Перевод "lifting gear" на русский

English
Русский
0 / 30
liftingподъём подъёмный копка увод
Произношение lifting gear (лифтин гио) :
lˈɪftɪŋ ɡˈiə

лифтин гио транскрипция – 32 результата перевода

But how are we going to move it?
Well, you must have some lifting gear.
We only need to get it into one of the launching bays.
Но как мы собираемся ее сдвинуть? Она такая тяжелая.
Ну, у вас должен быть какой-нибудь подъемник.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
Скопировать
Go back to the TARDIS!
Lifting gear.
Anything you can find!
Беги в ТАРДИС!
Принеси верёвки и подъёмную оснастку.
Всё, что сможешь найти!
Скопировать
But how are we going to move it?
Well, you must have some lifting gear.
We only need to get it into one of the launching bays.
Но как мы собираемся ее сдвинуть? Она такая тяжелая.
Ну, у вас должен быть какой-нибудь подъемник.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
Скопировать
Go back to the TARDIS!
Lifting gear.
Anything you can find!
Беги в ТАРДИС!
Принеси верёвки и подъёмную оснастку.
Всё, что сможешь найти!
Скопировать
I want an around the clock sweep of your quadrant.
In full gear?
Use every facility you have.
Я хочу, чтобы за этим квадрантом было установлено постоянное наблюдение,
Используя все имеющимися оборудование?
Используйте все что есть
Скопировать
Miss Judd! We'd better get down and give your boss a hand.
He'll be expected to get his gear away.
Hob's Lane.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
Ему может потребоваться помощь.
"Хобс Лэйн".
Скопировать
- What two?
- The second gear.
- A pile-up.
- Какая двойка?
- Вторая передача
- Карамболь?
Скопировать
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
Please hide yourself.
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
Пожалуйста, спрячьтесь
Скопировать
- What's that?
- The gear shift.
- What's it for?
-А это для чего?
-Это переключатель скоростей.
А что он делает?
Скопировать
Neither you nor I can be spared here.
DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear.
Mr. Jaeger, your geophysical knowledge may be crucial down there.
Мы с вами должны остаться здесь.
М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания жизни.
М-р Ягер, ваши знания геофизики могут очень пригодиться там внизу.
Скопировать
It's good to see you prosper.
Tajimaya, your payment in regards to lifting the zoning ordinance has been approved.
I see.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
Господин Таджимая, ваша плата для того, чтобы было отменено распоряжение по ограничению передвижения товаров между районами было принята.
Ясно.
Скопировать
Ma'am I'll be forever grateful.
Now, I'll unpack my gear.
Agatha, have you gone crazy?
Мэм. Бесконечно вам благодарен.
А теперь пойду распакуюсь.
Агата, вы что, с ума сошли?
Скопировать
Will you please hurry, Martin?
I think this fog is lifting!
I must say, Hobbs, I don't like this sort of thing at all.
Ты не мог бы побыстрее, Мартин?
Кажется, пар рассеивается!
Должен сказать, Хоббс, мне никогда не нравились предметы такого рода.
Скопировать
Hi, Peter Oh, you're here?
Gear, were am I?
Campden ...?
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
ќператор, скажите, где € нахожусь?
¬ емптоне?
Скопировать
One thing's for sure.
You're never gonna get a hernia lifting my scrapbook.
You know, that's one of our old locker room jokes.
- Там пульт управления.
- Не фиг мне такая вшивая работа. - Рода, перестань! Ты мая подруга.
Может, вот им?
Скопировать
Thirteen...
Watch out for the gear shift.
- Okay, I'm watching.
Пятнадцать...
- Следи за переключением передач.
- Да, хорошо.
Скопировать
Ouch!
The gear!
Listen, I'm scared
Ой!
Рычаг!
Слушай, мне страшно. — Да ладно!
Скопировать
- I am embarrassed!
The gear!
Ouch!
— Я стесняюсь.
— Рычаг!
Ой... — Так лучше? — Да. — Которая рука?
Скопировать
Earthquake stood through the Great Kombinatora.
You already have enough lifting.
Not give up!
Землетрясение встало на пути великого комбинатора.
Отдайте стул. Вам, я вижу, надоело его держать.
- Не дам!
Скопировать
I can't talk for the Wolfman, but I can tell you one thing.
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
The Wolfman comes in here occasionally bringing tapes, you know, to check up on me and whatnot.
Я не могу говорить за Вульфмана, но смогу тебе ответить следующее.
Вульфман сказал бы сейчас "Не теряй времени парень".
Вульфман приходит сюда иногда, приносит пленки, смотрит как я работаю.
Скопировать
Super classy here!
You screwball... lifting that guy's wallet!
You in a bad mood?
Ох, как шикарно.
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
- Ты что, не в духе?
Скопировать
It's up to you now.
Surely you don't need to wear anti-radiation gear, professor?
In case of an emergency, doctor.
Все зависит от тебя.
Разве вы не должны одеть антирадиационный костюм?
В случае возникновения чрезвычайно ситуации.
Скопировать
Yes, Miguel.
Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock
Someone who saw the constant agitation of the honeycomb, the mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax, the invading spirals...
Хорошо.
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов,
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
Скопировать
Besides... if you have to fight, beat up the top guy.
Do you have the gear?
No, I'll borrow some.
Более того... А ты не потеряешь своего лица если пойдёшь за ним и проиграешь?
Оружие есть?
Нет. Но где-нибудь найду.
Скопировать
Sincro: wyxchari
Surely you don't need to wear anti-radiation gear, professor?
In case of an emergency, my dear.
Перевод: Хозяин
Разве вы не должны одеть антирадиационный костюм?
В случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Скопировать
"It's me, Ana."
"Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a
Someone who saw the constant agitation of the honeycomb, the mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax, the invading spirals of the queen, the endlessly varied and repetitive labors of the swarm,
"Это я, Анна".
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
Скопировать
You'll be much warmer in the bus. I'm sorry this happened.
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
Вам будет гораздо теплее в автобусе, мне жаль, что так случилось.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Скопировать
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
That's what I told him.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Я ему также сказал.
Скопировать
-Shorty.
Ramrod this gear back to the ranch... first thing in the morning.
You goin' someplace?
- Шорти.
- Да? с утра.
- ты куда-то уходишь?
Скопировать
All my things.
All my gear, all my sounds, my big horn. Everything.
My whole life stays right here at 81 Powis Square in this little basement room."
Все мои вещи.
Все моя аппаратура, все мои записи, моя труба.
Все самое ценное для меня остается здесь, на Поуис-Сквер, 81, в этой маленькой подвальной комнате.
Скопировать
I know what you mean.
Look after my gear, pal.
My big horn.
Я понимаю, о чем ты.
Присмотри за моей аппаратурой, приятель.
За моей трубой.
Скопировать
He has a sword, and fangs.
But barely lifting his mace - I made a "bobo" Nero finger!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of fear is running in all directions!
У него есть и меч, и звериный оскал.
но едва подняв свою палицт - сделал "бобо" неронову пальцу!
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их со страхом врассыпную бежит!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lifting gear (лифтин гио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lifting gear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лифтин гио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение