Перевод "lower leaves" на русский
Произношение lower leaves (лоуо ливз) :
lˈəʊə lˈiːvz
лоуо ливз транскрипция – 31 результат перевода
What is delicious?
The cigar made from lower leaves are delicious
The great tea leaves are too bitter, you know...
Что вкусно?
Сигары, сделанные из нижних листьев, вкусны
Большие чайные листья слишком горьки, знаешь...
Скопировать
When Kenny was born, his legs were very under developed and useless.
He was also suffering from sacral agenesis, which is a genetic disorder which leaves a gap... in the
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
Кенни родился с недоразвитыми и бесполезными ногами.
Он также страдал от агенезии крестца, генетического заболевания, из-за которого образуется разрыв... в позвоночнике, между грудной клеткой и нижней частью туловища.
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
Скопировать
Don't call your dad a cheater, Paige.
Anyway, tons of embers going, then you throw down a layer of wet burlap, then wet leaves, then wet burlap
Yeah, you're forgetting one thing there.
Не называй своего отца жуликом, Пэйдж.
Как бы то ни было, получается куча углей, укрываете их влажной мешковиной, следом влажные листья, опять мешковину, следом сетку для барбекю, затем свинюшку и вуаля.
Вы забыли упомянуть об одном.
Скопировать
- Just call them.
Women get lower wages than men so it counterbalances sick leaves.
So if you're never sick, your company makes profit. Do you get it?
- Позвони.
Вам платят меньше, чем мужчинам, за предполагаемое отсутствие.
Если ты пропускаешь дни, прибыль идет предприятию понимаешь?
Скопировать
What is delicious?
The cigar made from lower leaves are delicious
The great tea leaves are too bitter, you know...
Что вкусно?
Сигары, сделанные из нижних листьев, вкусны
Большие чайные листья слишком горьки, знаешь...
Скопировать
Humidity level is high.
At the lower... There's the fungi, the water leaves.
In the middle is tall, fresh grass.
Верхний уровень запаха - влажность.
В самом низу... мох, грибы, опавшие листья.
Посередине - высокая, прохладная трава.
Скопировать
Anyhoo, today is my comeback meal, and I decided to keep it simple and roast a pig.
So, you just dig a hole, you put down a bed of coals, then a layer of banana leaves, lower the pig, cover
Six hours later, you dig it all up, put it on a platter, and... bam!
В общем, сегодня я могу отыграться. Не буду усложнять, просто запеку свинью.
Нужно выкопать яму, насыпать угля, затем слой банановых листьев, положить свинью, накрыть брезентом и фольгой, и бум!
Через 6 часов всё выкопать, выложить на блюдо и бум!
Скопировать
But a true love that lasts
Leaves lovers exhausted
And their overripe kisses
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным сил.
И от их бесстрастных поцелуев
Скопировать
Name and occupation?
Renzaburo Hanaoka, Lower House representative.
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury.
Имя и должность?
Ханаока Рензабуро, депутат палаты представителей.
Вы обязуетесь говорить правду и только правду, перед лицом суда.
Скопировать
OK, maybe full-on sex is a little ambitious, but there's other stuff that we could do.
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Trust me, if you get us to the finish line, I will cross it.
Ладно, может по полной и не получится, но ведь можно сообразить и по-другому...
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
Поверь, если дотолкаешь нас до финишной черты, я ее пересеку.
Скопировать
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
- Are you sure?
На этот раз, Чарли.. Клэр с ребенком садятся в вертолет.. В вертолет, который..
.. улетает с острова
Ты уверен?
Скопировать
Aw, baloney.
He leaves our granddaughter fatherless.
My only child!
Да чё перестань-то?
Он внучку без отца оставил.
Моя кровиночка!
Скопировать
You didn't know.
What kind of guy leaves a girl like you ... in the middle of the night?
You just scared me, that's all.
Ты не знала.
Какой парень уйдет от такой девушки, как ты, посреди ночи?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Скопировать
I know what she said, but this is our collar.
No-one leaves that warehouse without us locking it down.
Approaching the, uh, perimeter... now.
Я знаю,что она сказала, но это наша схватка.
Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери .
Приближаемся, э, по периметру...сейчас.
Скопировать
Lower!
Lower! How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
- Ниже. Ниже!
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.
Скопировать
Have you seen the phone?
See, the thing is, when I sat down, I realized it was behind me, kind of right on my lower back.
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Did I mention I was pregnant?
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Ты не видела телефон? Видишь ли, дело в том, когда я села,
Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Скопировать
Good girl.
I guess that just leaves you and me, Tony.
You were right about the future, Tony.
Умница.
Полагаю, остались только мы с тобой, Тони.
Ты был прав насчет будущего, Тони.
Скопировать
Look at them, like fresh drops of dew
Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens
Stretching and turning, slipping and sliding
Ты только взгляни, Они словно свежие капли росы...
Укрытые в ладонях листьев, Дарованные небесами,
Кружатся, ведут хороводы, Качаются и ускользают,
Скопировать
There's no room for the lungs to develop.
The baby has a lower urinary tract obstruction.
We can fix that by inserting a shunt.
Там нет места для развития лёгких.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Мы можем это вылечить, если введем шунт.
Скопировать
He's in a nursing home in the Ukraine.
Your flight leaves tomorrow at nine a.m.
What are you talking about?
Он в доме перстарелых на Украине.
Твой самолет вылетает завтра в 9 утра.
Какой самолет? О чем ты говоришь?
Скопировать
Wait ...
"Stray lower, where the pleasant fountains lie." She's talking about her pussy.
It's a very sensual scene.
Можно мне остановить на одну минутку.
"Поищи сладостные источники дальше внизу." Она говорит о своей вагине.
Это очень эротическая сцена. Ты слишком скован.
Скопировать
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Спасибо, Боб.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или ниже.
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Скопировать
I'm about to vomit over myself.
But does everything has to stop until one child reaches 18 and leaves home?
Is it the dad, Klara and Frederik has to grow up with?
Меня сейчас вырвет.
Жизнь должна остановиться что ли, пока детям не исполнится 18?
И с таким ли отцом должны расти Клара и Фредерик?
Скопировать
Word is they found Jan hanging from his shoelaces.
I mean, who leaves a guy in a holding cell with shoelaces, right?
Anyway, they're calling it a suicide.
Ходят слухи, что Яна нашли повешенного на собственных шнурках.
Кто же оставляет шнурки парню в камере.
В любом случае, они утверждают, что это было самоубийство.
Скопировать
you what?
were an immoral,thieving,con-artist bitch, but just when i thought my opinion of you couldn't get any lower
we figured out the spirit's motive.
- Ты что?
Я знал, что ты аморальная, вороватая, ловко прикидывающаяся стерва. Но стоило мне решить, что ниже мое мнение о тебе пасть не может... - О чем ты говоришь?
- Мы вычислили, что движет призраком.
Скопировать
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Скопировать
Okay.
And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear.
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
Ладно.
По мере того, как исчезали последние осенние листья исчезал и страх Шарлот.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Скопировать
Justified or not, the men no longer ha faith in me.
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival.
You are breaking out of this prison, Mr. Scofield.
Справедливо или нет, но они потеряли веру в меня.
И, чтобы выжить, мне остается только одно...
Вы убежите из этой тюрьмы, мистер Скофилд.
Скопировать
- What is matter?
- Lower your bed.
You can't dump here no more.
— Чё за дела?
— Опускай кузов.
Больше тут не разгружаешь.
Скопировать
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Скопировать
You watch.
Bush, before he leaves office...
And you know I'm right.
Вот увидишь.
Буш заварит кашу до окончания срока...
И ты в курсе, что я прав.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lower leaves (лоуо ливз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lower leaves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуо ливз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение