Перевод "local time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение local time (лоукол тайм) :
lˈəʊkəl tˈaɪm

лоукол тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Pierre, I need a uniform tout de suite.
Welcome to New York where the local time is 7. 13am.
I'd like to thank you for flying with us today, and remind you that the last one off the plane has to clean it.
Пьер, мне нужна форма, "ту де сют".
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
Я лично благодарю вас за полёт на нашем лайнере и напоминаю - кто останется в салоне последним займётся уборкой.
Скопировать
You give this envelope to Mr. Smith.
Smith is expecting you no later than noon, local time. You will not be late.
What's in here, man?
Отдадите конверт мистеру Смиту.
Он ждёт вас не позднее чем в полдень по местному времени.
А что там?
Скопировать
Where's the prince?
To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock, local time.
It's my fault, why didn't I tell everything to the prince?
Где же, где же принц?
Его высочество, чтобы развеять тоску, изволили бежать за тридевять земель.
Ваше величество, это я виновата! Ну, почему я не сказала принцу всё в лесу?
Скопировать
"The earthquake left a burning ruin of a city which this morning was a thriving community of 50,000 people."
"At 5:00 am, local time, the schocks began."
"Damage to property was estimated close to 200 million dollars, and the number of homeless was put at 17,000."
"В результате землетрясения весь город был охвачен пожарами..." "Напоминаем, что в этом городе проживает более 50,000 человек."
"Трясти город начало сегодня утром, в 05:00 по местному времени"
"Предполагаемая сумма ущерба оценивается..." "...примерно в 200 миллионов долларов,..." "...число людей, оставшихся без крова составляет 17,000".
Скопировать
An accurate shipboard clock would continue to keep time in your home port.
The rising and setting of stars would give you the local time and the difference between the two would
Technological advance required the freest possible pursuit of knowledge.
Точные корабельные часы отсчитывают время в домашнем порту.
Восход и заход звёзд дают точное местное время, а разница между ними двумя скажет, как далеко на восток или запад вы продвинулись.
Технологический прогресс требовал максимально открытого доступа к знаниям.
Скопировать
At what time?
0400 hours, exactly-- local time, of course.
Go on, Cadet.
Во сколько?
Ровно в 04:00 - по местному времени, конечно.
Продолжай, кадет.
Скопировать
No, I`d prefer Mexico, not the embassy .
3 : 00 local time, behind the parking lot.
This is the Colonel`s car !
Нет, лучше в Мексике, не в посольстве.
3:00 по местному времени, за автостоянкой.
Это машина полковника!
Скопировать
The outside temperature is minus 35 celsius.
We'll reach Noumea at 1 p. m., local time.
Thank you.
Температура за бортом минус тридцать пять градусов.
Прибытие в Нумию ожидается в тринадцать часов по местному времени.
Благодарю вас.
Скопировать
We've begun our descent toward Fhloston Paradise.
The local time is 320 p.m.
Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit.
Мы начали снижение на Флостон Парадайз.
Местное время 15:20
Температура за бортом 85 градусов по Фаренгейту.
Скопировать
Welcome to Rio de Janeiro.
The local time is 7.50 p.m.
The temperature is...
Добро пожаловать в Рио-де-Жанейро.
Местное время 7:50 после полудня.
Температура воздуха...
Скопировать
- Prepare test shutdown for Sydney in...
- Just before midnight, local time, they'll shut down the mainframe in each zone for 30 seconds.
- Sydney is shut down.
Они их репетируют и сейчас, пока мы говорим. Директор МКБ: Приготовиться к контрольному закрытию в Сиднее в...
Перед самой полуночью по местному времени они собираются отключитыосновную систему в каждой зоне на 30 секунд.
Сидней отключен.
Скопировать
I'll have a lot of time to think about that on the midnight ride to Portland.
Wheels-up is 9:05, we'll touch down in Portland before midnight local time.
-Mr. President.
У меня уйма времени поразмыслить над этим в ночном полёте в Портленд, Дэнни.
Мы вылетаем в 9:05 и приземлимся в Портленде до полуночи по местному времени.
- Мистер президент.
Скопировать
The press will wear coats and ties, and stay in the press area... ... unless you've got $50,000 to look at the good stuff.
Local time is 5:40 a.m. The temperature's a balmy 73 degrees.
- Need help with your luggage?
Пресса должна быть одета в пиджаки и галстуки и оставаться снаружи в огороженной канатами зоне для прессы, если только у Вас нет 50000$ за пару, чтобы посмотреть на хорошую вечеринку.
Добро пожаловать с Лос-Анджелес, где местное время 5:40 утра и приятная температура 23 градуса.
- Тебе нужна помощь с багажом?
Скопировать
She chose the celebrated academy of Freiburg.
Local time.
Taxi!
Ее выбором была Фрейбургская академия.
И вот в 9 утра она вылетела из аэропорта Кеннеди, Нью-Йорк, и приземлилась в Германии 10 часов 40 минут местного времени.
Такси!
Скопировать
I've taken care of it.
Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle
It'll be two days before they know I'm missing.
Я о всем позаботился.
Через три дня, ровно в 17:30 по местному времени я покину базу и направлюсь в джунгли.
Пройдет, по меньшей мере, два дня, прежде чем меня хватятся.
Скопировать
Try to maintain contact with us.
Return at 18:00 local time.
Don't hang out outside too much. Stay inside.
Станислав, поддерживай с нами постоянную связь.
Возвращение в 18.00 по местному времени.
Не оставайся долго снаружи лучше сиди внутри.
Скопировать
- Check in at 7 p.m.
Tokyo. 2 p.m. tomorrow, local time.
After a night at the Meridien, you take Fumiko's jet the next day.
Во сколько прилетаю?
Будете в Токио завтра в 2 часа дня по местному времени.
Проведете ночь в Le Meridien, на следующий день летите на самолёте Фумико.
Скопировать
We're only on the ground four seconds and she's coming on like the fucking mayor's wife.
Where the local time.
Well, of course, it's the local time.
мы на земле всего лишь 4 секунды, а она выходит как жена ёбаного мэра.
Где местное время...
Ну конечно же это местное время!
Скопировать
Where the local time.
Well, of course, it's the local time.
What does she think we're expecting, the time in Pango Pango.
Где местное время...
Ну конечно же это местное время!
Что она думает мы ожидаем? Время в Панго-Панго?
Скопировать
Yeah, Kirkhill. What's goin' on?
At 0922 local time today an American nuclear submarine, the USS Montana, with 156 men aboard, went down
- about 22 miles from here. - Damn!
В чем дело, Киркхилл?
Сегодня в 9.22 по местному времени затонула американская атомная подводная лодка "Монтана" с 156 членами экипажа на борту.
В 35 километрах отсюда.
Скопировать
Mickey, 2 p. m.
local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken
-Are they alive?
Мики, сейчас два часа дня в Боготе.
... 5 агентов наркоконтроля, которые помогали полиции собирать улики в кокаиновой лаборатории были захвачены АНО.
- Они живы?
Скопировать
- Tomorrow?
Local time?
- Which, theirs or ours?
- Завтра? - Да.
- Местное время?
- Чьё местное: наше или их?
Скопировать
What the hell?
Madam Secretary, the funeral has been scheduled for tomorrow at 4:00 p.m. local time.
You'll need to leave from Andrews by midnight tonight.
Что за черт?
Госпожа Госсекретарь, похороны состоятся завтра в 4 часа по местному времени.
Вы улетаете из авиабазы Эндрюс сегодня в полночь.
Скопировать
Queuing outside the court?
-11 am means 5 pm local time.
-I was thinking the same thing.
Стоишь в очереди у здания суда?
- 11 утра - это 5 вечера по местному.
- Вот и я о том же подумал.
Скопировать
Then leave quickly and quietly.
Keep out of sight until 9:30 local time.
-Then, go to Staraya Square, the steps.
Затем уходите быстро и незаметно.
До пол десятого, держитесь подальше от гражданских.
- Затем идите к лестнице на Старую Площадь.
Скопировать
Bubaye advances
Is a nightmare for the midfield local time
Bubaye has the ball
Бубайе бежит вперёд.
В центре поля настоящий кошмар.
Мяч у Бубайе.
Скопировать
Goal of the city
Local time leveler With a beautiful shot of Emo Kracorian
Whata thrilling exciting That
Гол горожан!
Хозяева сравнивают счёт после невероятного гола Эмо Кракорьяна.
Какие эмоции! Невероятно!
Скопировать
You're useless.
Local time of the right in another attempt to cross the midfield
Dual Axis kicks the ball.
Бестолковый! Идём!
Хозяева атакуют справа. Ещё одна попытка преодолеть центр поля.
Великан наносит удар!
Скопировать
Drop me.
Local time heading for victory
Attention!
Боже мой!
Хозяева стремятся выиграть.
Внимание!
Скопировать
This is your captain speaking.
We've just been cleared to land in Las Vegas, where the local time is 10:42 and the temperature is a
Cabin crew, please take your seats for landing.
Говорит капитан.
Мы получили разрешение на посадку в Лас Вегасе, местное время 22.42, температура воздуха 30 градусов.
Экипажу занять свои места на время посадки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов local time (лоукол тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение