Перевод "be wrong" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be wrong (би рон) :
biː ɹˈɒŋ

би рон транскрипция – 30 результатов перевода

And then it's all over.
No.Not real-- I can't be wrong all the time.
is that really possible? Don't-- don't finish it.
И на всё пройдет
Нет. Не реально Я не могу быть виноват всегда возможно такое?
не выливай всё
Скопировать
- of what...
-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
What?
What can possibly be wrong?
Well, I just noticed that you've put Ronni Ippolito on the list.
Что?
Что может быть неправильно?
Ну, я только что обнаружила, что ты вписала в список Ронни Ипполито.
Скопировать
You're the one who told me that in the first place Remember?
I could be wrong.
I got to be wrong.
Именно ты сказал мне это, помнишь?
Да, знаешь что?
Я могу ошибаться. - Скорее всего, я ошибаюсь.
Скопировать
I could be wrong.
I got to be wrong.
Maybe, maybe not. What?
Да, знаешь что?
Я могу ошибаться. - Скорее всего, я ошибаюсь.
- Может, так, а может, и нет...
Скопировать
It wasn't infectious.
- We gotta be wrong about...
- Oh, God.
Дело не в инфекции.
- Мы ошибались...
- О боже.
Скопировать
That's how a man like you wants to carry.
-You wouldn't be wrong.
-No, you wouldn't.
Так поступают такие парни как ты.
-И это не будет неправильно.
-Нет, не будет.
Скопировать
You said that we had to come up with half the letters.
But we could be wrong.
For example here.
Тьl сказала, что нам пришлось придумать половину письма.
Но ведь мьl могли ошибиться.
Например здесь.
Скопировать
And we fell madly in love.
When I didn't hear from him, I was worried something might be wrong.
- He had no family, you know?
И безумно полюбили друг друга.
Потом он пропал, и я забеспокоилась, не случилось ли с ним чего-нибудь.
- У него не было семьи, вы знаете?
Скопировать
You would?
Oh, I'd be wrong.
But I'd call it that to keep you from doing somethin' stupid.
Да?
Но я бы ошибся.
Но сказал бы так затем, чтобы ты не натворил глупостей.
Скопировать
Well, I thought you were in hack.
It's good to be wrong.
Well, you should be used to it by now.
А я думал ты заика.
Хорошо, ошибаться.
Рад, что ты не заика.
Скопировать
What do they want in there?
Something must be wrong!
-Oome on!
Если они встретились...
Эй, что-то тут не так.
- Идём!
Скопировать
That's no way to act!
I don't guess we'll be wrong runnin' the lot of 'em in.
Don't be in a hurry.
Так нельзя себя вести!
Думаю, что мы не ошибемся, если скажем, что все здесь говорят неправду.
Не торопитесь делать выводы.
Скопировать
In all Wales, there was none so beautiful.
Everything I ever learnt as a small boy came from my father, and I never found anything he ever told me to be
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
Во всем Уэльсе не было ничего прекрасней.
В детстве меня всему учил отец. И все, что он говорил, всегда оказывалось правильным и ценным.
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
Скопировать
And since you have a safer place to store papers than I have, perhaps you'd better keep this. Fair enough?
Well, I could be wrong.
If I should happen into the Northern some night, would you show me around?
Справедливо?
Ну что ж. Я в вас ошибалась.
Как-нибудь вечером покажете мне город? Показать?
Скопировать
Meaning you've got an idea I might have had it coming to me?
There's just a chance the whole town could be wrong.
So long, sport.
Хотите сказать, я сам напросился?
Все может быть. Весь город не может ошибаться.
Пока, детка.
Скопировать
Where's Christine?
Something must be wrong.
She was tired and turned in.
Где Кристина?
Что-то неладно.
Она устала и отправилась спать.
Скопировать
[ Gasps ] No, no, no, no!
That-That would be wrong.
Oh, why? How could I lose with you helping me?
Вы можете проиграть.
Да что вы?
Как я могу проиграть, если вы рядом?
Скопировать
But I'm not going to get shot.
If the back page was wrong, the front page can be wrong
Sylvia, what a mess you've made out of your life.
Никто меня не застрелит!
Если есть одна ошибка, могут быть и другие!
Сильвия, что ты сделала со своей жизнью?
Скопировать
- This is just a theory, you know?
What if we could be wrong?
- Let's find out.
- Это всего лишь теория, ты знаешь?
Что если мы ошибаемся?
- Давай проверим.
Скопировать
CARLA: Hey, whitebread.
What could possibly be wrong on this most wonderful of nights?
Oh, uh, no offence, it's just we had reservations at one of the finest restaurants in Boston, and instead we're eating trail mix and drinking this...
Ёй, скукотник.
¬от что тебе может не нравитьс€ в прекраснейшем из вечеров?
Ѕез обид, но у нас забронирован столик в одном из лучших ресторанов Ѕостона а вместо этого мы едим сухофрукты с орехами, и пьЄм...
Скопировать
How the fuck can you keep the count right, but not do the book problem?
Count be wrong, they'll fuck you up.
-No, he coming to you.
Как ты ухитряешься не сбиться со счета, а задачку из учебника решить не можешь?
Если ошибешься, тебе от них достанется.
-Нет, он приедет к тебе.
Скопировать
Difficult as that is to believe it's even more difficult to believe this is your liquor.
I might be wrong, but I don't think that's your shade of lipstick.
Miss Hullic?
-Вы набираете игроков в команду? -Это изменит твою жизнь. -Да?
АНАЛИЗ НА ВИЧ-ИНФЕКЦИЮ: ПОЛОЖИТЕЛЬНЬIЙ Милли Дюпри, 18 лет замужем за Хоппи Дюпри.
Самый беспринципный в городе спекулянт недвижимостью.
Скопировать
And that is never wrong.
That can never be wrong, no matter what their daddy had to do.
And those girls fell asleep at peace.
И что это правильно.
И папа всегда будет прав, что бы он ни сделал.
И девочки успокоились и уснули.
Скопировать
Boys, let's focus on the problem at hand.
We don't want to be wrong about this.
There is no wrong.
Мальчики, давайте сосредоточимся на проблеме.
Мы же не хотим что-то сделать неправильно.
Там нет ничего неправильного.
Скопировать
Big, hideous evil, trying to end the world?
Nice to be wrong.
Yeah, and now that she's here, everything just seems so easy.
Большое, отвратительно зло, пытающееся уничтожить мир?
Чудесно так ошибиться.
Да, и теперь, когда она здесь, все кажется таким легким.
Скопировать
Her magic ain't so great.
I've never seen her be wrong.
What she sees in the cards is true.
- В ее волшебстве ничего хорошего.
- Она ни разу не ошиблась.
Все, что она видит в картах, сбывается.
Скопировать
Difficult as that is to believe it's even more difficult to believe this is your liquor.
I might be wrong, but I don't think that's your shade of lipstick.
Miss Hullic?
В это трудно поверить, м-р Истер. Еще труднее поверить в то, что это ваша бутылка.
Может, я ошибаюсь, но я не думаю, что это ваш цвет помады.
Мисс Хьюллик?
Скопировать
Look, I don't know how much you want to know about any of this.
You have one image of your father and it'd be wrong of me to change it especially this late in the game
My father talked about things he never did and I'm sure he did a lot of things that he never talked about.
Тогда я не уверена, что вам стоит знать про это.
У вас свои представления, и неправильно их менять. Тем более, перед концом.
Отец рассказывал тысячи историй, которых не было, а о тех, что случались, умолчал.
Скопировать
Lmpossible.
The prophecy can't be wrong.
I'll keep watch over the holy fire.
Невозможно.
Ему суждено другое.
Позвольте мне святой огонь беречь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be wrong (би рон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be wrong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение