Перевод "mailing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mailing (мэйлин) :
mˈeɪlɪŋ

мэйлин транскрипция – 30 результатов перевода

As someone returned to my life someone left.
Stamps, mailing labels.
- Okay.
Кто-то вернулся в мою жизнь кто-то ушел из нее.
- Марки, почтовые открытки.
- Ясно.
Скопировать
I'd watch that guy Brandon suck a cock, I just met him.
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Я бы посмотрел как этот Брэндон сосет хер, хотя я только встретил его.
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
Скопировать
Mom, are you thinking this through?
I'm mailing the letter.
If you do, you better hope to God they don't find us.
Мам, ты всё хорошо обдумала?
Я отправляю письмо.
Если ты сделаешь это, то моли Бога, чтобы нас не нашли.
Скопировать
Everything over the counter was legit.
There might be some guys on the mailing list who aren't.
Okay. Let's have them now, along with your sales records for the Iast six months.
Все, что проходило по кассе - было законно.
Возможно пара парней, которые делали заказ на доставку - нет.
- Хорошо, давайте поднимем все ваши записи, ... все продажи за последние полгода.
Скопировать
Quarts.
There you are, all wrapped up and ready for mailing.
Thanks.
Давай литр.
Вот, всё приготовлено и упаковано.
Спасибо.
Скопировать
Ted's played "A Beautiful Mind", the home game.
You give Ted a mailing list and some tools...
Ted, these people have been bad.
Тэд в своё время поиграл в "Игры разума" по-настоящему! (американский математик и террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте)
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
"Тэд, эти люди были плохими."
Скопировать
COVER YOUR TEETH.
Michael: I'VE BEEN E-MAILING YOU AND LEAVING YOU MESSAGES PRACTICALLY EVERY DAY FOR THE LAST MONTH
BUSY, BUSY. WHAT?
Зубы спрячь.
Я слал тебе мейлы и оставлял сообщения практически каждый день на протяжении месяца, ты мне ни разу не ответил.
Занят, занят.
Скопировать
Bobby, come on! Whoo! Nice to meet you.
He said you guys are e-mailing together.
Ah. He wants to show you his dance.
Рад приветствовать.
Он говорит, что вы с ним переписывались по электронной почте.
Он хочет показать Вам свой торжественный танец.
Скопировать
- Let me get the phone.
I'm e-mailing this video to my computer.
- Here you go.
- Дай телефон.
- Момент, перешлю видео на компьютер.
- Держи.
Скопировать
You know, it was a drag. It really was a drag.
Because I wanted my poems to go out with the fund-raiser mailing.
Brad didn't. He was all obsessed with Shania and Pete Sampras.
Для меня это был большой удар.
Я хотел включить свои стихи в нашу рассылку.
Но Брэд был против.
Скопировать
Isn't there a club that mails letters from all parts of the world?
There's the mailing bureau for stamp collectors.
That's all I wanted to know. We're joining up.
А нет ли фирмы, что рассылает почту, со всего мира?
Есть рассылки бюро для филателистов.
Это я и хотел услышать.
Скопировать
- Yes, Colonel.
None of it will get broken in the mailing?
No, it will be specially packed in excelsior for that.
- Да, конечно.
На почте ничего не побьётся?
Нет, мы переложим всё стружкой.
Скопировать
- It's about Claudia's script. - So?
I thought about mailing it to you.
In fact, I've already mailed it. - Really?
- Это насчет роли Клаудии.
Я собирался тебе отправить письмо.
- Вообще-то я его почти отправил.
Скопировать
Let me wrap it for you, sir.
Shall I put you on our mailing list?
- Oh, no.
Позвольте завернуть, сэр.
- Вас информировать о поступлениях?
- О, нет.
Скопировать
Returned,... like the last two I sent.
Maybe he's changed his mailing address.
Without telling us a thing!
Вернулись, Это последние два что я написала.
Значит переселился.
Не говоря нам ни слова!
Скопировать
Forty whacks with a wet noodle, Bart.
I'm afraid there's no law against mailing threatening letters.
- I'm pretty sure there is.
Сорок ударов по башке, Барт.
Хотел бы я вам помочь, мэм, но, боюсь, у нас нет закона, запрещающего письма с угрозами.
Я уверена что есть.
Скопировать
My grandfather Vincent needs an old-age home and there's a place in Manhattan, but he needs to be a resident.
You want to use my mailing address?
I could have you arrested.
Ладно. Винсент - это мой дед. Его выкинули из дома престарелых и я подыскал ему новый на Манхэтанне.
- Tы решил использовать мой почтовый адрес. - Но в общем, да.
- Я могла бы отправить тебя за решётку.
Скопировать
Go on. - Thank you.
- Would you mind mailing these?
Of the four of us, Cynthia was certainly the most likely to succeed.
На сегодня ваша работа закончена.
Идите. - Спасибо.
Из нас четырёх, именно Синтия должна была достичь успеха.
Скопировать
A second shot hit him in the face.
The rifle, a cheap World War ll, Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house
This same rifle was used to assassinate the President.
И тут его настигла вторая пуля.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
Это та же винтовка, из которой был убит президент. Все сходится.
Скопировать
The Famous Plumbers?
I get on some weird mailing list every once in a while.
What's the occasion?
- Что?
- Включи звук, Мэри. - Звук включён.
О, да, это серьёзнее.
Скопировать
Law enforcement or private operator?
You mind if I take your name and address for our mailing list?
Harry... Harry Caul?
Органы правопорядка или частная фирма?
Не назовете ваше имя, чтобы я внес его в список рассылки?
Гарри Кол?
Скопировать
My place.
You don't show up with the cash I'll do a mailing of Steven's greatest hits.
I understand.
У меня.
Если не принесёшь я отправлю по почте лучшую песню Стивена.
Я понимаю.
Скопировать
An unauthorized history.
He's been e-mailing me his chapters, having me lock them in a safe-deposit box here.
- Why a safe-deposit box in Israel?
Писал без разрешения.
По электронной почте он направлял мне готовые главы,.. ...а я хранил их в депозитной ячейке.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле?
Скопировать
I don't want this showing up on a credit card statement.
I'll get put on some weird mailing list.
- It's not that much.
Я не хочу, чтобы благодаря моей кредитке, стало известно, что я посещал этот магазин.
Я попаду в какой-нибудь черный список.
- Я не хочу этого.
Скопировать
Dum dum dee dum, dum dum dee dum dum
And it all began, of course... with some very irresponsible e-mailing... over Bridget's non-existent
If I split like light refracted
Дум, дум, ди, дум, Дум, дум, ди, дум, дум
Как обычно, все началось с... безобидной переписки... по поводу несуществующей юбки Бриджит.
Поют Претендерс: Если я раздвоюсь, как преломленный луч
Скопировать
Some people do get ticked.
and you know the thing that you see that on a lot of mailing lists or on Slashdot you'll read, you know
This guy is really mad because he didn't get chance to, he's didn't get a chance to do... to get stock from Red Hat He didn't get a chance to get... to get a job from this other company, you know.
Может они честно поделятся этим. Некоторые люди сдвинулись.
Но знаете что, Вы видите во многих списках рассылки, или читаете на Slashdot, типа
Этот парень действительно свихнулся, т.к. не смог, он не смог купить акции Red Hat, не смог получить работу в этой компании
Скопировать
Reg, can you just put that thing away for once?
Just e-mailing ahead to make sure the pro's ready.
Maddy, Simmons has taken Michelangelo to the groomer's.
Редж, ты не можешь хоть ненадолго выключить эту штуку?
Мне нужно узнать готова ли программа.
Мэдди, Симмонс повел Микеланджело к косметологу.
Скопировать
Because that's what it is.
Being a deacon is more than just having access to the church mailing list and passing out your business
Sir, I won't deny that I run a business providing service to people in times of need.
Потому что так и надо.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Сэр, я не отрицаю, что по работе имею дело с человеческим горем.
Скопировать
What the hell did you say to him?
I just told him I'd put his name on the Montgomery Ward mailing list.
I'm sorry.
Что, черт возьми, ты ему сказал?
Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд (каталог женского белья).
Простите.
Скопировать
Since I don't know where you are
I'm mailing this letter to Seville.
I'll never forget the face my father made sitting there inside the Cafe Oriental when he lifted his eyes from the page and saw me on the other side of the windowpane.
Я не знаю где ты сейчас,
Так что отправляю это письмо в Севилью.
Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mailing (мэйлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mailing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение