Перевод "mailing" на русский
Произношение mailing (мэйлин) :
mˈeɪlɪŋ
мэйлин транскрипция – 30 результатов перевода
The Famous Plumbers?
I get on some weird mailing list every once in a while.
What's the occasion?
- Что?
- Включи звук, Мэри. - Звук включён.
О, да, это серьёзнее.
Скопировать
My place.
You don't show up with the cash I'll do a mailing of Steven's greatest hits.
I understand.
У меня.
Если не принесёшь я отправлю по почте лучшую песню Стивена.
Я понимаю.
Скопировать
Look, I'm scared, OK?
Plus I've got this crazy monk e-mailing me from Cortona about some Anointed One.
The Anointed One? He's dead.
Послушай, я испугана, ясно?
Плюс сумасшедший монах из Кортоны пишет мне о каком-то Помазаннике.
Помазаннике?
Скопировать
If only my hand could express what is ln my heart.
I hear the guards are mailing letters for you.
Yes.
Если бы рука могла описать то, что в моём сердце!
Говорят, охранник отправляет письма по твоей просьбе?
- Да.
Скопировать
I want to get it on tonight's news.
I'm e-mailing you a copy.
It should be enough to bury Wynn.
Я расскажу об этом в вечерних новостях.
Я сейчас отправлю тебе копию.
Этого достаточно, что бы посадить Винна.
Скопировать
That's unusually nice of you.
Forget nice, the mailing list will be priceless.
And I'II have every unlisted 212 number in Manhattan.
- Какая ты добрая.
- Забудь про доброту, список рассылки бесценен.
А это 212 незарегестрированных в справочнике телефонов Манхеттена.
Скопировать
I no.
Mean, i might be on their mailing list Somewhere from way back, But i'm certainly not-
Well, unfortunately, you've been red-flagged as a security risk.
Нет.
Может я когда-то и был в их списке подписчиков, но сейчас точно нет...
К сожалению вы считаетесь угрозой безопасности.
Скопировать
Forty whacks with a wet noodle, Bart.
I'm afraid there's no law against mailing threatening letters.
- I'm pretty sure there is.
Сорок ударов по башке, Барт.
Хотел бы я вам помочь, мэм, но, боюсь, у нас нет закона, запрещающего письма с угрозами.
Я уверена что есть.
Скопировать
You know, Alec wants me to take him over there so I figure as long as they're going...
You thought as long as they're mailing postcards it wouldn't be too much to ask my parents to drag a
If you think it's too much, they don't have to mail the postcards.
Знаешь, Aлек хочет, чтобы я взял его туда и я подумал, раз уж они едут-
Ты подумал, раз уж они посылают открытки не будет перебором попросить моих родителей тащить ребенка которого они никогда не видели, по улицам Парижа?
Если ты считаешь, что это слишком, пусть не посылают открытки.
Скопировать
My grandfather Vincent needs an old-age home and there's a place in Manhattan, but he needs to be a resident.
You want to use my mailing address?
I could have you arrested.
Ладно. Винсент - это мой дед. Его выкинули из дома престарелых и я подыскал ему новый на Манхэтанне.
- Tы решил использовать мой почтовый адрес. - Но в общем, да.
- Я могла бы отправить тебя за решётку.
Скопировать
A second shot hit him in the face.
The rifle, a cheap World War ll, Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house
This same rifle was used to assassinate the President.
И тут его настигла вторая пуля.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
Это та же винтовка, из которой был убит президент. Все сходится.
Скопировать
Law enforcement or private operator?
You mind if I take your name and address for our mailing list?
Harry... Harry Caul?
Органы правопорядка или частная фирма?
Не назовете ваше имя, чтобы я внес его в список рассылки?
Гарри Кол?
Скопировать
- Yes, Colonel.
None of it will get broken in the mailing?
No, it will be specially packed in excelsior for that.
- Да, конечно.
На почте ничего не побьётся?
Нет, мы переложим всё стружкой.
Скопировать
Returned,... like the last two I sent.
Maybe he's changed his mailing address.
Without telling us a thing!
Вернулись, Это последние два что я написала.
Значит переселился.
Не говоря нам ни слова!
Скопировать
Let me wrap it for you, sir.
Shall I put you on our mailing list?
- Oh, no.
Позвольте завернуть, сэр.
- Вас информировать о поступлениях?
- О, нет.
Скопировать
- It's about Claudia's script. - So?
I thought about mailing it to you.
In fact, I've already mailed it. - Really?
- Это насчет роли Клаудии.
Я собирался тебе отправить письмо.
- Вообще-то я его почти отправил.
Скопировать
- Hello, Whitey.
Do you remember if the 240,000 circulation included mailing to newsstands that didn't have delivery?
I don't think so, V.S.
- Привет, Уайти.
Ты не помнишь, в те 240,000 экземпляров входят доставляемые в киоски журналы?
Не знаю, В.С.
Скопировать
Quarts.
There you are, all wrapped up and ready for mailing.
Thanks.
Давай литр.
Вот, всё приготовлено и упаковано.
Спасибо.
Скопировать
My friend who opened the account for me.
Could you give me his present mailing address?
Cravat.
Мой друг, который открыл счёт для меня.
Вы могли бы дать его почтовый адрес?
Кравэт.
Скопировать
It's been a year since Mr. Cardew drowned, and that sort of thing might be in bad taste.
Have it mimeographed for the staff, the printer and the complete mailing list.
-Pardon me, Mr. Lowndes.
Прошёл год, как мистер Кардью утонул, и, наверно, это будет не совсем уместно.
Распространите среди персонала, а также отправьте всем нашим клиентам.
- Прошу прощения, мистер Лаундс.
Скопировать
Isn't there a club that mails letters from all parts of the world?
There's the mailing bureau for stamp collectors.
That's all I wanted to know. We're joining up.
А нет ли фирмы, что рассылает почту, со всего мира?
Есть рассылки бюро для филателистов.
Это я и хотел услышать.
Скопировать
What the hell did you say to him?
I just told him I'd put his name on the Montgomery Ward mailing list.
I'm sorry.
Что, черт возьми, ты ему сказал?
Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд (каталог женского белья).
Простите.
Скопировать
Since I don't know where you are
I'm mailing this letter to Seville.
I'll never forget the face my father made sitting there inside the Cafe Oriental when he lifted his eyes from the page and saw me on the other side of the windowpane.
Я не знаю где ты сейчас,
Так что отправляю это письмо в Севилью.
Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном.
Скопировать
No!
Of all the dumb-ass things you've done to try to get me to go out with you, e-mailing me this picture
But, Roz!
- Нет!
Из всех тупорылых фокусов, которые ты устраивал чтобы затащить меня на свидание... -...эта фотография - самый идиотский номер!
- Но, Роз!
Скопировать
Okay.
Oh, but you get 10 percent off if you sign the mailing list.
See?
Хорошо.
Вы можете получить скидку в 10%, если подпишитесь.
Видишь?
Скопировать
Because that's what it is.
Being a deacon is more than just having access to the church mailing list and passing out your business
Sir, I won't deny that I run a business providing service to people in times of need.
Потому что так и надо.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Сэр, я не отрицаю, что по работе имею дело с человеческим горем.
Скопировать
An unauthorized history.
He's been e-mailing me his chapters, having me lock them in a safe-deposit box here.
- Why a safe-deposit box in Israel?
Писал без разрешения.
По электронной почте он направлял мне готовые главы,.. ...а я хранил их в депозитной ячейке.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле?
Скопировать
Dum dum dee dum, dum dum dee dum dum
And it all began, of course... with some very irresponsible e-mailing... over Bridget's non-existent
If I split like light refracted
Дум, дум, ди, дум, Дум, дум, ди, дум, дум
Как обычно, все началось с... безобидной переписки... по поводу несуществующей юбки Бриджит.
Поют Претендерс: Если я раздвоюсь, как преломленный луч
Скопировать
Some people do get ticked.
and you know the thing that you see that on a lot of mailing lists or on Slashdot you'll read, you know
This guy is really mad because he didn't get chance to, he's didn't get a chance to do... to get stock from Red Hat He didn't get a chance to get... to get a job from this other company, you know.
Может они честно поделятся этим. Некоторые люди сдвинулись.
Но знаете что, Вы видите во многих списках рассылки, или читаете на Slashdot, типа
Этот парень действительно свихнулся, т.к. не смог, он не смог купить акции Red Hat, не смог получить работу в этой компании
Скопировать
I don't want this showing up on a credit card statement.
I'll get put on some weird mailing list.
- It's not that much.
Я не хочу, чтобы благодаря моей кредитке, стало известно, что я посещал этот магазин.
Я попаду в какой-нибудь черный список.
- Я не хочу этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mailing (мэйлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mailing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
