Перевод "latch on" на русский
Произношение latch on (лач он) :
lˈatʃ ˈɒn
лач он транскрипция – 30 результатов перевода
Janie, women marry to make it much harder for men to get away.
You latch on with legal strings, he's caught.
You have it.
Джени, я могу ошибаться, но женщины вступают в брак для того, ...чтобы мужчине уйти было намного тяжелее.
Вы окутываете его юридическими путами и он пойман.
У Вас всё это уже есть.
Скопировать
You've done the wrong thing here.
You've put the latch on the outside.
Now when you close the door, it will be the Maoris that lock you in.
Ты неправильно поступил.
Ты поставил засов не с той стороны.
Когда ты закроешь дверь, Маори могут запереть тебя внутри.
Скопировать
Now when you close the door, it will be the Maoris that lock you in.
With the latch on that side, you are quite trapped.
Quite trapped.
Когда ты закроешь дверь, Маори могут запереть тебя внутри.
Когда засов на внешней стороне, ты в ловушке.
В ловушке.
Скопировать
I've only one chance to get back where I belong.
small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
У меня лишь один шанс на то, чтоб вернуться к прежней жизни.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
Скопировать
I don't know. I don't understand.
Why does a weaker person need to latch on to a strong person?
What is that?
Я этого не понимаю.
Почему слабому нужно общаться с тем, кто сильнее?
Зачем это?
Скопировать
Richard and I seperated.
I'm just looking to latch on to some companionship.
Forgive me for turning to you!
Мы с Ричардом расстались.
И мне сейчас просто нужна какая-нибудь компания.
Уж прости, что обратилась к тебе!
Скопировать
Which means you can't be sure.
If you look to latch on to something tangible something reasonable, it's right in front of you.
It's called doubt. Ta-da! "Murphys"?
Что означает, что вы не можете быть уверены.
Если вы хотите зацепиться за что-то осязаемое что-то разумное, оно прямо перед вами.
И называется сомнением. "Мерфи"?
Скопировать
Yeah, tell me about it.
At least your daughter doesn't have to latch on to a man for success.
Thank God.
- Уж мне ли не знать...
- Но вашей дочери хоть не надо виснуть на успешном парне.
- И слава богу.
Скопировать
He's cute. - Rory.
And you know, if you latch on now, you're totally entitled to half of everything when he dumps you after
Okay, since you don't need any help, simply a new place to live, I'm gonna just go.
Он симпатичный.
- Рори. И учти, если выскочишь за него сейчас, сможешь претендовать на половину имущества, когда он прославится и бросит тебя.
Ладно, если тебе ничего не нужно, кроме нового дома, пойду-ка я.
Скопировать
Six times smaller than the female.
When they find a mate, they latch on to them with their teeth and immediately start to disappear.
Scales, bones, blood vessels, all merge into those of the female, and after a week all that's left are two tiny little testes, which leak sperm into the female.
В 6 раз меньше самок.
Когда они находят себе пару, то прикрепляются к ней зубами и сразу начинают исчезать.
Чешуя, кости, кровеносные сосуды — всё врастает в самку. И через неделю от самца остаются только две крошечные половые железы.
Скопировать
I'm too old to be doing this.
Right, latch on door.
Check the living room for video tapes, I'll look for the camera.
Стар стал для таких вещей.
Так, запри двери.
Посмотри кассеты в гостиной, а я поищу камеру.
Скопировать
I lost.
Ok, Chip, latch on, it's right there. Latch.
Letch. He's latch, he's latch.
И я проиграл.
Так, малыш, он прямо здесь Хватай.
Хватай... он схватил, схватил.
Скопировать
- No. lt's a grandfather clock.
You've got to give them the patter, otherwise they'll latch on to you.
- What's patter?
- Нет. Это дедушкины часы.
Нужно все время заговаривать им зубы, а то тебя раскусят.
- А как?
Скопировать
What the hell is that...
It's an explosive device, which will latch on to the DNA of whoever killed me.
It can't be removed without exploding, so... don't bother trying.
Всё это из-за бриллианта!
Это взрывное устройство, которое запрограммировано на ДНК того, кто меня убил.
Оно взорвется через 10 минут. Оно не может быть снято без взрыва, так что не стоит пытаться.
Скопировать
I find a lot of men without a sexual compass are kind of wavering.
They don't know which way to go and they latch on to that aspect of his character.
I mean, cor. - Yeah. Yeah.
А Джеймс Мэй...
Я думаю, многие мужчины, не имеющие внутреннего сексуального компаса, часто колеблются, и не знают какой дорогой пойти, и зацикливаются на этом.
Вы получили премию БАФТА, не так ли?
Скопировать
Looks like six,$700 there.
They forced the latch on the back door open.
- Forgot the money.
Похоже, здесь 600-700 баксов.
Они сорвали засов на двери черного хода.
- И забыли деньги.
Скопировать
Is said crab louse related to that crab?
They're called it because they latch on to the follicles of the pubes, or the eyebrow, or the eyelashes
Why are you looking at me?
Говорят лобковая вошь родственна крабам?
Они назвали их так потому, что они цепляются к фолликулам лобка, или бровей, ресниц или, даже, и бороды.
Почему ты смотришь на меня?
Скопировать
- Well...
I feel like she needs to eat, but she just won't latch on, Which is weird, because the other baby did
- Bottles are fine.
- Ну...
Наверняка, она хочет есть, но она не берет грудь, что странно, потому что другой ребенок...
Кормите из бутылочки.
Скопировать
Uh... We don't.
No signal to latch on to.
Could take hours to find him.
Никак
Нет сигнала чтобы засечь.
Его поиски могут занять часы
Скопировать
So when he buys stocks then the market thinks it's an American.
The ants love to latch on when foreigners buy them.
Brian is what you call a black-haired foreigner.
И когда он покупает акции, на бирже считают, что их покупает американец.
Муравьи думают, что подражать американцам - хорошо.
И никому невдомёк, что американец-то с черными волосами.
Скопировать
Centaurian slugs.
They latch on to your brain stem and release a toxin that will force you to answer.
Frequencies, please, sir.
Центаврийские слизняки.
Они проникнут в ствол твоего мозга и впрыснут ядовитое вещество, которое развяжет тебе язык.
Частоты, сэр.
Скопировать
So soon? Yes.
You know, one of those stupid things that just latch on and won't let go.
Really?
Уже?
Да, мне в голову пришла одна идейка, ещё в поезде, и я не могу от неё отделаться.
Правда?
Скопировать
OK, doctor.
So, when you're breast-feeding, do you have a problem getting your baby to latch on to the left side?
Right.
Хорошо, доктор.
Итак, когда ты кормишь грудью, у тебя есть проблемы с тем, что ребенок не хочет брать левую грудь?
Ладно.
Скопировать
I didn't say, "stay home, stay safe."
I hid in the hall, and the last thing I heard was the latch on the gate.
I sometimes think that I was a widow from that moment.
Я не сказала ему: "Останься дома, останься в безопасности."
Я стояла в прихожей, и последним, что я услышала, был звон щеколды на воротах и стук его ботинок на мостовой, когда он уходил.
Иногда я думаю, что тогда и стала вдовой.
Скопировать
What?
The latch on the back door.
I think we need to fix it.
Что?
Шпингалет на задней двери
Я думаю, мы должны исправить это.
Скопировать
Well, I thought you'd be happy.
Which is why I decided to latch on to a doctor instead.
I met this great guy,
Думаю, теперь ты рада.
Поэтому я решила вместо этого обратиться к доктору.
Я встретила это отличного парня,
Скопировать
Oh, why do you say that?
Well, it's got a funny latch on it, and it's hard to close if you're not used to it.
Something about the Goodwins, huh?
Думаете?
Там затейливый замок, его трудно закрыть, если не наловчишься.
Заморочки Гудвинов.
Скопировать
In a recent article in Metroman he called the car his refuge.
- Why didn't the press latch on to it?
- His popularity overshadows it.
В недавней статье в Метрономе он назвал эту машину своим убежищем.
- Почему пресса до сих пор не вцепилась в эту новость?
- Его популярность затмевает это.
Скопировать
I don't want to describe this anymore.
He wants to latch on to your boobs and make milk come out of them.
- What? - Come on, that was clear!
Я не хочу больше придумывать синонимы.
Он хочет приложиться к твоим сиськам и выпить твоё молоко, которое течёт из них. - Что?
- Да бросьте, я доступно объяснил!
Скопировать
I'll just leave you alone.
Schizophrenics who take their fixation to the next level oftentimes latch on to symbolic elements.
"Rbf." "Rbf." "Rbf."
Ладно, оставлю тебя одного.
Шизофреники, чья мания уже перешла на следующий уровень, часто зацикливаются на символических вещах.
"КБС". "КБС". "КБС".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов latch on (лач он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы latch on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лач он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
