Перевод "lean back" на русский
Произношение lean back (лин бак) :
lˈiːn bˈak
лин бак транскрипция – 30 результатов перевода
It's free and you don't have to do anything.
Just lean back and listen.
No, don't cover me, just lean back and listen.
Расскажу за бесплатно.
Просто сиди и слушай.
Да не накрывай ты меня, расслабься и слушай.
Скопировать
Just lean back and listen.
No, don't cover me, just lean back and listen.
I just want to see your pussy. You may eat.
Просто сиди и слушай.
Да не накрывай ты меня, расслабься и слушай.
Письку не закрывай, и ешь, если хочешь.
Скопировать
Put your arm down.
Just lean back.
Just be very comfortable and relaxed.
Опусти руки.
Откинься на спинку кресла.
Садись поудобней и расслабься.
Скопировать
Right out the old front gate.
Can you lean back a second?
Let's go.
Прямо через главные ворота!
Можешь отодвинуться на секунду?
Поехали.
Скопировать
LOOK AT HIM LEAN BACK--
LEAN BACK, LEAN BACK, DRIVE IN THE KNEE.
SWEET, SWEET-- 15, 16, 17, 18, 19, 20-- DOUBLE TIME--
Смотри на его прямую спину.
Спина прямая, спина прямая. Двигайте коленом.
Прекрасно, прекрасно. 15, 16, 17, 18, 19, 20-- С двойной скоростью
Скопировать
Aleksic is waiting.
Lean back.
I must stop the bleeding, to tighten it.
Алексич ждет.
Ложись!
Попробуем остановить кровь.
Скопировать
And we don't work hard?
We just lean back in our cosy chairs and just rise to the top. Isn't that so?
Maybe. Goodbye.
А мы, типа, не трудимся?
Мы просто устраиваемся в удобном кресле и взлетаем на вершину, не так ли?
Может быть, до свидания.
Скопировать
It's so quiet, even in the daytime.
You can lean back in the hay and feel like you're floating.
Enveloped in its scent, you drift into a dreamy haze.
Тут так спокойно...
Лежать на сене вот так... а вокруг запах...
У меня глаза слипаются.
Скопировать
The human element has been removed.
So, if you would just lean back and relax...
I'll tell you a little ghost story.
Человеческий фактор устранён
Итак, если вы откинетесь назад и расслабитесь...
Я расскажу вам небольшую историю о призраках
Скопировать
Let's shoot this thing.
Larry, lean back.
But what are you doing?
ћы сбросим этот хлам.
Ћарри, отойди назад.
"то вы делаете?
Скопировать
But, well, you had these charter flights to Europe, and I know I shouldn't...
All right, lean back. Let's get on with the examination, please.
Uh, Dr. Udall, did you hear what I said?
Хорошо. Хорошая девочка.
Мюррей, постарайся сократить это до пяти строчек.
- Извините, как вас зовут? - Лу. - Что вы здесь делаете?
Скопировать
Lean back against me.
Lean back.
Tell your horse to get moving.
Откиньтесь на меня.
Откиньтесь назад.
Ткните лошадь, чтобы она трогалась.
Скопировать
Hold on to the mane.
Lean back against me.
Lean back.
Держитесь за гриву.
Откиньтесь на меня.
Откиньтесь назад.
Скопировать
Then, shit.
Come on, lean back, maybe that Germaine Doizon gal is fascinating!
My husband was a jeweler, he has a gun permit.
Тогда я пропал.
Ладно, расслабься. Может, она ничего, эта мадам Жермен Дуазон.
Мой муж был ювелиром и коллекционировал оружие.
Скопировать
Mr. France, and a movie and television star in Europe.
Don't lean back too much, you get wrinkles in the back.
- Don't go back too much. - All right.
Мистер Франция, звезда кино и телевидение в Европе.
Не откидывайся слишком сильно назад, у тебя видны складки сзади.
-Не откидывайся слишком сильно назад.
Скопировать
- Don't you ever break the rules?
Lean back and bite down on this.
Bet you think you're a real bad boy, don't you?
И никогда не нарушаете правил? Никакого пива.
Отклонитесь назад и прикусите эту штуку, пожалуйста.
Вы наверно считаете себя таким крутым парнем, да?
Скопировать
How about at home with your wife?
Could you lean back, we can see your lip bristle.
ALLY:
А дома со своей женой?
Вы не могли бы отодвинуться, чтобы мы не видели вашу щетину?
-Джон.
Скопировать
- Too deep? Wait a minute.
Just lean back, big fella, and watch the film.
It's one of my favorites.
Франк, подожди минутку.
Слушай, дружок, расслабься и смотри фильм.
Это один из моих любимых.
Скопировать
Orna, what I' m going to do now is check your cervix.
Lean back, please.
That's all.
Хорошо, Орна. Что я буду делать сейчас? Проверять шейку матки.
Откиньтесь назад.
Всё!
Скопировать
Perfect!
Lean back... against you. That's it.
Perfect.
Превосходно.
Откинься назад, вот так.
Превосходно.
Скопировать
I'll put my foot there.
I lean back?
But feel... the wind filling it.
- Наступи сюда.
- И тогда назад?
- Да. Почувствуй, откуда ветер.
Скопировать
That man is leaning on you.
You wanna lean back or no?
It seems we will pass on your offer.
Этот человек на вас наседает.
Вы хотите ему ответить или нет?
Мистер Джуитт, наверное, мы не воспользуемся вашим предложением. В данный момент мы не готовы начать войну.
Скопировать
Come on.
Lean back.
Now, you just relax and let Darla take care of you.
Идем.
Отклонись назад.
Теперь просто расслабься и позволь Дарле позаботиться о тебе.
Скопировать
-Go, professor!
-Lean back more.
Ow!
-Давайте, профессор!
-Нагнитесь сильнее.
Ой!
Скопировать
Stupid dog.
Lean back!
Mission Control, is the launch pad construction complete?
Глупая собака.
Наклонись назад!
Управление, площадка для запуска готова?
Скопировать
Just sit back.
Just lean back.
You got it.
Откинься назад и упрись ногами.
У тебя получается.
Хорошо!
Скопировать
- It's making you nervous?
What if I just lean back like this?
Would you rescue me if I fell?
- Я заставляю тебя нервничать?
А если я наклонюсь ещё немного?
Спасёшь меня, если я начну падать?
Скопировать
He would be his most magnificent self at those times.
He'd lean back, he'd look up at the cosmos, and he'd point out galaxies and constellations, and he'd
"and this is how they dressed and this is how they talk.
В то время он был как никогда в ударе, просто великолепен.
Бывало, откинется назад, засмотрится на звёзды, и как начнёт перечислять галактики и созвездия, и говорить:
"Пятая армия захватчиков, она - там, и одеваются они так-то и говорят они вот так.
Скопировать
Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels.
Now just lean back.
I most certainly will n-- Aaaaah!
У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек.
Обопритесь о меня.
- Я точно не...
Скопировать
Nope. Uh...
Lean back on the palms until they get weird creases.
No.
Хотя нет.
Откинемся назад на ладони пока на них не появятся странные складки.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lean back (лин бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lean back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лин бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение