Перевод "lucky stars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lucky stars (лаки стаз) :
lˈʌki stˈɑːz

лаки стаз транскрипция – 30 результатов перевода

Get off home! You'd best clear off!
Thank your lucky stars! ff!
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.
Да, и благодарите Бога.
Скажите Богу спасибо!
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Скопировать
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Скопировать
Canada, Sweden, Great Britain-- well, all of Europe.
But you can thank your lucky stars we don't live in Paraguay.
Now, before we give you health insurance, I have to ask you a few questions.
британской и всех европейских.
Но мы можем поблагодарить небеса за то, что не живем в Парагвае.
Я должен задать вам несколько вопросов прежде, чем выдать полис.
Скопировать
- Yes, ma'am.
Well, thank your lucky stars for such a good woman as your aunt taking you in.
- Yes, ma'am. - Yes.
Да, мэм.
Тогда будь благодарна, что твоя тётя берёт тебя к себе.
Да, мэм.
Скопировать
Who needs to leave the house when there are no babies in it?
I gotta thank my lucky stars I got the old snippety-snip.
Bob, you mean you just let some quack remove...
Кому нужно покидать дом, в котором нет детей?
Я благодарен моей счастливой звезде, за то что мне сделали чики-пуки.
Боб, то есть, ты позволил какому-то шарлатану удалить...
Скопировать
Maybe if certain older, wiser people hadn't acted like little babies, then everything would be okay.
And certain young and naive people should thank their lucky stars that the entire school didn't find
Certain older people shouldn't be leching after their students.
Не знаю, что вы имеете в виду, но, может быть, если я правильно понимаю, умному человеку... не пристало вести себя как маленькой девочке, и всё будет в порядке.
Согласен с этим, и ещё я думаю, что наивному молодому человеку нужно найти на небе свою счастливую звезду, и очень, очень сильно попросить её, чтобы никто в колледже не заметил
совершённых им определённых опрометчивых поступков, которые могут подорвать репутацию этого человека, а также шансы выиграть определённые выборы. А также, как мне кажется, определённому взрослому человеку, вроде вас или вашего коллеги, не пристало волочиться за каждой студенткой, особенно если у них есть дома собственные, притом беременные жёны.
Скопировать
-Roger, now that you know what a horrible person she is, aren't you glad you weren't intimate with her?
I thank my lucky stars.
-I'm glad you said that.
Теперь, когда ты знаешь ее, ты рад, что не переспал с ней?
- Я родился в рубашке.
- Я рада, что ты так говоришь.
Скопировать
And I had to start again With just my children and my wife
I would thank my lucky stars To be living here today
Because the flag Still stands for freedom
И если бы мне пришлось начать Все с начала с детьми и женой
Я благодарил бы свою звезду За то, что живу здесь сегодня
Ведь наша страна Олицетворяет свободу
Скопировать
I'm not going to buy a coffin before I spend all this money.
I'll thank my lucky stars.
Your Excellency,
Я не собираюсь на кладбище, пока не потрачу все эти деньги.
Благодарю небеса за спасение.
Ваше превосходительство...
Скопировать
- I'm scared.
- # You are my lucky stars #
- Are you all right?
- Мне страшно.
- # Вы мои счастливые звезды
- Дорогой, с тобой все хорошо?
Скопировать
Yes. Yes, Henry. I didn't marry Smirnov.
Well, thank my lucky stars.
I married Mr. Kidley.
- Да, я не вышла замуж за Смирнова.
- Слава небесам!
- Я вышла замуж за Киндли. Что?
Скопировать
"So let's have a cheer for wishing wells
"Lucky stars and jingle bells
"Those happy days we will achieve
Так давайте же верить в волшебные колодцы
Счастливые звезды и звенящие бубенцы
Счастливые дни придут к тому,
Скопировать
Look, Cece, this is more of just a loft thing.
Just thank your lucky stars that you don't have calcified mongrel toes!
Things sound like a dang ol' crab.
Сиси, это скорее для жителей лофта.
Просто поблагодари свою счастливую звезду за то, что у тебя нет таких твердых ногтей как у дворняжки!
Эти штуки звучат как чертовы клешни краба.
Скопировать
But you don't know her.
Thank my lucky stars for that.
- Let's burn her! -
Но вы ее не знаете.
Считай, повезло.
- Сжечь ее!
Скопировать
- It is the right place.
- thank your lucky stars.
Here, quick!
Хорошо заехали, а?
Повезло, так повезло.
Смотри, быстрей!
Скопировать
How about you, then?
Are you thanking your lucky stars?
I don't believe in miracles.
А ты как?
Благодаришь судьбу?
Я не верю в чудеса.
Скопировать
You're not ready, are you, Ms. Sawyer?
You're thanking your lucky stars that juror talked to your client so you could have more time.
Roy: Your Honor, for once, I actually agree with Ms. Sawyer.
Вы не готовы, не так ли, мистер Сойер?
Скажите спасибо вашему ангелу хранителю за то, что присяжный поговорил с вашим клиентом поэтому у вас будет больше времени.
Ваша честь, на этот раз, я согласен с мисс Сойер.
Скопировать
What do you think, Tom?
Whitney should thank his lucky stars because Timmy Logan's mom is way out of his league.
(SCOFFS) Well, call me provincial, but I for one think it's inappropriate.
Как ты считаешь, Том?
Я считаю, что Мистеру Уитни несказанно повезло, потому что мама Тимми Логана не его поля ягода.
Называйте меня провинциальной, но я думаю, что это неуместно.
Скопировать
- as much as the next slut, but... - Oh, damn right.
That was a massive fall, and we should all thank our lucky stars that Penny made it out of there unscathed
- Amen.
Ребят, ребят, вы знаете, что я люблю провал Пенни больше, чем следующую шлюшку, но...
- Да, точно. Это было ужасное падение, и мы все должны поблагодарить нашу счастливую звезду за то, что Пенни осталось невредимой.
- Согласен.
Скопировать
No, but I should.
I was born under lucky stars.
Maybe you fell into a cauldron when you were little.
Нет, надо бы попробовать.
Я родился под счастливыми звездами.
Хех, может ты попал в котёл, когда был маленьким?
Скопировать
we all get at least one good wish a year over the candles on our birthday.
Some of us throw in more-- on eyelashes... fountains... lucky stars.
And every now and then... one of those wishes comes true.
каждый может раз в год загадать желание задув свечи на торте
но есть еще реснички фонтаны... падающие звезды.
и время от времени желания сбываются
Скопировать
I don't know.
He's probably thanking his lucky stars.
Right, come on lads, time for a pint.
("Идите на хуй, ебаные ирлашки") Не знаю.
Может, благодарит свою счастливую звезду.
Пошлите, ребятки, пора по пинте.
Скопировать
Good boys.
My five lucky stars.
Almost perfect.
Молодцы, ребята.
Пять счастливчиков.
Почти в порядке.
Скопировать
Thanking you, yours faithfully...
Thank your lucky stars, you nincompoop!
I'm giving you one last chance now.
Спасибо. Искренне ваш...
Благодари свою счастливую звезду, простофиля!
Слушай, я даю тебе последний шанс.
Скопировать
Right, Power Rangers or...
Five Lucky Stars?
Yes, Five Lucky Stars!
Да, да, точно, или...
Счастливая пятерка?
Точно, точно!
Скопировать
He pulled and pulled and got Granny out alive and well.
Little Red Riding Hood and Granny hugged, thanked the hunter, thanked their lucky stars and decided to
And in the feast they drank...
Он тянул и тянул... и смог вытащить бабушку, живую и невредимую, из волчьего живота!
Красная Шапочка и бабушка обнимались, целовались и благодарили охотника, благодарили судьбу, и решили устроить пир.
Во время пира они пили...
Скопировать
- Why you...
Thank your lucky stars that I'm a modern parent.
You don't just walk in off the street and confess unless you feel guilty.
- Почему ты...
Скажи спасибо, что я современный отец.
Ты не пойдешь просто так признаваться, если не чувствуешь себя виноватым.
Скопировать
He does not go buy another lottery ticket, right?
He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect,
What lottery did I win exactly?
Он не купит еще один лотерейный билет, да?
Он считает свои счастливые звезды и плывет навстречу закату, и это, при всем моем уважении, некий совет для вас обоих.
А что я выиграл?
Скопировать
Five Lucky Stars?
Yes, Five Lucky Stars!
Wouldn't that be more appropriate?
Счастливая пятерка?
Точно, точно!
Разве это не больше подходит?
Скопировать
Look, it's a great deal.
gonna serve your year in prison, and every night when you climb into your bunk, you're gonna thank your lucky
Nobody's ever gonna believe me, and I don't have the resources to fight this thing forever.
Послушайте, это хорошая сделка.
Вы это подпишите, отсидите год в тюрьме, и каждую ночь, ложась в свою койку, вы будете благодарить звёзды, что Харви Спектер добился этого.
Никто так и не поверит мне, а у меня нет денег на бесконечные судебные разбирательства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lucky stars (лаки стаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lucky stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение