Перевод "lower lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lower lives (лоуо лайвз) :
lˈəʊə lˈaɪvz

лоуо лайвз транскрипция – 31 результат перевода

Sit down.
There's lowlifes and lower lives, then there's card counters. You're famous.
You were thrown out of the Bel Air...
Садись.
Здесь встретишь, воров и мошенников а теперь вот и счётчиков карт.
Вы знамениты, леди. В прошлом месяце тебя выставили из Бель-Эйр,
Скопировать
Rubbish!
The object of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.
Глупости!
Смысл игры в Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством "кошки", или биты... ...защищая свою голень от удара мячом.
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Скопировать
You're not up there anymore.
You're down here with the lower people, and down here, I decide who lives and dies.
- No, no, no, no, no.
Ты больше не на небесах.
Ты здесь на земле с бедными людьми, а на земле, я решаю, кому жить или нет.
— Нет, нет, нет.
Скопировать
I really did.
Can I just say, have you ever, in your entire lives, seen aircraft flying lower or faster than that?
To be honest, no. I haven't.
Это точно.
— Я просто спрошу, видели ли вы когда-нибудь в вашей жизни, самолёты, летающие ниже и быстрее чем эти? — Нет. Честно говоря, нет.
Я не видел.
Скопировать
Have you ever made love on a small krevetiæu?
Reptile lives here in the pipes the lower deck.
Cold-blooded and therefore looking for heat.
Ты когда-нибудь занималась любовью на такой маленькой кровати?
Рептилия живёт здесь, в трубах под палубой.
Хладнокровная, и поэтому ищет тепло.
Скопировать
Sit down.
There's lowlifes and lower lives, then there's card counters. You're famous.
You were thrown out of the Bel Air...
Садись.
Здесь встретишь, воров и мошенников а теперь вот и счётчиков карт.
Вы знамениты, леди. В прошлом месяце тебя выставили из Бель-Эйр,
Скопировать
We consider saving lives our duty.
The true love between them awakes our consciousness, to separate a loving couple or to hurt someone's lower
We won't do it.
Спасать жизни - наш долг.
Истинная любовь пробудила нашу совесть. Мы не сможем разлучить любящую пару или навредить телу, чтобы разрушить их жизни.
Мы не будем делать этого.
Скопировать
He was attaindered, but not for treason.
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
Он был лишен прав, но не за измену.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
Look, he won't answer.
The buyer of "Manly Spirit" lives up there.
His name?
Слушай, он не хочет отвечать.
Покупатель фургона живет наверху.
Как его зовут?
Скопировать
Name and occupation?
Renzaburo Hanaoka, Lower House representative.
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury.
Имя и должность?
Ханаока Рензабуро, депутат палаты представителей.
Вы обязуетесь говорить правду и только правду, перед лицом суда.
Скопировать
Oh, my God.
Mike, you saved our lives.
And our cheese!
О, Боже.
Майк, ты нас спас.
И наш сыр!
Скопировать
Father Christmas lives just down the street from here.
- Father Christmas lives in Helsinki?
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Он же вроде бы жил в Хельсинки?
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Скопировать
In fact... I think you win.
since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives
Some salvaged precious friendships.
Скорее... ты победила.
Стехпоркак ураганопустошил Вистерия Лейн прошло семь дней. Иеёжителипродолжали подбирать кусочки своих жизней.
Кому-тоудалосьспасти драгоценную дружбу.
Скопировать
But... I don't know.
I think I found a way to save lives.
What sets us apart from the animals is that we can think,feel,dream and love.
Но... я никого не знаю.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать ...чувствовать, мечтать и любить.
Скопировать
Yeah,but are we going too far here?
These are people's lives.
is my ego too big here?
Да, но не слишком ли мы далеко зашли?
Это же человеческие жизни.
У меня эго слишком большое?
Скопировать
I mean...
Our lives.
There was blood literally running in the gutter.
Я имею в виду...
Наши жизни.
Кровь буквально текла по стокам вдоль дороги.
Скопировать
"Proposition 6 is an affront to human rights.
"An invasion of the state into the private lives of California citizens. ' '
Without a single mention of the word gay on the entire flyer.
Проект 6 ущемляет права человека.
Это вмешательстов государства в личную жизнь граждан.
И ни слова о геях.
Скопировать
Sir, in your drive for personal power, how many careers are you willing to see destroyed?
How many lives, in your lust for power, will you destroy and when will it stop?
Jack, what is it?
Сэн, если бы это было в вашей власти, сколько карьер вы хотите уничтожить?
Сколько жизней, в вашей жажде власти, вы разрушите, и когда это кончится?
Джек, что случилось?
Скопировать
Lower!
Lower! How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
- Ниже. Ниже!
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.
Скопировать
And I wasn't planned, so when I came, my parents had to get married.
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Maybe I act out because... if my parents are mad at me, they can't fight with each other.
И я не был запланирован, так что когда я родился моим родителям пришлось пожениться.
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Может я так себя веду потому что когда предки злятся на меня они не могут злиться друг на друга
Скопировать
Have you seen the phone?
See, the thing is, when I sat down, I realized it was behind me, kind of right on my lower back.
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Did I mention I was pregnant?
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Ты не видела телефон? Видишь ли, дело в том, когда я села,
Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Скопировать
You know what?
This Fiero, it's effected all our lives.
- Affected.
Знаешь, что?
Этот "Фиеро" подействовал на все наши жизни.
- Повлиял.
Скопировать
- So you don't believe in it'?
- I think we steer our own lives.
Poems for My Beloved
- То есть не веришь?
- Я считаю, мы сами управляем своей жизнью.
Стихи для моего возлюбленного.
Скопировать
I clearly knew that from that point on we wouldn't be together forever.
The overwhelming weight of our lives to come... And the uncertainty of time hung over us.
But... the creeping anxiety that had taken hold of me... Would soon gradually melt away. And all that remained would be the feeling of akari's soft lips.
Я отчетливо понял только, что отныне мы с неи уже не сможем всегда быть вместе.
Нас по-прежнему ждала необозримая жизнь, перед нами раскинулась неизбежная равнина времени без конца и края.
Однако... обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась, и остались только нежные губы Акари.
Скопировать
- Just forgive me for this.
It could save a thousand lives and it means nothing.
Honestly, nothing.
- Прости меня за это.
Мой поступок может спасти тысячи жизни, и он ничего не значит.
Честное слово.
Скопировать
Aren't you going to introduce your friend?
Of course, this is Nice, she lives in my building.
- My pleasure, Nice.
Не представишь меня своей подруге?
Конечно, это Нис, она живёт в моём доме.
- Раз познакомиться, Нис.
Скопировать
The Doctor!
He lives.
Then watch this world become a blasted heath.
Доктор!
Он жив.
Так пусть узрит, как мир обратится в проклятую пустошь!
Скопировать
Just us three.
We'll go back home and get on with our lives.
As heroes.
Кроме нас троих.
Вернёмся домой и продолжим жить нашей обычной жизнью.
Как герои.
Скопировать
leave the investigation.
Only people who have chosen to risk their lives should be here.
but... don't talk like Ryuzaki...
вам стоит покинуть нас.
ставящие жизнь на кон.
Лайт-кун.
Скопировать
There's no room for the lungs to develop.
The baby has a lower urinary tract obstruction.
We can fix that by inserting a shunt.
Там нет места для развития лёгких.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Мы можем это вылечить, если введем шунт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lower lives (лоуо лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lower lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуо лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение