Перевод "licensing" на русский
Произношение licensing (лайсонсин) :
lˈaɪsənsɪŋ
лайсонсин транскрипция – 30 результатов перевода
EC Directive on Sustainable Packaging.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of
Mr. Grendle, you clearly have something of a cash-flow problem.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
Г-н Grendle, у тебя определенно есть что-то денежного потока проблему.
Скопировать
- And where are we?
- The licensing bureau. Right.
So all we gotta do is get a list of all the carnivals then track it down.
- И где мы сейчас?
- B лицензионном управлении.
Значит нужно получить список всех передвижных аттракционов и выследить их.
Скопировать
I'm serious, Elaine.
I went to med school but I still have to pass my licensing exam.
When do you take this exam?
Я серьезно, Элейн.
Я ходил в медицинскую школу но мне все еще надо сдать экзамен для получения лицензии.
Когда у тебя экзамен?
Скопировать
Well, the whole principality is odd.
To start with, they have no licensing laws.
Singing and dancing on a Sunday.
Все это графство странное.
Начнем с того, что у них нет никакой лицензии.
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Скопировать
"Equal to 20 percent except that such a percentage shall be 30 percent... for 90 minutes or longer television programs."
Have we settled that sub-licensing thing?
We want a clear definition here.
"Равный 20 процентам, за исключением 30 процентов... за телевизионные программы длительностью свыше полутора часов".
- Мы оговаривали вопрос сублицензирования? - Нет.
Вот здесь мы хотим уточнить.
Скопировать
They said if you bring some candy, you can't eat it all yourself, you gotta share with other kids.
But now the administration says teachers should be teaching kids to say yes to licensing.
If you bring some software to school, "Oh!
Они говорили, что ели ты принес конфету, ты не можешь съесть ее сам, ты должен поделиться с другими ребятами.
Но сейчас администрация говорит учителям, что детей нужно учить соглашаться с лицензией.
Если ты принес в школу программу, "О, нет!
Скопировать
You can't expect me to engage you in small talk just to make you feel better.
You flunked the licensing test.
- Did you think I didn't know?
Так что не думай, что я буду с тобой трещать. Только чтобы тебе стало легче.
Ты провалил экзамен.
- Ты думал, я не узнаю сколько ты получил.
Скопировать
And he did it while observing his constitutionally protected religious beliefs.
Your Honor, this case is not about keeping goats or transporting goats or goat licensing.
The city was less concerned with the care of the animals than the manner in which they were slaughtered.
И он сделал это осуществляя своё право на религиозные убеждения охраняемое Конституцией.
Ваша Честь, это дело не о том, как можно или нельзя забивать, перевозить или содержать козлов.
Город больше волнует, как именно люди убивают животных а не то, как они с ними обращаются.
Скопировать
- There's one other thing.
Product licensing for Big Bird and Fuzzy Bear toys...
- Fozzie Bear.
- Стой, стой, подожди. Есть еще одна вещь.
Лицензионая продукция для кукол Биг Берд и игрушек мишка Фуззи--
- Мишка Фоззи.
Скопировать
It's Fozzie Bear, not Fuzzy Bear.
Licensing for this merchandise brings in over $20 million a year.
All of it goes to the show's producer, the Children's Television Workshop.
Мишка Фоззи, а не мишка Фуззи.
Лицензионная продукция для этих товаров приносит более 20 000 000 $ в год.
Ни один из которых не идет КОВ - все идут продюсерам шоу, Мастерской телепередач для детей.
Скопировать
Sam "Ace" Rothstein is heating up.
Tonight, an up-to-the-minute look at Ace Rothstein's attempt to get state licensing... despite law enforcement
Will Sam Rothstein's friendship with alleged organized crime figure Nicky Santoro... keep Rothstein from running the Tangiers Casino?
Сэм "Эйс" Ротстейн в самом разгаре.
Сегодня вечером, в нашей программе мы посмотрим на попытку Эйса Ротстейна получить государственную лицензию... несмотря на его предположительные связи с преступностью.
Семья Ротстейн дружит с высокой фигурой преступного мира Никки Санторо. Останется ли Ротстейн главным в казино Танжер?
Скопировать
- Yes, you were. Thanks for not calling me a liar, you son of a bitch.
A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive
- Accused the state's top gaming officials of corruption.
Спасибо, что не назвали меня лжецом, сукин сын.
То что должно было быть обычным лицензированием, превратилось в полный кошмар, когда должностное лицо Казино Танжер Сэм "Эйс" Ротстейн... обвинил государственных верхних игорных представителей в коррупции.
Вы не жили бесплатно в моем отеле?
Скопировать
Your evidence went down a treat with our fellas.
What's the Licensing Department doing with our evidence?
We've been after The Rock for years.
¬аши свидетельства очень помогли нашим парн€м.
"то ќтдел –асследований сделал с нашими свидетельствами?
ћы закроем —калу на многие годы.
Скопировать
Jesus Christ, Nate, what took you so long?
I told you, I was taking the Funeral Directors' Licensing Exam.
I had to finish or wait until next March to take it again.
Боже, Нейт, почему, так долго?
Я же говорил, у меня сегодня экзамен.
Надо было либо дописать, либо ждать до следующего марта.
Скопировать
- No.
Task: Search state licensing registries, 1946 to present for "Auschlander", first initial "R", physician
I have found a Richard Auschlander, retired 1993, current address 67 Maple Drive, Bloomfield Hills, Michigan.
-Нет.
Просмотри реестры государственного лицензирования за 1946 год на случай Аушленда, инициалы начинаются с Р, физик или исследователь.
Я нашла Ричарда Аушлендера, вышел на пенсию в 1993, адрес 67 Мейпл Драйв, Блумфилд Хиллс, Мичиган.
Скопировать
And to you, doctor. You truly have the gift of healing.
Boy, I wish you'd tell that to the licensing board.
You don't even have a vet license?
У вас истинный дар исцеления!
выдающей лицензии.
У тебя даже нет лицензии ветеринара? !
Скопировать
Dr. Kim?
Josh Burke from the state licensing board.
He says he wants a meeting with you.
Доктор Ким?
Здесь Д-р Джош Берк по поводу вашей лицензии.
Он сказал, что хочет встретиться с вами.
Скопировать
Rather more money.
And a shot at doing something a little more engaging than vehicle licensing.
That's not quite what I meant.
Побольше денег.
И шанс заняться делом поинтереснее автоинспекции.
Я не совсем об этом.
Скопировать
Um, how else are we gonna get to know each other on a deeper level?
Excuse me, I just have to log tonight's orgasms with the licensing board.
The Ho-be-gone Sleep System by Stinson, patent pending.
А как еще мы собираемся узнать друг друга получше?
Прости, мне только нужно написать о сегодняшних оргазмах в соотвествии с процедурой.
Система для сна "Была девица и нету" от Стинсона, есть патент.
Скопировать
At our current pace, we're looking at a grand opening a month ahead of schedule.
My people are working with the gaming commission to ensure our licensing is in order by then.
Afternoon, gentlemen.
С нашими нынешними темпами мы проведем торжественное открытие на месяц раньше графика.
И мои люди работают в тесном контакте с комиссией по азартным играм чтобы наша лицензия была готова к этому времени.
Добрый день, господа.
Скопировать
Handle the skims...
Do the licensing.
- You have what?
Справьтесь со снимками..
Все узаконят
-У тебя есть что?
Скопировать
You should really come check that shit out.
What about licensing?
We've had some internal discussions about collaborating. Well, yes.
Ты должна обязательно зайти, заценить это дерьмо.
Как на счет лицензирования.
У нас тут некоторые спорные вопросы о сотрудничестве с крупными ритейлерами.
Скопировать
What happened?
The licensing board just pulled my ticket pending the outcome of the investigation.
- Bastards.
Что случилось?
Лицензионная комиссия отозвала мою лицензию до завершения расследования.
- Негодяи.
Скопировать
We tried calling you.
Guys, I was just with the licensing board.
Turns out even if we win this thing, I don't get my license back.
Мы пытались дозвониться до тебя.
Парни, я был в лицензионной комиссии.
Оказывается, даже если мы выиграем, лицензию мне не вернут.
Скопировать
With any luck, maybe Jumpy the Clown had a permit.
Check the licensing office.
Pull every permit on the block.
Если повезет, возможно, клоун Джампи получал разрешение.
Проверьте отдел лицензирования.
Проверьте всех, кому выдали разрешения в этом районе.
Скопировать
I don't need to get it into court.
I just need to get it in front of the school licensing board.
And now we're done.
Мне этого и не нужно.
Мне нужно только представить это совету по лицензированию школ.
А теперь мы закончили.
Скопировать
Look, I'm sorry, but I can't drive.
driving instructor you may get one or two pupils from failed states like Eritrea where they have no licensing
However, I feel like I should warn you that the vast majority are going to be people like me who can't drive.
Слушайте, вы конечно извините, но... я не умею водить.
На протяжении своей карьеры инструктора вам возможно попадалась пара учеников из унылых стран, типа Eritrea, (где-то в Африке) где хоть и не практикуется лицензирование, но в целом люди там знают как водить.
Но я должен предупредить вас, что большинство из учеников - это люди вроде меня, которые водить не умеют.
Скопировать
Well, we targeted Gold because he's dirty.
He broke licensing laws.
It's a misdemeanor.
Мы задержали Голда, потому что он виновен.
Он нарушил закон о лицензии.
Это проступок.
Скопировать
selling clothes. In the 80s, it completely changed.
Licensing. And then in the 90s, started the investment of other people.
Today there's another language which is money.
В 1980-ых занимались предоставлением прав на использование нашего имени.
В 1990-ых начались капиталовложения со стороны.
Сегодня всем заправляют деньги.
Скопировать
Damn near all of them are downtown exchanges.
Architectural firms, city licensing... attorneys, zoning offices.
Even campus exchanges over at B.C.C.C.
ѕрактически все они проходили через ј"—, которые обслуживают деловой район.
јрхитектурные фирмы, лицензирующие органы... юристы, конторы по зонированию.
ƒаже та ј"—, что обслуживает общественный колледж Ѕалтимора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов licensing (лайсонсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы licensing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсонсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение