Перевод "last straw" на русский

English
Русский
0 / 30
lastпоследний прошлый конечный прошедший минувший
strawсоломинка соломенный солома
Произношение last straw (ласт стро) :
lˈast stɹˈɔː

ласт стро транскрипция – 30 результатов перевода

That's it?
after all the filthy crap he said about my mom, my aunt, my sister, yeah, fat was just kind of the last
Well, you're ... you're not.
И все?
А после всего этого дерьма, он высказался о моей маме, тете, сестре, "толстый", просто стало последней каплей.
Ну, ты ...ты нет.
Скопировать
I said, "That's it, that's it."
Last straw, you know?
You know, 25 percent of them are liars, that is a scientific fact. They're liars, there's no reason to believe anything they tell you. I'm gonna look out for my own interests.
"это все", я сказал "это все"
последняя, капля, понимаешь?
(subway door opening) ты знаешь, 25 процентов из них - лжецы это научный факт они лжецы, и нет причины им верить всем у, что они говорят я буду следовать своим интересам вот что мне важно ты знаешь, знаешь, я не собираюсь сидеть здесь
Скопировать
I don't know what you're talking about.
When Chelsea said she would give you a lump sum just like the rest of the staff, was that the last straw
I didn't care about that.
Понятия не имею, о чем вы.
Когда Челси сказала, что оставит вам определенную сумму, как и всему остальному персоналу, это стало последней каплей?
Плевать я на это хотел.
Скопировать
She just loved him for who he was.
And that was the last straw.
God says you're going to pay.
Она просто любила его, таким какой он был.
И это стало последней каплей
Господь говорит, что ты заплатишь за это.
Скопировать
That's it!
That is the last straw!
I'm out of here.
Хватит!
Это последняя капля!
Я ухожу отсюда.
Скопировать
Simon came here and started the fight. Everyone saw that.
Yeah, well, with my record, I guess this was the last straw.
My dad is gonna kill me.
Все это видели.
Да, но с моим послужным списком, это стало последней каплей.
Папа убьёт меня.
Скопировать
For falling in love with a Catholic girl against the family's wishes?
That was the last straw.
I told Cameron to cut him off.
За то, что влюбился в католичку вопреки воле семьи?
Это стало последней каплей.
Я велел Кэмерону лишить его наследства.
Скопировать
Yeah. Bennet's pretty P.O.'d about it.
He just feels really underappreciated at the magazine, and these beepers are the last straw.
Well, he's not gonna quit, is he?
Да, Беннет очень недоволен.
Ему и так кажется, что его недооценивают в журнале, а эти пейджеры - последняя капля.
Ну, он же не уволится?
Скопировать
Simpleton.
That is the last straw.
Our little sister, up there, talking to the woodworm.
Дурында.
Сил моих больше нет.
Наша сестрёнка болтает с деревянными стенами.
Скопировать
~ Yeah.
That was the last straw.
~ Come on, mate. ~ No.
- Да.
Это было последней каплей.
- Да ладно, приятель.
Скопировать
This is for me
This is the last straw.
- What are you cooking?
Это для меня.
Ну вот. Сначала отделилась от мужа, а теперь она делит кухню.
Что ты готовишь?
Скопировать
You need your rest from work, you need to talk to your patients 24/7, and I try to leave you alone, but I never get the time just to be angry, too.
And this was the last straw.
I am done.
Тебе нужен отдых, тебе нужно разговаривать с пациентами 24/7, и я пытаюсь оставить тебя одного, но у меня даже нет времени злиться.
И это было последней каплей.
С меня хватит.
Скопировать
All the time.
The last straw was when he cancelled the celebration and replaced it with what should have happened today
Oh, the arrival of the first European settlers on the island.
Постоянно.
Последней каплей было, когда он отменил празднование и заменил его тем, что должно было пройти сегодня.
А, прибытие на остров первых европейских поселенцев.
Скопировать
Listen to me!
The teapot was the last straw.
What are you saying?
Послушай меня!
Чайник был последней каплей.
О чем ты говоришь?
Скопировать
~ I have no proof, of course, but...
If it were to get out, it would be the last straw for the RAAF and for me.
Even so, both of them had something to do with that woman, and if you genuinely want me to find out what happened to James, then you have to give me free access to this place.
- У меня нет никаких доказательств, но...
Если бы это выплыло наружу, это стало бы последней каплей для ВВС и для меня.
Тем не менее, у обоих что-то было с этой женщиной, и если ты правда хочешь, чтобы я выяснила, что случилось с Джеймсом, ты должен дать мне свободный доступ к этому месту.
Скопировать
One day, he shows up with a gun.
That was the last straw.
What was his name?
Однажды он заявился с пистолетом.
Это было последней каплей.
Как его имя?
Скопировать
It won't go over my 'fro.
It's the last straw - to come and help Mum and Dad.
'There is a lot of pressure put on people my age to 'get their A-levels and then go off to uni.
Колпак не налезет на мою афро-причёску
Да, хватается за последнюю соломинку - приходит за помощью к родителям.
Много давления оказывается на людей моего возраста, чтобы учится хорошо и потом поступить в университет.
Скопировать
Don't even put that straw in that can.
- That's the last straw. (Chuckles)
- Do...
Даже не думай засовывать в банку эту соломинку.
- Это последняя соломинка.
- Ты..
Скопировать
There are worse ways and there are better.
Well, that was the last straw.
I'm not staying with a man that sends a private detective after me.
Существуют и похуже, и получше.
Что ж, это было последней каплей.
Я не останусь с человеком, который подсылает ко мне частного детектива.
Скопировать
Want a cigarette?
I tell you, lads, it's the last straw.
Benny McCabe, ten days ago.
Курить будешь?
Серьёзно, ребят, это последняя капля.
Бенни МакКейб, 10 дней назад.
Скопировать
Listen, Alyona wants to go with father.
That's the last straw!
Father!
Слушай, Алена-то с батюшкой хочет уехать.
Этого еще не хватало.
Батюшка!
Скопировать
No, no, no, I'm through.
This is the last straw!
But, Sally...
Нет, нет, нет, Хватит. Ты слышишь меня?
Это последняя капля!
- Но, Салли...
Скопировать
This could be great.
It was the last straw.
She was smart, beautiful, and she got me.
Это будет сенсация!
Это была последняя капля.
Она умна, красива и она меня уела.
Скопировать
I've been waiting to talk to her myself about... history texts.
- That is just the last straw.
- I'm sure she didn't mean to...
Я сам ждал ее, чтобы обсудить с ней некоторые... исторические тексты.
- Это было последней каплей.
- Уверен, она не хотела...
Скопировать
-What?
That's the last straw.
It's back on!
-Что?
Это была последняя капля!
Опять заработал!
Скопировать
It's a device deliberately designed to titillate.
It was the last straw.
I left when she showed that one.
Это устройство, созданное специально для того, чтобы возбуждать.
Это было последней каплей.
Я понял, что надо уходить отсюда, когда она показала мне это.
Скопировать
I cut him down right away, but... It was already too late.
The last straw was his wife, that changed everything, the poor wretch.
That's still no reason to hang yourself.
Я сразу же перерезал веревку, но... поздно.
Его жена - оказалась последней соломинкой...
Нашел причину вешаться.
Скопировать
I do not know, dear friend.
But this is the last straw!
Listen, you are seeing a man who could commit a crime.
Мисс Барбара! Мисс Барбара!
Не знаю, где она, месье.
В гримёрке её нет! Ох, вечно одно и то же! Ладно, девочки - перерыв 5 минут.
Скопировать
"A" and "B." "X," the unknown quantity, is arrived at by...
This is the last straw, O'Hara.
I've tried to show you kindness and tolerance.
A и В, а X — неизвестное число.
Это было последней каплей, O'Хара.
Я старался быть с тобой добрым и терпеливым.
Скопировать
"Poor Nana"?
This is the last straw!
Out!
Бедняжка Нана?
! Это последняя капля!
Вон!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last straw (ласт стро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last straw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт стро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение