Перевод "less games" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение less games (лэс геймз) :
lˈɛs ɡˈeɪmz

лэс геймз транскрипция – 31 результат перевода

'Cause he didn't have any sons, and he wanted to go to an Indians game.
So you're saying if I had a brother, my dad would have taken me to less games?
No.
Сыновей не было, а на игру он сходить хотел.
Так по-твоему, если бы у меня был брат, отец бы меня поменьше брал с собой?
Нет.
Скопировать
I'll see you soon, Marcus.
When you get back to Rome, perhaps you'll have less aversion for the games in the circus.
You wanted to see me?
Я скоро увижу тебя, Маркус.
Когда, ты вернёшься в Рим, возможно, у тебя будет, меньше отвращения к играм в цирке.
Ты, хотел меня видеть?
Скопировать
One week.
You have been here less than one week and now everyone plays games but in a very different manner.
Listen.
¬сего недел€!
¬ы здесь даже меньше, чем неделю, но теперь все играют совершенно иначе.
ѕослушайте!
Скопировать
'Cause he didn't have any sons, and he wanted to go to an Indians game.
So you're saying if I had a brother, my dad would have taken me to less games?
No.
Сыновей не было, а на игру он сходить хотел.
Так по-твоему, если бы у меня был брат, отец бы меня поменьше брал с собой?
Нет.
Скопировать
You should also know he's... exploring some changes in intelligence practice.
The old games are proving less and less effective.
Obsolete, even.
Ты также должен знать, что он... исследует некоторые изменения в разведывательной практике.
Старые игры становятся неэффективными.
Старомодными.
Скопировать
Things are a lot less dramatic than they used to be within the chemistry of the four of us.
Less head games, abuse of power and soap-opera bullshit.
But can we just do one thing?
Все не так плохо как кажется всем нам.
Поменьше всякого дерьма типа: игры в главного, превышение своих полномочий, и всяких мыльных опер.
Но способны ли мы, всего на одну вещь?
Скопировать
That... that was a work of art.
You ever think that maybe if you spent more time out in the real world experiencing life and less time
Being honest, man.
Это... это произведение искусства.
А ты никогда не думал, что, если проводить больше времени в реальном мире, познавая жизнь, и меньше сидеть на заднице и играть в сраные видео-игры, у тебя бы и с девушками все получалось?
Это я тебе честно говорю.
Скопировать
Oh, you have to say that, you're sweet on me.
Well, if you're really worried about your career, maybe you should consider spending a little less time
Hey!
Ты просто говоришь это, чтобы умилостивить меня.
Если ты действительно волнуешься о своей карьере, может. тебе стоит проводить меньше времени за видеоиграми и комиксами?
Эй!
Скопировать
But a true love that lasts
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Скопировать
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
Скопировать
I shall honour your maidenhead until we are married.
No less can I do for love.
Oh my love.
Я буду беречь вашу девственность до нашей свадьбы.
Все ради любви.
О, любовь моя.
Скопировать
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
Скопировать
You'll save more people than I will.
But I'll settle for killing less.
Consider this my two weeks' notice.
Ты спасёшь больше людей, чем я.
А меня устроит меньше убитых.
Считай это предупреждением об уходе за две недели.
Скопировать
Okay, hold him tight.
The faster we do this, the less likely he is to die of shock.
Tighter.
Так, держите его крепко.
Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше вероятность, что он умрет от шока.
Крепче.
Скопировать
Mind if I look?
You won't even find the van, much less scratches!
How do you know?
Не против, если я посмотрю?
Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
"Bradshaw is still single and living in New York City. "
I didn't wanna buy it but I figured it was one less Vogue in New York.
I saw it.
"Брэдшоу до сих пор не замужем и живет в Нью-Йорке"
Я не хотела его покупать но так их станет на один меньше.
Я видела это.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
And be anything less than overprepared. Okay?
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
And try and get him back to the O.R.
When he's less acidotic. That'll give us time to deal with the puncture wounds and the lacerations.
Sorry to say that one of you has several hundred sutures ahead of you.
и отправиться на операцию.
Если снизить ацидоз, это даст нам время заняться колотыми и рваной ранами.
Простите, что говорю это, но одному из вас придется наложить несколько сотен швов.
Скопировать
which,as you know,means that your baby's heart is currently growing on the outside of his body.
Which doesn't get any less bizarre the more times I hear it.
Not bizarre,baby.
Что, как вы знаете, означает, что сердце вашего ребенка в данный момент растет вне его тела.
От того, что вы так часто это повторяете, это не становится менее диким.
Это не дико, милая.
Скопировать
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
I have never in my life gotten a patient laid much less two patients.
It's really sweet.
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Я никогда не устраивал свиданий своему пациенту. Даже двум пациентам.
Это так мило.
Скопировать
- come inside.
I do want any less.
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
Здесь их столько...
Оператор Жилль Анри
Не знаю, всяких понемногу. У вас есть средство для укрепления волос?
Скопировать
He's enrolling in classes on Monday, I hope.
You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.
Who invited you? Anne?
Недеюсь, он пойдет на курсы в понедельник.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Кто тебя пригласил, Анна?
Скопировать
That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island.
Look, there's got to be a less extreme solution to our financial woes here.
- Give me a better option.
... этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров.
Слушай, наверняка, можно и не таким экстремальным способом решить наши финансовые проблемы!
Предложи что-нибудь получше!
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Which one?
Whichever one wanted to fuck the guy who taped the varsity games.
- Aw. - Still know how to work a camera?
Которую?
Любую, которая бы захотела трахнуться с парнем, снимающим школьные турниры.
Ты ещё не разучился держать камеру?
Скопировать
- Have you got a signal here?
- No, just games.
She should be here soon.
У тебя здесь ловит?
Нет, я играю.
Она скоро будет.
Скопировать
I ain't burying' just my brother.
It'll be good for your shoulder, and it will leave less of a scar.
Ooh. Can I get another hit?
Я даже не похороню своего брата.
Это будет полезно твоему плечу, и шрам будет меньше заметен.
Можно мне еще глоток?
Скопировать
- We don't need the ritual every single time.
It's not any less important.
Okay, you guys, let's just keep the same rotation.
Нам не нужен был ритуал каждый раз. Почему нет?
Это не что-то менее важное.
Девочки, давайте просто повторим.
Скопировать
No, I do not.
All right, so I've contributed slightly less than Einstein and slightly more than Fred West to the human
Who the fuck are you to criticise?
Нет, не знаю.
Хорошо, значит, я сделал немного меньше, чем Эйнштейн и немного больше, чем Фред Уэст (британскай серийный убийца) для человечества, и что теперь?
Кто ты такой, чтобы критиковать?
Скопировать
Everything's simple.
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Все просто.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Скопировать
Why don't we just kill the time playing videogames?
I bet you've got a bunch of "learning" games.
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap?
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Да уж, я уверен что это всякие там обучающие игры
Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less games (лэс геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение