Перевод "maid of honor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maid of honor (мэйд ов оно) :
mˈeɪd ɒv ˈɒnə

мэйд ов оно транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, and hey, one more thing.
I want you to be maid of honor.
How do you feel about that?
Да, у меня к тебе просьба.
Я хочу, чтобы ты была подружкой невесты.
- Что ты мне на это скажешь?
Скопировать
There they are.
Now, I know it's tradition at the rehearsal dinner for the maid of honor to reveal embarrassing things
But in our group, we never kiss and tell.
Вот они.
Я знаю, есть традиция на предсвадебном обеде чтоб подружка невесты рассказывала неприличные случаи из жизни невесты.
Но в нашей компании, мы никогда не выдаем друг друга.
Скопировать
You guys, I have to go.
I'm the maid of honor.
Besides, I need to be in a room again with these people and feel good about myself.
Ребята, мне надо идти.
Я же подруга невесты.
Кроме того, мне нужно снова быть в одном помещении с этими людьми и чувствовать себя хорошо.
Скопировать
My best, best... best, very best friend is flying out after all, and I...
You want her to be the maid of honor?
That's it!
Моя самая, самая... самая, близкая подруга всё-таки смогла прилететь, и я...
Ты хочешь, чтобы она была фрейлиной?
Именно!
Скопировать
But it's only a wedding. That's not such a big deal.
Yes, it is a big deal when you're going to be the maid of honor!
Anyway, her best friend from California... can't come out to be in the wedding, so what could I say?
Ерунда, это же просто свадьба.
Это не ерунда, когда ты на ней - фрейлина!
Ее лучшая подруга из Калифорнии не сможет приехать на свадьбу. И что я могла сказать?
Скопировать
I stood up for 11 weddings in college.
As maid of honor, you have to go running here and there, choosing things, arranging this...
well, you know.
В колледже я продержалась на 11 свадьбах.
Фрейлина должна всё время мотаться туда-сюда. что-то выбрать, что-то украсить...
Ты же знаешь.
Скопировать
I feel like a hypocrite.
I just don't feel close enough to Twinks to be her maid of honor.
Hey, Mary, call her and tell her something came up.
Я чувствую себя лицемеркой.
Я не чувствую, что мы с Твинки так близки, чтобы я была ее фрейлиной.
Так, позвони и скажи ей, что у тебя изменились обстоятельства.
Скопировать
But wait, it gets better.
As maid of honor, I get the special added attraction... of this sash.
Well, now, no wonder. That makes it.
Подожди, это ещё не всё.
Как у фрейлины у меня должна быть дополнительная деталь... Вот такой пояс.
Ну, теперь полный комплект.
Скопировать
Okay, look, Rachel.
I know you really want to do this but I've never been maid of honor to anyone before.
I know you've done it at least twice.
Хорошо, смотри, Рэйчел.
Я знаю, что ты действительно хочешь этого но я никогда не была подружкой невесты ни у кого.
Я знаю, что ты была, как минимум дважды.
Скопировать
Okay.
Since you've never done it before, you can be Monica's maid of honor.
Oh, thank you so much!
Хорошо.
Раз ты никогда этого не делала, можешь быть подружкой у Моники.
О, спасибо тебе большое.
Скопировать
Hope it goes better than the last time you did it for that girl downstairs.
You have been maid of honor before?
You see?
Надеюсь в этот раз будет лучше, чем с той девушкой снизу.
Так ты была подружкой невесты раньше?
Видишь?
Скопировать
Hey, you want a little taste of Pheebs?
It is time for you to give your maid-of-honor speech.
We haven't even prepared...
Хочешь, чтобы и тебе досталось?
Пришло время произнести торжественную речь.
Но мы даже не подготовились...
Скопировать
We could have an audition.
See how you'd handle maid-of-honor-type situations.
- What do you mean? - When I want a job I audition and if I'm the best of the people they see I get the part.
Можно устроить что-то вроде прослушивания.
Посмотрим, как вы справитесь с обязанностями подружки невесты.
- Ну, например, когда мне нужна роль я иду на прослушивание и, если я окажусь лучше других то роль моя.
Скопировать
And it's blue.
Rach, I think that you should be Monica's maid of honor.
You do?
И она голубая.
Рэйч, я думаю, что ты должна быть подружкой невесты Моники.
Правда?
Скопировать
- Hey!
We decided Rachel is going to be your maid of honor.
Oh, that's great!
- Привет!
Мы решили, что Рэйчел будет твоей подружкой невесты.
О, это здорово.
Скопировать
- Yeah?
When I get married, will you be my maid of honor?
Really?
- Да?
Когда я выйду замуж, будешь моей подружкой невесты?
Правда?
Скопировать
Wait a minute.
If I'm your maid of honor, that means that you are Monica's.
Oh.
Подожди минутку.
Если я буду твоей подружкой невесты, значит, ты будешь подружкой Моники.
О.
Скопировать
Hey, what's going on?
She's Monica's maid of honor.
Hope it goes better than the last time you did it for that girl downstairs.
Эй, что происходит?
Она подружка невесты Моники.
Надеюсь в этот раз будет лучше, чем с той девушкой снизу.
Скопировать
He's in charge of the King's Hunting.
Recently married maid of honor Amanda.
They have a daughter too.
Заведует у нас Королевской Охотой.
Женился, между прочим. На фрейлине Аманде.
Девочка у них родилась.
Скопировать
Yeah, Monday, Monday. You're so sweet.
Thanks for being my maid of honor.
Dance, dance.
- Чего ты ждешь?
Спасибо, что согласилась стать моей свидетельницей.
Танцуй, танцуй с ним.
Скопировать
-Okay.
Will you be my maid of honor?
-Of course.
- Хорошо.
Ты будешь моей подружкой невесты?
- Конечно!
Скопировать
I hope you can find a way to be happy for me.
And I hope you'll still be my maid of honor.
And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba.
Я надеюсь, ты всё-таки сможешь быть за меня счастливой.
И я надеюсь, что ты всё-таки будешь моей подружкой невесты.
А я надеюсь, что Барри тебя не убьёт и не съест на Арубе.
Скопировать
Lord Arthur Holmwood.
You're to be my maid of honor.
Mina, what is it?
Лорду Артуру Холмвуду.
И ты будешь дружкой у меня на свадьбе.
Мина, что происходит?
Скопировать
No way, I'm not answering that.
The reason I asked you to brunch is because I've been thinking about my maid of honor.
Oh, my God.
Ну, уж нет, я не буду отвечать на это.
Я вас позвала пообедать потому что я думаю о том, кто будет моей подружкой невесты.
Боже мой!
Скопировать
Who is it?
I was thinking we could come up with a system where we trade off being maid of honor.
- Hypothetically, if Phoebe were mine...
Кто?
Я подумала мы могли бы придумать систему в которой каждая побудет подружкой невесты у другой.
- Гипотетически, если Фиби будет моей...
Скопировать
That's it.
I am maid of honor.
- No, I am.
Ну все.
Я подружка невесты.
- Нет, я.
Скопировать
And that is not the man you fell in love with.
Okay, we'll give you hypothetical maid-of-honor situations.
You'll be scored on a scale of one to ten.
И это будет не тот человек, в которого ты влюбилась.
Объясняю правила. Мы даём вам гипотетическую ситуацию для подружки невесты.
И мы будем оценивать вас по десятибалльной шкале.
Скопировать
And I was thinking about it.
If you're Monica's maid of honor, I get to be yours.
- Oh, yeah.
И я думала об этом.
Если ты будешь подружкой невесты у Моники, то я буду у тебя.
- О, да.
Скопировать
And I want you to know that I want you to attend our wedding as my guest.
I'm Monica's maid of honor.
Okay, don't try to blue-pin me.
И я хочу, чтобы ты знала, что я хочу, чтобы на свадьбе ты была моей гостьей.
Ну я же свидетельница Моники.
Так что не пытайся приголубить меня.
Скопировать
This is Phoebe.
I'm the maid of honor.
-How do you know Monica?
Это Фиби.
Я - главная фрейлина.
Где вы познакомились с Моникой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maid of honor (мэйд ов оно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maid of honor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйд ов оно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение