Перевод "lecturer" на русский
Произношение lecturer (лэкчэро) :
lˈɛktʃəɹə
лэкчэро транскрипция – 30 результатов перевода
You remember those days?
Zemph, I am a lecturer in French literature.
I have not made my point quite clear.
Вы помните те деньки?
Собственно, доктор Земф, я читаю лекции о французской литературе.
Я не совсем ясно выразился.
Скопировать
Inattentive and cocky during moral-political army courses...
Told history lecturer that he is not intrested...
When asked what happened on Nov 29, 1943 in Jajce, he answred...
Невнимательный и дерзкий на воспитательно-политических занятиях в армии.
Сказал учителю истории, что ему неинтересно.
Когда его спросили, что случилось 29-ого ноября 1943-ого года в Яйце, он ответил:
Скопировать
And opposite him, we have dr. tom jack
Humanist, broadcaster, lecturer
And author of the book hello, sailor.
И напротив него доктор Том Джек
Гуманист, ведущий, лектор
И автор книги "Привет, морячок"
Скопировать
A what? -A teacher.
A lecturer.
It lasted 2 years.
- Ну, про репетитора.
Одного докладчика.
Это длилось два года.
Скопировать
I'm Peter Venkman.
I'm here with author, lecturer and psychic, -
- Milton Angland. Your new book is called, "The End of the World. "
Я Питер Вэнкман.
Сегодня с нами писатель, преподаватель и медиум.
Милтон Энгланд, ваша новая книга называется "Конец света."
Скопировать
Quiet, comrades! Please, be quiet.
Our lecturer, Grasshopper, asks for two more minutes.
If he goes beyond the time-limit, we'll turn him out of the tent.
Тише, тише, товарищи!
Лектор Кузнечик просит ещё 2 минуты.
Нарушит - выгоним из палатки.
Скопировать
Claude Flabert's dead.
The great lecturer/novelist took his life you put...
No one asked for your opinion, Vishenko.
"Клод Фабр умер" .
"Во вторник человек застрелился в кафе" .
- Не понимаю. - Не надо ничего понимать.
Скопировать
I like you very much.
Come down, your senior lecturer will be speaking on television.
- I got frightened.
Я ТЕБЯ СИЛЬНО ЛЮБЛЮ
ПЕТР, ИЗВИНИТЕ, БЫСТРО ИДИТЕ ВНИЗ
ПО ТЕЛЕВИДЕНИЮ БУДЕТ ВЫСТУПАТЬ ЭТОТТВОЙ ДОЦЕНТ Я ТАК ИСПУГАЛАСЬ
Скопировать
Can you imagine me serving at Mass twice a week?
Helping at tea parties for shy Catholic freshmen dining with a visiting lecturer with Monsignor Bell's
Being explained away as the rather embarrassing local inebriate who's been taken in because his mother is so charming?
Вообразите меня там - как я прислуживаю дважды в неделю на мессе, помогаю угощать чаем робких первокурсников-католиков,
выпиваю при гостях стакан портвейна, а монсеньёр Белл не сводит с меня бдительного ока.
И, когда я выхожу, объясняет, что, мол, это один университетский алкоголик, пришлось его взять, у него такая обаятельная матушка.
Скопировать
There's a man for you. A philosophical genius of the first water.
Ezra Wallingford and tell him if he wants a lecturer, to get in touch with Mr.
What did he come for?
Вот вам, пожалуйста, - это же чистой воды философ.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
На черта он приперся?
Скопировать
You weren't supposed to.
No, I know but we had this lecturer and he was a real Blake freak.
So you've, er, you've done, er, Blake?
Но этого нет в программе.
Нет, но у нас был один лектор, который совершенно сдвинут на Блэйке.
Так значит вы, хм, вы прошли... э-э-э... Блэйка?
Скопировать
I know!
Anyway, they asked me to be a guest lecturer.
It's temporary, but if they like me, it could lead to a full-time job.
Я знаю
В общем, они пригласили меня быть лектором
Это временно, но если я им понравлюсь, то работа может стать постоянной.
Скопировать
- Tate, what do you know about this?
- Not much yet but I am senior lecturer in physics at Globetrotter U. I'd like to help.
- You're that Bubblegum Tate?
А что тебе известно много об этом?
Пока что не много, но я старший учитель физики в нашем университете и я собираюсь помочь тебе с расследованием!
Ты что тот самый Бубльгум Тэйт?
Скопировать
And when it comes to your performance in this class, my expectations are going to be no different than the Borg Queen herself-- perfection.
This semester, we are very fortunate to have a special guest lecturer, the woman who literally wrote
Thank you, Commander.
А что касается вашей успеваемости, мои ожидания не будут отличаться от стремлений самой королевы боргов - совершенство.
В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала книгу о боргах - адмирал Кэтрин Джейнвей.
Спасибо, коммандер.
Скопировать
It's a good university they all say so
On the staff, they have one particularly good lecturer
I took his class in the end
Хороший институт, все так говорят
В штате у них есть один очень хороший лектор
Я в итоге взял его группу
Скопировать
- Well, you look like one. - Yeah.
- I'm a lecturer.
- You're a twat.
Ну, ты выглядишь, как один из них.
- Я лектор.
- Ты задница.
Скопировать
- I'd love to.
I'm a good lecturer.
I just hope I'm not a better lecturer than a composer.
- С удовольствием.
Я отличный учитель.
Надеюсь, правда, что не лучший учитель, чем композитор.
Скопировать
I'm a good lecturer.
I just hope I'm not a better lecturer than a composer.
- You're home.
Я отличный учитель.
Надеюсь, правда, что не лучший учитель, чем композитор.
- Ты дома?
Скопировать
Asher asked for a moistened towel 20 minutes ago, and no one's brought him a moistened towel.
This man is an award-winning novelist, a sought-after lecturer.
He deserves a moistened towel!
Ашер просил влажное полотенце 20 минут назад, и никто не принес ему влажное полотенце.
Этот человек - отмеченный наградами писатель, пользующийся успехом лектор.
Он заслужил влажное полотенце!
Скопировать
I'm totally serious.
What about that nerdy lecturer of yours, what's-his-name...
Max! Yeah, Max!
Я совершенно серьезно.
А что с этим твоим недоделанным лектором, как его зовут?
Макс, Макс, точно, Макс.
Скопировать
I don't believe it, you actually think...
one audition to another, degrade myself on that pathetic show, and you're having a thing with your lecturer
What thing?
Ты, правда, думаешь, что я...
-Молодец, умница, я рву задницу, бегаю с просмотра на просмотр, позорюсь в этой жуткой программе, а у тебя роман с лектором.
Какой роман? -Какой роман?
Скопировать
Well...
It was a pleasure being your lecturer...
It was a pleasure being your student, it was very... very educational.
Ладно, так что...
Я был рад быть твоим руководителем, правда, в ничтожной мере, но...
А я была рада быть твоей ученицей, весь этот период был очень... Очень поучительным.
Скопировать
Something for primetime.
Actually, it's a good thing you didn't come, because Max, my lecturer, gave me a ride home and...
- And what?
Программа в прайм-тайм.
Честно говоря, хорошо, что ты не пришел. Макс, мой преподаватель, подвез меня в Тель-Авив и...
-И что? -Неважно.
Скопировать
1 month ago
Even as a part time lecturer, it's hell to grade.
Young-ho and Eun-seu, go out or something?
Месяц назад
Даже работая на полставки, чертовски трудно ставить оценки.
Ён О и Ын Сё сдают на бакалавра или как?
Скопировать
You show up without making appointment?
Sorry about that, but now I'm a lecturer and you're a professor.
You feel so weird.
Ты пришла без приглашения?
Извини, но в данный момент я - лектор, а ты профессор.
Ты какая-то странная.
Скопировать
Did you start already?
With the lecturer.
- 'The thorn birds' with Richard Chamberlain. Tonight if you want.
Вы уже начали?
-У меня экзамен в четверг.
-"Поющие в терновнике" с Ричардом Чемберленом.
Скопировать
For the past 15 years this woman's been so busy pretending that everything's okay flowing.
She's a model mother, a model wife, an outstanding lecturer at a communications college.
Very impressive in front of my fellow pilots.
За последние 15 лет эта женщина была так занята, притворяясь, что все хорошо
Она - образцовая мать, жена, выдающийся преподаватель в колледже коммуникаций.
Это производит впечатление на моих коллег.
Скопировать
But since we're playing the guessing game, let's make a few assumptions.
A divorced, lonely, middle-aged lecturer, who lives alone
- and gets his rocks off...
Ho c тex пop, кaк мы игpaeм в yгaдaйкy, пoзвoль взять чacть oбязaннocтeй нa ceбя.
Paзвeдённый, oдинoкий лeктop, cpeднeгo вoзpacтa, живyщий oдин
- и пoлyчaющий yдoвoльcтвиe...
Скопировать
Today is a special day because I am being honored as a visiting professor.
Special lecturer?
Emeritus, how did you put it?
Я чуть не погиб ..
Потому что мне оказали честь, пригласив ...меня в качестве... особого лектора профессора в отставке...
Как ты? Как ты там говорил?
Скопировать
Why should I excuse him when he's going for a piss.
So you can really communicate with this university lecturer?
Well, it's not such a big deal that he's teaching at the university.
Почему я должна его прощать, когда он идет мочиться.
То есть ты правда можешь общаться с этим университетским лектором?
Ну, не так уж и важно, что он читает лекции в университете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lecturer (лэкчэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lecturer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэкчэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
