Перевод "law firm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение law firm (ло форм) :
lˈɔː fˈɜːm

ло форм транскрипция – 30 результатов перевода

From now on, Victor Vauthier will come forward.
I'm chairman of Schwab-Lautrec Law firm.
Keep an eye on my car.
Отныне Виктор Вотье будет ходить с открытым забралом.
Председатель коллегии адвокатов Швоб-Лотрек.
Покараульте мою машину.
Скопировать
DON'T YOU HAVE ENOUGH DOUGH TO TAKE CARE OF BETH?
WELL, THERE'S A BUY-OUT CLAUSE IN MY LAW FIRM.
I COULD...
Разве у тебя недостаточно бабок, чтобы обеспечить Бет?
Ну, в моей юридической фирме есть пункт об откупе доли.
Я мог бы...
Скопировать
You'll play it.
I didn't realize we were this kind of law firm.
Neither did I.
Играйте ими.
Я не думала, что у нас юридическая фирма такого пошиба.
Как и я.
Скопировать
You know what I see?
I see the future of this law firm.
We need to talk, Kevin.
Знаете, что я вижу?
Я вижу будущее адвокатской фирмы.
Нам нужно поговорить, Кевин.
Скопировать
I have a few questions about Eddie.
Milton-Chadwick-Waters is a little more than a law firm.
But I assumed you knew that.
Есть несколько вопросов об Эдди.
Милтон-Чэдвик-уотерс это не просто юридическая контора.
Полагаю, вам это известно.
Скопировать
What does Bruiser expect me to do?
You sign 'em up to the law firm of J. Lyman Stone.
So I should solicit?
Чего Боксер ждет от меня?
Найти дело, жертв и заставить их подписать контракт на имя Стоуна.
Я должен буду вербовать?
Скопировать
In Spanish from Bogota, Colombia.
Looks like it's from a law firm.
Orange and black.
Ha иcпaнcкoм, из Бoгoты, Кoлyмбия.
Пoxoжe, чтo-тo юpидичecкoe.
Opaнжeвый и чepный.
Скопировать
They become married, and we become the enemy.
As the only single lawyer working at her law firm...
Miranda had given this topic some thought.
Они - жены, а мы - враги.
Миранда была единственной незамужней женщиной... в адвокатской фирме.
Уж она-то знала наверняка.
Скопировать
I'm humiliated.
I work at another law firm but I sued Cole and Nieber, out of principle.
My trial starts tomorrow.
Мне стыдно об этом говорить.
Я уже работаю в другой юрфирме, но я подала в суд на "Коул и Нибер" из принципа.
Слушание начинается затра.
Скопировать
- You got sex on TV in movies, on the Internet.
Why omit the law firm?
Mr. Cage.
-Вы видите секс по телевизору секс в кино, по интернету.
Почему бы и не в юридической фирме?
Мистер Кейдж.
Скопировать
How's it work for a guy like you?
Successful lawyer in a big law firm. Company car. Nice office.
We'll add slander to breaking and entering.
И как это соотносится с типами вроде тебя?
Преуспевающий адвокат в большой юридической фирме служебная машина, хороший офис и как бонус, с возможность нанимать убийц, когда захочешь.
- Что-то вроде этого ты и сделал, правильно? - К проникновению со взломом добавим еще и клевету.
Скопировать
The translation was "too prude-like."
That should prevent me from becoming the life of the party, not making partner in a law firm.
But, Ms. Bishop, the essence of partnership is partnership.
Это переводится как "слишком скромная".
Это должно было уберечь меня от превращения в тусовщицу, а не партнера в юридической фирме.
Но, мисс Бишоп, сущность партнерства это партнерство.
Скопировать
In college, she skipped the bloody mary brunches and went to church, the prude.
her peers were out having fun she went to the library with the idea, one day she'd be partner in a law
And here she is today.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри* и ходила в церковь, ханжа.
Пока ее ровесники развлекались, она ходила в библиотеку и занималась думая, что однажды она станет партнером в юридической фирме.
И вот к чему она пришла.
Скопировать
I'd end up living over somebody's reconverted garage.
Oh, yeah, and then there's half my share of the law firm.
That's bullshit, Henry.
Я переселюсь в чей-нибудь перестроенный гараж.
А, да, ещё половина моей доли в фирме.
Что за чушь, Генри!
Скопировать
Your snowboard's behind your seat.
Dave, look, we gave a lot of money to his campaign not to mention what I pay your law firm, so I'm counting
Get me the Speaker.
Ваш сноуборд за сиденьем.
Дэйв, слушай, мы дали кучу денег на его кампанию не говоря о том, сколько я плачу твоей адвокатской фирме так что я рассчитываю на тебя.
Соедините меня со спикером.
Скопировать
Not tomorrow.
Victor, don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law firm... to raise your severed
We'll see whose head gets waved on that pole.
Не завтра.
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ...с которой они насадят вашу голову на шест,.. ...чтобы махать ею на глазах всего острова.
Посмотрим, чья голова окажется на шесте.
Скопировать
For instance, True Believer.
I actually worked in a law firm for two months.
And in the film Chaplin-- I had a little cameo in that--
Например перед съемками "Правоверного"
я два месяца работал в юридической фирме.
А в фильме "Чаплин"
Скопировать
- Why not?
In a law firm you're not really supposed to have a personal life.
I did plan to tell Charles eventually.
- Пoчeмy нeт?
B юpидичecкoй фиpмe пpeдпoлaгaeтcя oтcутcтвиe личнoй жизни.
B кoнцe кoнцoв я coбиpaлcя paccкaзaть Чapльзу.
Скопировать
Eli Gould was found murdered this morning.
Someone broke into his law firm and bled him to death... wrote the word "Greed" on the floor.
- Greed?
Эли Гоулд был найден убитым этим утром.
Кто-то вломился в его юридическую контору и выпустил ему всю кровь... и ею написал на полу: "Жадность".
– Жадность?
Скопировать
Of course, Mattiece spares no expense to win the lawsuit.
I don't think there's a top law firm between Houston and New Orleans that he hasn't hired.
Fucking PBS!
Маттис не жалел денег, чтобы выиграть дело.
Вряд ли осталась хоть одна юридическая фирма от Хьюстона до Нового Орлеана, которую он не купил бы.
Чертовы телевизионщики!
Скопировать
An unidentified guy says he knows about the assassinations.
He works in a law firm, you don't know which one.
He's cut off all contact.
Некто говорит, что знает что-то об убийствах.
Он из юридической фирмы, но ты не знаешь, откуда.
Контактов нет.
Скопировать
That money is hot.
any of it you're gonna get a real-life, close-up, Technicolor view of enough FBI men to start a big law
- What?
Это грязньIе деньги.
И при попьIтке потратить хотя бьI цент тьI получишь реалистичную, глубокую, яркую картинку агентов ФВР в количестве достаточном, чтобьI открьIть адвокатскую контору.
- Чего-чего?
Скопировать
We're with Franklin, Jennings and Roberts.
The law firm handling the estate.
Yes, Thomas, I understand.
Мы представляем "Франклин, Дженнингс и Робертс".
Юридическую фирму управляющую имением.
Да, Томас, я понимаю.
Скопировать
What do they say?
That I'm jeopardizing the prestige of an established law firm and either I drop this case or they'll
-See?
Xeйзлип и Maкeнзи?
Гoвopят, чтo я cтaвлю пoд coмнeниe пpecтиж иx кoнтopы. я дoлжeн нeмeдлeннo oткaзaтьcя oт этoгo дeлa. или oни oткaжутcя oт мeня.
- Boт видишь.
Скопировать
But I'm not throwing my career away.
But if Haislip feels that way, so will every other law firm.
I'm sure they will.
Ho я нe coбиpaюcь бpocaть кapьepy.
Mнeниe Xeйзлипa мoгут пoддepжaть и дpyгиe юpидичecкиe фиpмы.
He coмнeвaюcь в этoм.
Скопировать
I mean, he is.
I mean, landing him would make us West Covina's premiere law firm.
But, by the time you knock his socks off today, wine and dine him over the weekend and then do your presentation on Monday, he will be... Putty in our hands. - Oh.
Нет, не шучу
Заполучив его, мы станем юридической фирмой номер один в Уэст-Ковине.
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках.
Скопировать
It's an estate case.
The whole thing was handled by a law firm.
My understanding is that the owners are deceased and whatever profits are leftover are going to some kind of research center or clinic in town.
Документы на имение.
Все было улажено юридической фирмой.
Я так понимаю, что покойные владельцы... оставили все сбережения... какому-то исследовательскому центру, или клинике в городе.
Скопировать
Yes, it is.
The money in question came from the Schuyler's personal account, not from the law firm and therefore
Good point, Toots.
Да, конечно.
Протестую.
Неплохо, старуха.
Скопировать
-The money in question came from the
Schuyler's personal account, not from the law firm and therefore cannot be construed as business gifts
-Business gifts?
Деньги снимались с личного счета мистера Скайлера.
Поэтому это не деловые подарки.
- Деловые подарки?
Скопировать
-Edwina, you're brilliant!
Schuyler whose sole source of income was the law firm.
So the better the law firm's business was the more money Mr. Schuyler could take home to Mrs. Schuyler, therefore, since business gifts are intended to increase business, the more generous
Эдвина, ты гений.
Ваша честь, источником дохода миссис Скайлер был мистер Скайлер.
Его доход - юридическая фирма. Чем лучше дела на фирме, тем больше денег у миссис Скайлер. Бизнес зависит от подарков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов law firm (ло форм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы law firm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ло форм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение