Перевод "ligaments" на русский

English
Русский
0 / 30
ligamentsсвязка связочный
Произношение ligaments (лигемонтс) :
lˈɪɡəmənts

лигемонтс транскрипция – 30 результатов перевода

That's all he'd need to know. Me going out with a cop.
You strained a couple of ligaments.
Don't jump like that!
Представляю его реакцию, если бы я встречалась с копом.
Ты потянул связки.
Не дёргайся!
Скопировать
Don't jump like that!
I'll unsprain the ligaments.
Take your shirt off.
Не дёргайся!
Сейчас я расслаблю твои связки.
Сними-ка рубашку.
Скопировать
Ow.
Some tearing of the ligaments... nothing we can't take care of.
Good.
Ой...
Растяжение связок, ничего такого, с бы мы не справились.
Хорошо.
Скопировать
Here we have three lumbar or back vertebrae that have been fused together by a mass of bony tissue.
This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this
In this hip we have a fairly normal hip socket here, but on this side you can see a lot of knobbly bone, a distortion and break, there are flanges of extra bone in here.
Вот три поясничных или спинных позвонка. Они как будто сплавлены в одно целое массивной костной тканью.
Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.
На этой тазовой кости с одной её стороны нормальная вертлужная впадина, но с другой стороны видна искажённая и раздробленная шишковатая кость, с дополнительными костными наростами.
Скопировать
Had the cow recently calved? - Yes. There you are.
For some cows, the pelvic ligaments don't tighten up for a few days and it can give the same effect.
And it's only fair to warn you.
Это так допекает корову, что та вскакивает, чтоб почесать спину.
Удивительно, но тут, как и во многих народных средствах, есть свое рациональное зерно.
- Ваше здоровье.
Скопировать
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous
What have you been doing?
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Да чем ты занимался?
Скопировать
They don't throw nothing way.
They use the jowls and the muscles and the eyes and ligaments and everything.
- Oh.
Ничего не выбрасывают.
Они используют челюсти, Мышцы, Глаза,
Связки и все остальное.
Скопировать
SHE FOUGHT SO HARD WE COULD HARDLY GET THEM OUT.
TORN LIGAMENTS, RIGHT SHOULDER.
FRACTURED CLAVICLE.
Сибил. Удаление миндалин.
Я это помню.
Она так отчаянно сопротивлялась, мы еле смогли их удалить.
Скопировать
80.000 people and all eyes on me.
Some days later, however, during the training... your ligaments were torn and your life is turned upside
I haven't been able to get back on the field after the accident.
80.000 человек и все смотрели на меня.
Несколько дней спустя, во время тренировки... вы порвали себе связки и ваша жизнь перевернулась с ног на голову.
У меня не было возможности вернуться на поле после травмы.
Скопировать
- The fault lies with your exercises.
When somebody's been out of practise, violent movement could cause tiny tears in internal ligaments.
Thus the hemorrhaging.
-Всему виной ваши физические упражнения.
Когда прекращаешь тренировки, резкое движение... может образовать небольшие трещины во внутренних органах.
Так называемые геморрагины.
Скопировать
The first order of business is getting your body back into shape.
Although you've been exercised regularly, the ligaments have shortened a little during the coma.
Am I gonna have to live in a wheelchair?
Первым делом нужно привести тебя в форму.
Хотя мы регулярно делали тебе зарядку, пока ты был в коме, твои связки немного усохли.
Мне придется провести жизнь в каталке?
Скопировать
Tails!
Do not strain ligaments!
Bad for you!
Хвостов!
Не напрягайте связки!
Вам вредно!
Скопировать
I'm on my way.
I don't want to strain my ligaments, so I jumped into a cab, OK?
I'll be there in a little bit.
Я еду.
Я не хочу растянуть связки, так что я взял машину.
Я скоро буду. Пока.
Скопировать
I need him on third.
The ligaments need time to knit with the clavicular joint.
- I can't let him play baseball.
Он мне нужен на третьей базе.
Мышцам нужно время чтобы сраститься с плечевой костью.
- Я не могу ему позволить играть в бейсбол.
Скопировать
It's a little distorted, but I don't think it's the computer.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Velociraptor?
[ Усмехается ] Изображение искажается, но не думаю, что это из-за компьютера.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Целурозавр?
Скопировать
The victim has areas of very dense bone around his pelvis and vertebral spine.
Also, calcification of the lateral and medial collateral ligaments.
Skeletal fluorosis?
В области таза и позвоночника плотность костей заметно повышена.
А так же кальцификация латеральной и медиальной коллатеральных связок.
Скелетный флюороз?
Скопировать
That should be more than enough to crush the resistance... from the ligaments and intervertebral fibrocartilage... and cause the avulsion fractures.
When the ligaments at the fold points were stretched beyond their limits, they ripped bone from bone.
POP, pop' pop'
Этого больше, чем достаточно для того, чтобы преодолеть сопротивление связок и межпозвоночных дисков, что может вызвать перелом.
Когда связки в сгибах были натянуты до придела, они отделили кость от кости.
Хлоп, хлоп, хлоп.
Скопировать
Guys?
small power unit goes here on your spiny thing which sends electrical impulses to your muscles and ligaments
I have to say, it kind of worries me you don't know the names of the actual bones.
Ребята?
Мы поместим небольшой блок питания в твою... и он будет посылать электрические сигналы... связкам и всему остальному которые я заменю на эндоскелет из сплава ванадия вместо твои нынешних... костей ног.
меня немного беспокоит что ты не знаешь настоящие названия костей.
Скопировать
I don't know how you expect to find anything on 'em.
Okay, now visualize the ligaments in your right index finger contracting.
Stupid, stupid, stupid.
Не понимаю, как ты собираешься найти на них хоть что-то.
Так, представьте как сжимаются связки в вашем указательном пальце.
Глупо, глупо, глупо.
Скопировать
- No touching.
You've clearly suffered trauma to your greater trochanter and sacrospinal ligaments.
And your face.
- Не прикасаться.
У тебя определенно травма большого вертела бедренной кости и крестцово-остистых связок.
И твое лицо.
Скопировать
and there's an article attached.
My hamstrings and ligaments aren't keeping up with my bones.
I'm growing too fast.
Я расту слишком быстро.
Быстро растешь? Где?
Все в записке.
Скопировать
Gabby Shaw.
Torn ligaments in her right foot, right ACL is ruptured.
Scratches, contusions, bite marks all over her body.
Габби Шоу.
Порваны связки на правой ноге, также разорвана правая артерия.
Царапины, ушибы, следы укусов по всему телу.
Скопировать
Multiplied by three straps.
That should be more than enough to crush the resistance... from the ligaments and intervertebral fibrocartilage
When the ligaments at the fold points were stretched beyond their limits, they ripped bone from bone.
Умножаем на три ремня.
Этого больше, чем достаточно для того, чтобы преодолеть сопротивление связок и межпозвоночных дисков, что может вызвать перелом.
Когда связки в сгибах были натянуты до придела, они отделили кость от кости.
Скопировать
That's why... she's had a lot of injuries too.
I think this time... there's extensive damage to the ligaments in her ankle.
How long?
Поэтому... она тоже часто калечится.
на этот раз... у неё обширная травма связки на лодыжке.
Насколько большая?
Скопировать
Structurally, there are no abnormalities.
This has to do with your musculature and your ligaments this has to be the last time we talk about this
What about ruptured discs?
По структуре аномалий нет.
Все дело в твоих мышцах и связках. Надеюсь, я это тебе говорю последний раз.
Как насчет поврежденных дисков?
Скопировать
"A slight sensation of heat produced by the movement. "
"Soothe tension, relax the ligaments this part of your body "
"And put yourself in a state of deep relaxation. "
Легкое ощущение циркулируещего тепла.
Расслабь напряжение, связки в этой части твоего тела.
И поставь себя в состояние глубокой релаксации.
Скопировать
Rib pitting from when you foolishly tried to act as a human shield. Rib pitting?
And that's before we even get to your compromised ligaments, both intertransverse and interior longitudinal
How do you have room in your brain to remember all that?
Трещина в ребре, это когда ты по глупости пытался выступать в качестве живого человеческого щита.
Не говоря уже о твоих поврежденных связках, обе поперечные и внутренняя продольная.
И как только у тебя хватает места в голове все это помнить?
Скопировать
Thank you.
It's even flexible at the joints where the tendons and ligaments were replicated.
But can we get anything useful from it?
Спасибо.
Надо же, он подвижен в суставах, сухожилия и связки полностью воспроизведены.
Но можем ли мы узнать что-нибудь полезное с его помощью?
Скопировать
I'll give it a try.
at the edge, where the cornea is, and what they attempted to do was sweep around, try to break those ligaments
and get the lens to drop away from the pupil, to allow more light to enter in through pupil and to brighten the subject's vision.
Я попробую показать.
Что им следовало сделать - попытаться войти... в глазное яблоко, с краю,.. где роговица, и попытаться почистить вокруг, попытаться разорвать те связки линзы..
и отодвинуть линзу от зрачка,... чтобы позволить легче проходить свету сквозь зрачок... и сделать зрение четче.
Скопировать
The ability to freely control quartz.
They refine quartz with high flexibility and create ligaments that can expand and contract at will.
The ligaments control the movement of cams, make wheels spin, and push pistons for compressing air and firing bullets.
Способностью управлять кварцем.
Люди очищают совместимый кварц и создают кварцевые двигатели и усилители.
Благодаря кварцу они приводят в движение технику и даже поршни пневматических винтовок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ligaments (лигемонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ligaments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лигемонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение