показалась.
Это стало для Ирины последней каплей.
- А что заставило вас думать, что Ава пропала?
Скопировать
~ But what's all this shit? ~ I didn't say shit!
You said first off a brother, that's the last straw.
Never mind the chance of a sister. ~ Ah, OK.
- Что ещё за херня?
Ты сам сказал "прелестный братик".
Тебе и в голову не пришло, что может быть сестричка.
Скопировать
Where's he hiding again?
That's the last straw.
I'll go and pack.
Вирджил! Где тьi шляешься?
Это уж слишком!
Я пошла собирать вещи.
Скопировать
Get outta here.
Guys, that's the last straw.
You guys are too nice.
Да идите вы!
Ну, это уж слишком!
У меня просто слов нет.
Скопировать
Listen, Alyona wants to go with father.
That's the last straw!
Father!
Слушай, Алена-то с батюшкой хочет уехать.
Этого еще не хватало.
Батюшка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last straw (ласт стро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last straw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт стро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение