Перевод "magnetic field" на русский

English
Русский
0 / 30
magneticмагнитный притягательный магнетический
Произношение magnetic field (магнэтик филд) :
maɡnˈɛtɪk fˈiːld

магнэтик филд транскрипция – 30 результатов перевода

- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Скопировать
In fact, nothing about this planet makes sense.
Except for a momentary fluctuation on your instruments, this planet has no magnetic field.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
Все, что касается этой планеты, - бред.
За исключением колебания на ваших приборах, у планеты нет никакого магнитного поля.
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
Скопировать
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles
I shall try.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
Я попробую.
Скопировать
It's hard to see.
There's so much disturbance that any attempt to get at the flow would rupture the magnetic field.
You have eight minutes, 41 seconds.
Плохо видно.
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле.
У вас 8 минут и 41 секунда.
Скопировать
Yes.
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Да.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Скопировать
They say you work with crystals.
beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
Все еще с головой в кристаллах?
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
Скопировать
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
What do you do when the denominator of magnetic field goes to zero?
Buddy, I don't remember this stuff anymore.
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
Посмотри, вот как с этим быть, что делать, если знаменатель стремится к нулю?
Старик, я уже ничего из этого не помню.
Скопировать
- Compensate, Mr. Riley.
. - Magnetic field continuing to shift, sir.
Planet continuing to shrink in mass.
- Да, сэр.
- Магнитное поле продолжает смещаться, сэр.
Масса планеты продолжает уменьшаться.
Скопировать
We will need top efficiency, captain. It'll be a tricky orbit.
When a planet begins to go, there may be drastic changes in gravity, mass, magnetic field.
The purpose of a briefing, gentlemen, is to get me answers based on your abilities and experience.
Нам надо действовать осторожно, капитан.
Это непростая орбита. Когда планета начнет разрушаться, могут произойти резкие изменения в гравитации, массе, магнитном поле.
Смысл брифинга, господа, в том, чтобы дать мне ответы, основываясь на ваших знаниях и опыте.
Скопировать
Kirk here.
Scanners report sudden four-degree shift in planet magnetic field.
A change in mass also, sir. It's beginning.
Кирк слушает.
Сканеры сообщают о внезапном изменении магнитного поля планеты.
Еще присутствуют изменения в массе, сэр.
Скопировать
Now, at this point of the flight a strange thing happened.
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to
Now, if you watch your screens carefully, you will see, that the capsule's sunny camera was panned of the Sun to watch the force, that was attracting it.
На этом етапе полета случилось странное событие.
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся.
Если вы осторожно посмотрите на ваши экраны, вы увидете, что капсюлньая камера перестала держать в фокусе Солнца, двигаясь, что бы наблюдать иссточник силы, которая ее притягивала.
Скопировать
I'm afraid we're not.
Even if I could reverse the magnetic field, we're too far away from the next section.
Then we're worse off now.
Боюсь, что нет.
Если мне удастся изменить магнитное поле, мы слишком далеко от следующей секции.
Тогда мы в наихудшем положении.
Скопировать
While our structure is atomical, theirs is based on neutrinos.
There must be a magnetic field out of Solaris stabilizing them.
You've got an excellent specimen. She is my wife!
- Очень хорошо. В отличие от нас, сконструированных из атомов, они состоят из нейтрино.
Но нейтринные системы нестабильны.
- У Вас превосходный экземпляр.
Скопировать
What readings?
Radiation, magnetic field and ion density.
Won't take long.
Какие показания?
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Не займет много времени.
Скопировать
The gauges will not read.
They're all peaked, like we're plugged into some magnetic field.
- Well, who on this spaceship wants to know why?
Показатели неадекватны.
Они все на пике, словно мы попали в магнитное поле. И кому на этом корабле интересно, почему так?
Конечно.
Скопировать
What if... a massive solar flare just happened to occur exactly when we were travelling between Earth and another Stargate?
If the wormhole moved closer to the sun because of the flare's magnetic field, the increased gravity
- Why haven't we tried this before?
Что случится при возникновении сильной солнечной вспышки во время путешествия через врата с Земли на другую планету?
Если червоточину притянет близко к солнцу из-за магнитного поля вспышки,... увеличившаяся гравитация может развернуть ее обратно к Земле.
- Почему мы не пробовали это раньше?
Скопировать
At this very moment, a team of Federation scientists is orbiting another red giant in the Alpha Quadrant.
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching.
Сейчас команда ученых Федерации находится на орбите другого красного гиганта в Альфа квадранте.
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер".
Скопировать
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager
Space will be punctured...
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер".
Пространство будет проколото...
Скопировать
- That's what this equipment will find out.
Apart from disrupting the magnetic field, it might cause an increase in radiation.
But it's safe, right?
- Это оборудование должно это определить.
Кроме нарушения магнитного поля, он может вызвать увеличение поверхностного излучения.
Но это безопасно?
Скопировать
It's possible their mission recorder is in the debris.
The magnetic field from the duranium could be masking it.
Let's get a little closer.
Возможно, их журнал среди этих обломков.
Магнитное поле от дюраниума может его маскировать.
Давай подлетим немного ближе.
Скопировать
We are now two kilometers beneath the surface.
Captain, we are encountering shifts in the magnetic field density.
Admiral, if this passage narrows to less than 500 meters I will abort the mission.
Мы в двух километрах под поверхностью.
Капитан, мы испытываем эффект сдвига в плотности магнитного поля.
Адмирал, если эта щель уже, чем 500 метров, я прекращу выполнение операцию.
Скопировать
Warning:
entering polar magnetic field.
Sensors will be non-functional for 27 seconds.
Внимание:
входим в магнитное поля полюса.
Сенсоры не будут работать в течение 27 секунд.
Скопировать
I thought only old guys get called out there.
The magnetic field in that area's pretty nasty.
And this piece- of-shit computer isn't anti-mag-coated!
Вот, я тебе говорил... Невезуха.
Это в Саргассах.
Я думал, туда манит только стариков.
Скопировать
Captain, I am unable to get a positive lock with the tractor beam.
There is magnetic field interference emanating from the core materials.
Activate a deflector dish. If we project a particle beam, we may be able to produce a disruptive nuclear effect within the core.
Капитан, я не в состоянии как следует захватить цель тяговым лучом.
Мешают магнитное поле, излучаемое компонентами ядра. Активировать диск главного дефлектора.
Если мы направим поток частиц на цель, это может вызвать разрушительную ядерную цепную реакцию в ядре.
Скопировать
Too right, he did.
Or it could have been your dense magnetic field causing a fluctuation of my artron energy.
What energy is that?
Как-то чересчур.
Или это было ваше плотное магнитное поле вызвавшее флуктуации моей артронной энергии.
Что это за энергия?
Скопировать
Be careful.
That magnetic field is functioning again.
- How much time is there?
Будьте осторожны.
Магнитное поле снова включено.
- Сколько времени это продлится?
Скопировать
A laser is used to strip electrons off the atoms and electrically charge them while they're some distance away.
And an extremely strong magnetic field is used to deflect the charged atoms into the scoop and away from
This is engineering on a scale so far unprecedented on the Earth.
с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
А затем при помощи магнитного поля невероятной мощности направлять ионы в воронку, минуя остальные части корабля.
Это пока совершенно беспрецедентный для Земли инженерный проект.
Скопировать
That's the pressure container.
An electro-magnetic field produces such high pressure that everything except the Feldon crystals is reduced
Avon.
Это контейнер, способный выдерживать давление.
Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается в мельчайшую пыль.
Эйвон.
Скопировать
Ha!
Massive magnetic field shift.
Looks like some kind of a control room.
Ха!
Огромный сдвиг магнитного поля.
Похоже на что-то вроде комнаты управления.
Скопировать
It's very strong, there's no doubt
It's the strongest magnetic field that can exist, and as concentrated as a laser
It's incredible Father
Очень сильный, нет никаких сомнений.
Это самое сильное магнитное поле, которое только может существовать... И также сконцентрировано, как лазер.
Невероятно, отец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magnetic field (магнэтик филд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnetic field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнэтик филд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение