Перевод "bird table" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bird table (борд тэйбол) :
bˈɜːd tˈeɪbəl

борд тэйбол транскрипция – 32 результата перевода

End.
Who's bird table is that?
Ours now, a surprise house warming gift from Colin.
Там.
Чей это скворечник?
Теперь наш, подарок на новоселье от Колина.
Скопировать
Previous Vicar never let me in his house.
Thanks for the bird table.
Hey?
Старый Викарий никогда не пускал меня к себе домой.
Спасибо за скворечник.
Что?
Скопировать
What's going on with all the little sculptures?
I found a flower on the dining room table and a bird on the nightstand a few days ago.
It's a swan.
Что с этими маленькими скульптурками?
Я нашел цветок на обеденном столе и птицу на ночном столике несколько дней назад.
Это лебедь.
Скопировать
Gene.
He thinks there's only room for one bird at this table.
A song bird.
Джин.
Он думает, что на этом столе есть место только для одной птички.
Певчей птички.
Скопировать
And in his frenzied state, he turned his aggression on Mrs. Irwin.
Irwin, in then trying to get away from the bird, fell onto the coffee table.
- She stabbed herself?
Он был возбужден, и его агрессия оказалась направленной на миссис Ирвин.
Улики чётко свидетельствуют о том, что миссис Ирвин, пытаясь спастись от птицы, упала на кофейный столик.
- Она заколола себя? - Да.
Скопировать
End.
Who's bird table is that?
Ours now, a surprise house warming gift from Colin.
Там.
Чей это скворечник?
Теперь наш, подарок на новоселье от Колина.
Скопировать
Previous Vicar never let me in his house.
Thanks for the bird table.
Hey?
Старый Викарий никогда не пускал меня к себе домой.
Спасибо за скворечник.
Что?
Скопировать
Yeah, it's just birds I think.
A mate of mine was going out with this bird, yeah, and she wanted him to lie under a glass coffee table
~ All right.
Да, кажется это только про птиц.
Один мой дружбан встречался с такой "птичкой", она хотела, чтобы он лег под стеклянный столик ...
- Я вынесу его на улицу, минутку, пожалуйста. - Ладно.
Скопировать
That's what we'll lose:
Big Bird, Ken Burns, The Splendid Table...
- What is that?
Вот что мы теряем:
Большую Птицу, Кена Бернса, "The Splendid Table"...
- Что это?
Скопировать
Please tell me more.
you could spatchcock it, but then the lieutenant is left without the pleasing visual of the complete bird
Right, right, right.
Расскажи ещё.
Можно зажарить и на рашпере, но тогда лейтенант останется без картинки с целой птицей на столе перед тем, как её разделать.
Ясно, ясно, ясно.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Also for the sake of appearances there is something else.
For a while I shall have to share Catherine's table. and sometimes her bed.
- Her bed? !
Также формально от меня требуется кое-что еще.
Какое-то время я должен обедать вместе с Катериной, и иногда спать с ней.
Спать с ней?
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
- No. I can't stay.
Help me move the table.
Charlotte.
- Я не могу остаться.
Помогите мне, отодвиньте столик.
Шарлот.
Скопировать
please excuse me.
save me a seat at the table with you - Sure.
I think that her father you doesn't like you very much
Поздравляю! Прошу простить меня.
Оставь мне место за своим столиком.
Конечно. Кажется, он не очень-то вас жалует.
Скопировать
the Chief hires his men! Letalek.
shall we sit at the table?
Cash will not go for it easily
Шеф наемных рабочих!
Леталлек. Пройдем к столу?
Кэш просто так не сдастся.
Скопировать
What's wrong, taco?
It's just that Cleve and Anne, they tried to cut me out of your table, baby.
I'll take it under consideration.
Что не так, пирожок?
Просто эти Клив и Анне, они не хотят, чтобы я сидел с тобой за одним столом, детка.
Я поставлю это на обсуждение.
Скопировать
- What gun?
- The gun on the table.
What table?
Какое оружие?
- Оружие, то, на столе.
Каком столе?
Скопировать
All right, we got streamers and balloons and the cake's in the fridge, the chairs are getting delivered later.
But did we agree on one table for presents or two? One.
Well, don't you think two would be better? - One is fine.
- Но приложи это на маленькие ползуночки... - Ты права, это чертовски симпатично. Так мило.
Хорошо, у нас есть плакаты и шарики, и торт в холодильнике.
Стулья доставят позже.
Скопировать
Well, I can't, really.
I'm at a table.
Keep the table, skip the coffee.
Я за столиком
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Скопировать
I'm at a table. I don't even know if I should be sitting down already, but I walked in and it was really crowded, and this woman left her table, so I grabbed it and now I'm scared to get up because maybe I'll lose it.
Keep the table, skip the coffee.
- Yeah, and when he gets there, go decaf. Yeah, I know. I'm a little nervous.
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Да, я знаю, я немного нервничаю.Но это потому что если я произведу хорошее впечатление на этой встрече может означать разницу между проведением интервью с мировыми лидерами и стоянием на улице с фото знаменитостей в разной одежде и вопросами к проходящим, кто из знаменитостей хуже одет.
Скопировать
Oh, plates and cups right by the food.
Art supplies are over at the onesies table. Thanks. Hey, Sookie, I forget,
- are these edible or soap?
Засранец.
О, тарелки и чашки справа от еды.
Все для рисования за столом с ползунками.
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь!
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
Oh, babe.
This is actually my grandmother's coffee table, so if you could just use coaster from now on.
Oh, the coaster argument.
Милый.
Дорогой мой, это столик для кофе моей бабушки. Пожалуйста, подкладывай подставку.
О! "Подставочный" аргумент.
Скопировать
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
Скопировать
Are you coming down to the basement'?
There's blood on the mattress, table and floor.
With luck some of the spots will contain sperm.
Вы идете в подвал?
Кровь на матрасе, на столе и полу.
Если повезет, в каких-то пятнах найдем сперму.
Скопировать
Thank you very much!
Table number 3, clear the glass.
Thank you very much! This way, this way please.
Большое спасибо!
уберите бокалы.
пожалуйста.
Скопировать
Little wait.
Table 3, right now.
Ooook, sorry for the wait!
Немножко подождите.
быстро.
простите за задержку!
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bird table (борд тэйбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird table для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борд тэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение