Перевод "Прибор ночного видения" на английский
Произношение Прибор ночного видения
Прибор ночного видения – 30 результатов перевода
Снижаемся.
Включите приборы ночного видения!
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
- We're goin' dark.
- Night vision!
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island.
Скопировать
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Скопировать
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Скопировать
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Скопировать
Повторяю: мы на хвосте.
Мы можем видеть их по прибору ночного видения.
Да, точно, она нагнулась, положила голову ему на колени.
Repeat: We have the ball.
We got a pretty good lockup on infrared.
She's got her head in the guy's lap, all right.
Скопировать
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру
Думаешь, у нее настоящие?
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
You think those are real?
Скопировать
У меня есть новейшие устройства от прослушивания Точно такие же покупает чертово ЦРУ.
У меня есть дешифраторы фэбээровцов, приборы ночного видения.
И поэтому эти жалкие неудачники не смогут ни поймать, ни сделать что-либо мне
Top dollar. Who gives a shit? I got the latest anti-buggin' equipment from the same places that sell to the fuckin' C.I.A.
I had special police frequency radios, F.B.I. De-scramblers, cameras that see in the dark.
And because of that, the miserable sons of bitches never caught me doin' anything.
Скопировать
Черт.
Возьми прибор ночного видения.
Матерь божья.
Shit.
In my kit, infrared goggles.
Jesus Christ.
Скопировать
Доспехи для штурмовой группы.
Приборы ночного видения снайперам.
Мы возьмём их в ангаре, и я вытащу этот детонатор из мёртвой руки Стюарта сам.
Body armor for the assault team.
Night scopes for the snipers.
We will take them in the hangar, and I will pull that detonator out of Stuart's dead fucking hand myself.
Скопировать
[ Капает дождь ] [ Тим ] Класс.
Прибор ночного видения.
[ Нечеткий нарастающий гул ] Вы слышали?
Oh, cool.
Night vision.
Do you feel that?
Скопировать
911, принимаю сообщение.
-Приборы ночного видения.
-Есть.
911 emergency response.
- Night goggles on.
- Clear.
Скопировать
Надо захватить хранилище раньше, чем он окажется там.
Приборы ночного видения.
Будьте готовы выключить свет.
I want my vault back before that van hits the tarmac.
Night goggles on.
Prepare to cut power.
Скопировать
Продолжайте, можете убить, кого необходимо.
У него инфракрасный прибор ночного видения.
Что происходит?
Storm the position by any means necessary.
He's got to have an infrared sight.
What's going on?
Скопировать
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Скопировать
Точно.
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Всё тут.
Oh, yeah, okay.
Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.
I got them.
Скопировать
Автоматы.
Приборы ночного видения.
Блочный лук и мачете с красной ручкой.
Automatic weapons.
Nightscope.
There's a compound bow and a machete with a red handle.
Скопировать
Что это?
Прибор ночного видения.
Для чего?
- And what are these?
- Infrared goggles.
- For what?
Скопировать
Ничего, я вижу, все хорошо.
У меня прибор ночного видения.
Вы молодцы.
It's OK. I can see. It's OK.
I've got the night sight on.
You're doing great.
Скопировать
Мы его ликвидируем.
FNP-90 с прибором ночного видения.
Последняя модель...
We liquidate him.
FN P90 with halo sight.
State of the art... Very nice.
Скопировать
А чего такая паника с батарейками?
Прибор ночного видения.
Батальон не взял достаточное количество батареек.
What's the big deal with the batteries?
They're for our pec-twos and N.V.Gs, our night vision.
Battalion didn't bring enough batteries.
Скопировать
Да и в тумане ничего не видно!
Приборы ночного видения не помогут.
Спасибо, Доктор.
You can't even see in this fog.
The night-vision doesn't work.
Thank you, Doctor.
Скопировать
- Я пытаюсь!
Я включу прибор ночного видения.
Подожди.
- Please! I'm trying.
Look, I'm gonna put the night vision on. I'll put the night vision on.
Hold on. Just stay there, okay?
Скопировать
Это отлично.
Надо купить приборы ночного видения для мест преступлений, я видела на фотках, охренительные.
Ты бы на это потратила деньги?
Oh, that's great.
We should get one of those crime-sight imagers. Have you seen 'em? Their pictures are amazing.
I mean, that's what you'd spend it on?
Скопировать
С новичком?
Я захвачу прибор ночного видения.
И будьте наготове!
I get the new guy, huh?
I think I know how to look through a night scope.
Hey, eyes open, everybody.
Скопировать
уж кто бы говорил.
прибор ночного видения сделан не для этого, извращенец!
зато его сделали на наших заводах.
Look who's talking.
Night vision isn't for this, you pervert!
Our DPRK made this.
Скопировать
- Услышал вас по радио.
То есть просто проезжал мимо в полном камуфляже и приборе ночного видения?
Да.
Heard you on my scanner.
And what,you were just passing by in full camisand night vision goggles?
Yeah.
Скопировать
Решает проблему с жучками.
Это прибор ночного видения?
О, 50 баксов.
He's taking care of our bug problem.
Is that a night-vision spotting scope?
Oh, $50.
Скопировать
Похоже, не только у нашей жертвы был телескоп.
Было раннее утро, значит, это был прибор ночного видения.
Значит, мистер Биби и Шери поужинали, пошли вниз, чтобы уединиться, а потом, зачем-то, рано утром, наша жертва вернулась сюда взглянуть на.... что?
So it looks like our victim Wasn't the only one using a scope.
And it was early in the morning, So it was a night scope, at that.
So, Mr. Beebe and Cherie have dinner, Go downstairs for a little intimacy, And then, at some point early this morning,
Скопировать
Ничего хорошего.
Приборы ночного видения, подзорная труба, параболический микрофон...
Все высшего класса.
Nothing good.
Night vision, spotting scope, parabolic microphone...
Top quality, too.
Скопировать
А что насчет высоких технологий?
Ленни когда-нибудь использовал приборы ночного видения или микрофоны в своей работе?
Нет.
What about high-tech gear?
Did Lenny ever use any night vision or microphones for his work?
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Прибор ночного видения?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прибор ночного видения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
