Перевод "magic item" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magic item (маджик айтем) :
mˈadʒɪk ˈaɪtəm

маджик айтем транскрипция – 32 результата перевода

As for you, boy...
Tell me, How exactly did you come upon this magic item, hmm?
Did somebody tell you about it?
Что же насчет тебя, парень..
Скажи мне, как именно этот волшебный предмет очутился у тебя, а?
Кто-то рассказал тебе о нем?
Скопировать
The stone that Excalibur was pulled from is almost pure magic.
It should attract any other magic item in the city.
Let's just take another magic artifact, rig it into the compass.
Камень, из которого вынули Экскалибур практически магия в чистом виде.
Он притягивает любую другую магию в городе.
Давайте возьмем любой другой магический артефакт, запихнем его в компас.
Скопировать
He stole a cowpat belonging to His Majesty King Mswati III.
Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole
The king of Swaziland is an absolute monarch who rules jointly with his mother, known as the Great She-Elephant.
Он украл коровью какашку, принадлежащую Его Величеству королю Мсвати Третьему.
Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.
Король Свазиленда - абсолютный монарх, правящий совместно со своей матерью, известной как Великая Слониха которая никогда не встаёт со своего стула.
Скопировать
Haven't you proved your point?
Not to the patient, and not to the millions of idiots who drooled over that news item about the magic
Why are you so obsessed with this?
Этим ты что, ничего не доказал?
Пациентке нет. А также тем миллионам кретинов, которые визжали от восторга от новости про волшебную кошку.
C чего такая одержимость?
Скопировать
As for you, boy...
Tell me, How exactly did you come upon this magic item, hmm?
Did somebody tell you about it?
Что же насчет тебя, парень..
Скажи мне, как именно этот волшебный предмет очутился у тебя, а?
Кто-то рассказал тебе о нем?
Скопировать
The stone that Excalibur was pulled from is almost pure magic.
It should attract any other magic item in the city.
Let's just take another magic artifact, rig it into the compass.
Камень, из которого вынули Экскалибур практически магия в чистом виде.
Он притягивает любую другую магию в городе.
Давайте возьмем любой другой магический артефакт, запихнем его в компас.
Скопировать
His lawyer came here?
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
Его адвокат приходил к вам?
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Скопировать
she dusts. She irons.
Oh,and she does this magic trick.
No matter where you throw your sweater,within seconds,it's on a hanger.
О, и ещё знает такой трюк:
где не бросишь свитер за секунду он оказывается на вешалке.
Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения.
Скопировать
Then I hired Vance.
- he has magic hands!
I understand everything.
А потом я быстро понял, что ты принял нас за дурачков.
- Тогда я нанял Вансана.
Твоя проблема в том, -твоя и твоих приятелей, что вам не хватает размаха.
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
- All right!
This is where the magic happens.
- Nice!
- Ух ты...
Вот где творится волшебство.
- Неплохо...
Скопировать
I'm your man, man.
Magic Mystery Tour, right here in this box. If I don't got it, I can get it.
Beat it.
Я тoт, ктo вaм нужен.
Вoлшебнoе, зaгaдoчнoе путешествие, пpямo в этoй кopoбке.
Пpoвaливaй.
Скопировать
- But this one's a little... - And now the chains!
A lot of people think that magic camp is just for kids.
And that's why so many other people in my class were kids.
Теперь цепи!
Многие думают что магические лагеря только для детей.
Поэтому в моем классе детей было много.
Скопировать
But is it real, though?
I mean, witches, black magic and all that, it's real?
- Course it isn't!
Неужели всё это правда?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
- Конечно же, нет!
Скопировать
- This is just a theater!
Oh, yeah, but a theater's magic, isn't it?
You should know.
- Это всего лишь театр!
Да, но ведь театр – это магия!
Вам ли не знать.
Скопировать
Trust yourself.
Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
Верьте в себя.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Скопировать
- Marge Gamer -
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it with this Halloween costume.
Revisione:
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом.
Скопировать
Bob.
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
Боб.
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
Скопировать
Okay, Ben, how about you show me...
"magic box" is a metaphor, John.
I can't show you anything until you can show me that you're ready and willing to be one of us.
-Может быть, Бен, ты мне..
-"Волшебная коробка" это метафора, Джон..
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Скопировать
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Скопировать
No sir, she's of him, papa!
Bring up 4 or 5 item girls, besides her, i'm telling you, your film will be hit because of this song.
Common!
Нет сер, его. Папа! Вы должны сменить ее!
Возьмем 4-5 девушек, кроме нее, Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни!
Вперед!
Скопировать
Dee?
Oh, I just think you're so full of magic.
You're like a big, round wizard.
- Ди?
- О, думаю, ты полна магии.
- Ты как большой круглый волшебник.
Скопировать
I want to do something nice for you, because you did something so nice for me earlier.
I want you to buy one item, on me.
As a thank you.
Хочу сделать для вас приятное .. потому что вы уже сделали мне очень приятное ..
Пойдите-ка туда ... и купите по одной вещи за мой счет.
В знак благодарности
Скопировать
I am going to cut right to the chase here.
Do you like magic?
Because I am a genie in a bottle and I am going to grant you three wishes, to move to Scranton, to have a great job and to be my best friend.
- Привет, Бен. Майкл Скотт. - Привет, Майкл.
Перейду сразу к делу.
Ты любишь магию? Потому что я джинн из бутылки, и собираюсь исполнить три твоих желания. Преехать в Скрэнтон, устроиться на отличную работу, и стать моим лучшим другом.
Скопировать
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
"French toast?
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
"Французский тост?
Скопировать
You're allowed to use the bathroom in other people's trailers.
You need to cool it, magic genie!
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
Разрешается использовать туалет в трейлерах других людей.
Тебе надо смириться с этим, волшебный джинн!
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
Скопировать
All right, I just have to ask.
Now that we're public... is the magic gone?
It's funny you bring that up, because yes, it is.
Ладно, я просто должен тебя спросить.
Теперь, когда мы встречаемся в открытую... Магия исчезла?
Забавно, что заговорил об этом, потому что да, исчезла.
Скопировать
Some of them are bound to be similar.
Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our
Hey, what about these?
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Эй, как насчет этих?
Скопировать
Welcome to "Shopping with Bobby"!
First up is an item for all you diehard soccer fans. The complete guide to Spanish League soccer!
Spanish League soccer!
Добро пожаловать в "Шоппинг с Бобби"!
И наше сегодняшнее предложение для вас, особенно для яростных фанатов футбола, подробный гид по Испанской Примере*!
- Испанская футбольная высшая лига Испанская Примера!
Скопировать
Hurry!
together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
Скорее!
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
Скопировать
Anything is possible, right?
After all, one century's magic, another century's science.
They thought Columbus was a nut job, right?
Все возможно, да ?
В конце концов, что в одно время - волшебство, в другое - наука.
Колумба ведь считали сумасшедшим,
Скопировать
Okay.
Go work your magic.
Hello, sir.
Ладно.
Иди колдуй.
- Здравствуйте, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magic item (маджик айтем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic item для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик айтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение