Перевод "ligaments" на русский

English
Русский
0 / 30
ligamentsсвязка связочный
Произношение ligaments (лигемонтс) :
lˈɪɡəmənts

лигемонтс транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous
What have you been doing?
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Да чем ты занимался?
Скопировать
I need him on third.
The ligaments need time to knit with the clavicular joint.
- I can't let him play baseball.
Он мне нужен на третьей базе.
Мышцам нужно время чтобы сраститься с плечевой костью.
- Я не могу ему позволить играть в бейсбол.
Скопировать
Ow.
Some tearing of the ligaments... nothing we can't take care of.
Good.
Ой...
Растяжение связок, ничего такого, с бы мы не справились.
Хорошо.
Скопировать
It's a little distorted, but I don't think it's the computer.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Velociraptor?
[ Усмехается ] Изображение искажается, но не думаю, что это из-за компьютера.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Целурозавр?
Скопировать
They don't throw nothing way.
They use the jowls and the muscles and the eyes and ligaments and everything.
- Oh.
Ничего не выбрасывают.
Они используют челюсти, Мышцы, Глаза,
Связки и все остальное.
Скопировать
Tails!
Do not strain ligaments!
Bad for you!
Хвостов!
Не напрягайте связки!
Вам вредно!
Скопировать
- The fault lies with your exercises.
When somebody's been out of practise, violent movement could cause tiny tears in internal ligaments.
Thus the hemorrhaging.
-Всему виной ваши физические упражнения.
Когда прекращаешь тренировки, резкое движение... может образовать небольшие трещины во внутренних органах.
Так называемые геморрагины.
Скопировать
SHE FOUGHT SO HARD WE COULD HARDLY GET THEM OUT.
TORN LIGAMENTS, RIGHT SHOULDER.
FRACTURED CLAVICLE.
Сибил. Удаление миндалин.
Я это помню.
Она так отчаянно сопротивлялась, мы еле смогли их удалить.
Скопировать
Had the cow recently calved? - Yes. There you are.
For some cows, the pelvic ligaments don't tighten up for a few days and it can give the same effect.
And it's only fair to warn you.
Это так допекает корову, что та вскакивает, чтоб почесать спину.
Удивительно, но тут, как и во многих народных средствах, есть свое рациональное зерно.
- Ваше здоровье.
Скопировать
That's all he'd need to know. Me going out with a cop.
You strained a couple of ligaments.
Don't jump like that!
Представляю его реакцию, если бы я встречалась с копом.
Ты потянул связки.
Не дёргайся!
Скопировать
Don't jump like that!
I'll unsprain the ligaments.
Take your shirt off.
Не дёргайся!
Сейчас я расслаблю твои связки.
Сними-ка рубашку.
Скопировать
The first order of business is getting your body back into shape.
Although you've been exercised regularly, the ligaments have shortened a little during the coma.
Am I gonna have to live in a wheelchair?
Первым делом нужно привести тебя в форму.
Хотя мы регулярно делали тебе зарядку, пока ты был в коме, твои связки немного усохли.
Мне придется провести жизнь в каталке?
Скопировать
Here we have three lumbar or back vertebrae that have been fused together by a mass of bony tissue.
This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this
In this hip we have a fairly normal hip socket here, but on this side you can see a lot of knobbly bone, a distortion and break, there are flanges of extra bone in here.
Вот три поясничных или спинных позвонка. Они как будто сплавлены в одно целое массивной костной тканью.
Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.
На этой тазовой кости с одной её стороны нормальная вертлужная впадина, но с другой стороны видна искажённая и раздробленная шишковатая кость, с дополнительными костными наростами.
Скопировать
I'm on my way.
I don't want to strain my ligaments, so I jumped into a cab, OK?
I'll be there in a little bit.
Я еду.
Я не хочу растянуть связки, так что я взял машину.
Я скоро буду. Пока.
Скопировать
80.000 people and all eyes on me.
Some days later, however, during the training... your ligaments were torn and your life is turned upside
I haven't been able to get back on the field after the accident.
80.000 человек и все смотрели на меня.
Несколько дней спустя, во время тренировки... вы порвали себе связки и ваша жизнь перевернулась с ног на голову.
У меня не было возможности вернуться на поле после травмы.
Скопировать
Structurally, there are no abnormalities.
This has to do with your musculature and your ligaments this has to be the last time we talk about this
What about ruptured discs?
По структуре аномалий нет.
Все дело в твоих мышцах и связках. Надеюсь, я это тебе говорю последний раз.
Как насчет поврежденных дисков?
Скопировать
The bones healed up all right, though.
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons.
That's rough, man.
Ну кости вроде нормально зажили.
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями.
Это жесть, мужик.
Скопировать
Thank you.
It's even flexible at the joints where the tendons and ligaments were replicated.
But can we get anything useful from it?
Спасибо.
Надо же, он подвижен в суставах, сухожилия и связки полностью воспроизведены.
Но можем ли мы узнать что-нибудь полезное с его помощью?
Скопировать
Rib pitting from when you foolishly tried to act as a human shield. Rib pitting?
And that's before we even get to your compromised ligaments, both intertransverse and interior longitudinal
How do you have room in your brain to remember all that?
Трещина в ребре, это когда ты по глупости пытался выступать в качестве живого человеческого щита.
Не говоря уже о твоих поврежденных связках, обе поперечные и внутренняя продольная.
И как только у тебя хватает места в голове все это помнить?
Скопировать
I'll do my best, sir.
How are her ligaments doing?
Supple.
Я сделаю все, что в моих силах, сэр.
Как там её связки?
Эластичны.
Скопировать
The ability to freely control quartz.
They refine quartz with high flexibility and create ligaments that can expand and contract at will.
The ligaments control the movement of cams, make wheels spin, and push pistons for compressing air and firing bullets.
Способностью управлять кварцем.
Люди очищают совместимый кварц и создают кварцевые двигатели и усилители.
Благодаря кварцу они приводят в движение технику и даже поршни пневматических винтовок.
Скопировать
They refine quartz with high flexibility and create ligaments that can expand and contract at will.
The ligaments control the movement of cams, make wheels spin, and push pistons for compressing air and
People of varying strengths hold the power to control quartz.
Люди очищают совместимый кварц и создают кварцевые двигатели и усилители.
Благодаря кварцу они приводят в движение технику и даже поршни пневматических винтовок.
Эта "сила" позволяет им использовать мощь кварца.
Скопировать
How bad is it, Doctor?
He has two fractured ribs, a broken femur, torn ligaments in both knees and a level two concussion.
He also appears to be developing three small vaginas in his stomach, - but they are all sparkling clean.
Как он, доктор?
У него перелом двух ребер, бедра, разрыв связок в обоих коленях и сотрясение мозга второй степени
Похоже, что в желудке у него также развивается три маленьких вагины однако все они кристально чистые
Скопировать
Mason must have simply dodged the punch.
Torn ligaments in his elbow here indicate that, well, Mason caught another attack in some kind of joint
And then bruising on the leg...
Мэйсон должен был просто избежать удара.
Порванные связки в изгибе локтя указывают на то, что Мэйсон принял удар в своего рода захват.
Далее, синяки на ноге...
Скопировать
- OK, I guess.
Well, the ligaments around the patella are healing nicely.
I think you're ready to start class.
- Вроде нормально.
Связки вокруг коленной чашечки отлично восстанавливаются.
Думаю, ты можешь приступать к занятиям.
Скопировать
No, well, they're probably true.
The ligaments are shot, so...
It's OK.
Ну, наверное, они правдивы.
Связки не восстановились, так что...
Это не страшно.
Скопировать
Don't die yet.
Even General True's Golem with six ligaments had trouble handling that claymore.
The horsepower of that Golem's ligaments are out of this world.
Не умирай!
Невероятно... не смог поднять этот меч.
что когда-либо я видела.
Скопировать
What a surprise... Even General True's Golem with six ligaments had trouble handling that claymore.
The horsepower of that Golem's ligaments are out of this world.
Is it gonna come?
Невероятно... не смог поднять этот меч.
что когда-либо я видела.
Ну что теперь?
Скопировать
It's too heavy for the low-rank Golem pilots who can't use a pressure gun.
even for the high-rank pilots, I would say five sacks is their limit before they lose control of their ligaments
We should modify the experimental claymore to be wielded with two hands.
которые даже не могут использовать пневморужьё.
Даже лучшие пилоты не теряя контроля.
Нужно попробовать переделать экспериментальный меч в двуручный.
Скопировать
I'll give it a try.
at the edge, where the cornea is, and what they attempted to do was sweep around, try to break those ligaments
and get the lens to drop away from the pupil, to allow more light to enter in through pupil and to brighten the subject's vision.
Я попробую показать.
Что им следовало сделать - попытаться войти... в глазное яблоко, с краю,.. где роговица, и попытаться почистить вокруг, попытаться разорвать те связки линзы..
и отодвинуть линзу от зрачка,... чтобы позволить легче проходить свету сквозь зрачок... и сделать зрение четче.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ligaments (лигемонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ligaments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лигемонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение