Перевод "licences" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение licences (лайсонсиз) :
lˈaɪsənsɪz

лайсонсиз транскрипция – 30 результатов перевода

- Scared of the government (? )
- They want to buy radio licences.
- Won't happen if they piss the government off.
- Думаете, Совет боится правительства?
- Они хотят купить лицензии на радиовещание.
- Чего не случится, если они расстроят правительство.
Скопировать
Why should I?
I notified the commissioner of licences.
- But you didn't notify me.
А я должен?
Я уведомил специального комиссара.
- Но ты не уведомил меня.
Скопировать
- Very funny.
Driving licences, medical cards, UB40s, the lot.
Look, John. Your criminal record.
- ќчень смешно.
¬одительские права, медицинские карты и остальное.
—мотри, ƒжон. "вое досье.
Скопировать
I mean, 50 dollars, you know, it's...
Well, there are licences and vets and shots and...
Think of all the food!
Просто, $50, знаешь, это...
Должны быть документы, ветеринарные справки, прививки...
А подумай сколько еды нужно!
Скопировать
You own, or control, two major hotels in Vegas, and one in Reno.
The licences were grandfathered in, so there was no problem with the Gaming Commission.
Now my sources tell me that you plan to make a move against the Tropigala.
Вы владеете двумя главными отелями в Вегасе... одним в Рено.
У Вас были лицензии... поэтому проблем с игровой комиссией не было.
Но мои источники говорят мне, что... Вы планируете пойти против Тропигала.
Скопировать
You see?
They give licences to anyone nowadays.
Ah... no entry
Нет, вы видели, как они водят?
Да, выдают права кому попало.
Одностороннее движение.
Скопировать
Well, the last few days have been very difficult.
I had to go down to the courthouse and stand in line with ordinary people wanting fishing licences and
I stepped up to the counter and softly explained to the clerk why I was there.
Мне нечего сказать.
Имам Саид?
Альва Кейс.
Скопировать
Brian and Mike have gone to look for her.
There's a hundred off-licences in this area.
She could be in any one of them.
Брайан и Майк ее ищут на улице.
Здесь сотни винных магазинов.
Она может быть в любом.
Скопировать
Street construction, repairs and sweeping.
Business and saloon licences.....
St. Michael the Archangel...
Строительство улиц, их ремонт и уборка.
Разрешения на ведение бизнеса...
Святой архангел Михаил...
Скопировать
Assuming we get the alarm and what to cut the box with.
I need a couple of Cal licences, and bring the work cars here.
OK. I'll set it up.
Предположим, что мы отключили сигнализацию и нашли, чем открыть сейф.
Мне нужна пара водительских прав. И подвезите сюда машины на ходу.
- Хорошо, я все организую.
Скопировать
Yeah.
Leo said to call about California licences and registrations.
Yeah.
Да.
Лео сказал позвонить вам по поводу калифорнийских прав и документов на машину.
Да.
Скопировать
Chapter 38, Section 16-1, theft.
Here's two California licences I fixed in Sacramento.
...and dignity of the state.
Главу 38, раздел 16-1 - воровство.
- Вот две калифорнийские водительские лицензии, я достал их в Сакраменто.
- ...и достоинство государства.
Скопировать
Police.
I have all me licences.
Yeah, I'm sure.
Полиция.
- У меня есть все лицензии.
- Да, я уверен.
Скопировать
Next question.
I suppose you have licences for these weapons.
You want to see them?
Следующий вопрос.
Я полагаю, у вас есть лицензии на оружие.
Хочешь их увидеть?
Скопировать
You have to be good.
There's only so many people have helicopter licences.
Oh, God! AH!
Вы должны быть хороши.
Поэтому у многих людей есть летные лицензии
О боже!
Скопировать
How many people have incurred fines on faulty data?
How many licences have been needlessly lost?
As many as there are drops in the ocean.
Сколько людей заплатили штраф из-за ошибочных данных?
Сколько водительских лицензий было безосновательно отобрано?
Столько же, сколько капель в море.
Скопировать
Come on, come on, come on!
I've photocopied all driving licences as required by law.
Just late, that's all.
Сэр! Ищи таблетки.
Посмотри, если она на чем-то.
Я не принимаю таблетки.
Скопировать
Give us all an address, jobs.
We get driving licences, bank accounts...
Jobs?
- Так у нас появится адрес и работа.
Мы получим водительские права, счета в банке...
Работа?
Скопировать
Most urban Chinese believe that they will own a car within 5 years, it is the fastest growing automobile market on Earth.
Something like a third of them already have driver's licences.
And so, the demand for oil and for gasoline in China is really going to take off.
Большинство городских китайских жителей полагают, что они будут иметь автомобиль в течение пяти лет - это наиболее быстро растущий рынок автомобилей на Земле.
Приблизительно треть из них уже имеют водительские права.
И таким образом спрос на нефть и бензин в Китае действительно собирается взлететь.
Скопировать
he was so busy!
The authorising body was called the Dampfkessel Uberwachungs-Verein which granted the first mandatory licences
IN GERMAN ACCENT:
— Не знаю, как он успевал делать автомобили. — Он был так занят.
Отдел лицензий назывался Dampfkessel Uberwachungs-Verein, что означает "Ассоциация по надзору за паровыми двигателями", они были первыми, кто имел право выдавать лицензии в Пруссии.
СС ...
Скопировать
God, he's gorgeous.
Migrating your existing core systems to a Unix platform would save money in software licences, which
What the hell is that noise?
Боже, он великолепен.
Перевод существующих основных систем на платформу Unix позволит сэкономить средства на лицензионное программное обеспечение, которые потом можно потратить на модернизацию сервера.
Что это за звук?
Скопировать
Went to the same sculptor.
For their driving licences, they go and get sculpted.
At the mirror, with the bloke next to you with a bit of stone.
Они ходили к одному и тому же скульптору.
Для скульптуры на водительское удостоверение.
Стоишь у зеркала, а рядом с тобой чувак работает с камнем.
Скопировать
And the next words from your mouth will determine the weight and velocity of the staggering tonnage of shit that's about to plummet onto your head.
It weren't just bank accounts and driving licences he was after.
He wanted to buy a bus.
И следующие сказанные вами слова определят вес и скорость сокрушительного объема дерьма, который обрушат на вашу голову.
Он хотел получить не только счета в банке и водительские права.
Он хотел купить автобус.
Скопировать
They have tried various simulations.
For example, those with American civil private pilot licences in America who can fly light planes were
One of them couldn't even operate the seat that moved him towards the control.
Были испробованы различные симуляторы.
Например, люди с американским частным лётным свидетельством на лёгкие самолёты в Америке приглашались к симуляторам больших реактивных самолётов.
Один из них не смог даже справится с креслом, чтобы подвинутся к панели управления.
Скопировать
You arresting me?
Can do, if you like, unless you've got licences for your little arsenal.
So you were out on the lash on Dean Street last night?
Вы меня арестовываете?
Вполне могу, если угодно, пока вы не предъявите разрешения на весь ваш маленький арсенал.
Так значит прошлой ночью вы были в шумной компании на Дин стрит?
Скопировать
Thank you.
Is this for marriage licences?
Yes.
- Спасибо.
- Здесь выдают разрешения на брак?
- Да.
Скопировать
Well, my boys are on the track. They're having a little bonfire.
Gaming licences, you know.
Fuck!
- Ну, мои парни на дорожке устроили небольшой костер.
Игральные лицензии, знаете.
Блядь...
Скопировать
They must have had firearms experience.
Did the Noorans have weapons licences?
No.
Чтобы провернуть такое, надо уметь обращаться с оружием.
У Нуранов есть лицензия на оружие?
Нет.
Скопировать
You can see it pretty quick.
They come in here with their fake IDs and their licences, and I send them away just as quick.
Can I take this?
Это сразу видно.
Они приходят с поддельными документами и правами, и я сразу даю им от ворот поворот.
Можно взять?
Скопировать
The man on your appeal.
They come in here with their fake IDs and their licences, and I send them away just as quick.
Tom Read, I arrest you for perverting the course of justice.
Человека из вашего обращения.
Они приходят с поддельными документами и правами, и я сразу даю им от ворот поворот.
Том Рид, вы арестованы за препятствие правосудию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов licences (лайсонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы licences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение