Перевод "main street" на русский
Произношение main street (мэйн стрит) :
mˈeɪn stɹˈiːt
мэйн стрит транскрипция – 30 результатов перевода
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
Back where I come from, we have men who are called "heroes."
Once a year, they take their fortitude out of mothballs and parade it down the main street.
And they have no more courage than you have.
Поверь, я родом из тех, кого называют героями.
Раз в год они достают военную форму и маршируют по главной улице с оркестром.
А у них храбрости не больше, чем у тебя.
Скопировать
The basic facts of our story actually occurred... in a Connecticut community much like this one... but they could've happened anywhere- in Oregon or Mississippi, Georgia or Utah.
You may have other names for your streets... but whether you call them Center Street, North Street or Main
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all- the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people.
ќсновные событи€ нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
¬ы можете дать улицам разные имена, но назовЄте ли вы их: ÷ентральна€ улица, —еверна€ улица или √лавна€ улица, в этом не будет большой разницы.
" люди, ну, возможно, они одеваютс€ немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро€тно, знаете их всех: полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
Скопировать
And if your town is lucky, you may have a minister... who is as familiar to you as Father Lambert was to this town- a man known and loved by all.
You might find him almost any evening on Main Street... taking his constitutional after supper.
- Good evening, Father.
" вашему городу очень повезло, если у вас есть такой хорошии пастор, как отец Ћамберт, которого в его городе все хорошо знают и люб€т.
аждый вечер его можно найти прогуливающимс€ по √лавной "лице после ужина, весЄлого, отзывчивого, с добрым словом дл€ каждого.
- ƒобрый вечер, отец.
Скопировать
Yeah.
Seven witnesses identified you as the man who shot Father Lambert... on the night of September 29 on Main
- You're crazy, I tell you!
ƒа.
—емь человек признали в тебе того, кто стрел€л в отца Ћамберта вечером 29 сент€бр€ на √лавной улице.
- ¬ы с ума сошли, говорю вам!
Скопировать
- Andy's, I told you.
- Then you rode over to Main Street.
- I didn't ride over. I walked over.
- Ёнди, € сказал вам.
- ѕотом поехал на √лавную улицу.
- я не поехал. я пошЄл.
Скопировать
- I can't figure that out, either.
The next thing I remember, I was driving down Main Street... and Norval was waiting.
You didn't go to sleep somewhere or something?
- Я сама не могу этого понять.
Я помню все прекрасно что мы где-то танцевали, потом помню, что мы поехали вниз по улице... а Норвелл всё ждал меня.
А ты случайно спать не ложилась где-нибудь... или с кем-нибудь?
Скопировать
- Good luck. - Same to you.
This is the main street of the town of Loyalton in Wisconsin.
It looks like Sunday, doesn't it?
- Удачи!
Это главная улица города Лоялтон, штат Висконсин.
Можно подумать, что сегодня воскресение.
Скопировать
It was a wonderful thing, Sue.
They came in at 50 feet and flew slap down the main street.
But of course you'll know it all.
Это было невероятно.
Он снизился на 15 метров и приземлился на главной улице.
Но, конечно, ты будешь знать всё это.
Скопировать
Don't you greet her?
We met her yesterday on Main Street.
- Oh, yes. Luis is right.
Её вчера с нами... познакомили на Главной улице.
Действительно!
Она не блещет красотой!
Скопировать
Everyday from the Circle to the Miami bar, the theatre, Main Street.
And again the Circle, bar, café, theatre, Main Street...
And again... They need entertainment.
Одно и тоже всегда. Из клуба в бар "Миами", из кино "Модерн" в кафе и на Главную улицу.
И всё сначала: клуб, бар, кино, кафе, Главная улица, а потом снова одно и то же.
Надо же им как-нибудь развлечься?
Скопировать
Don't touch anything.
And don't go down to the main street.
Don't touch the throttle!
Ничего не трогай.
И не выезжай на шоссе.
Сильно не газуй!
Скопировать
It's my town, a charming provincial town.
bells, The seminarists walking in the promenade in groups of three at twilight, and walking through Main
I hope to actually die. Here it's not bad, even if it's due to a prank. A silly provincial prank.
Это мой город! Прекрасный, чудесный городок провинции!
Лицо нашего города определяют три вещи: колокола собора, ежевечерняя прогулка семинаристов тройками в Большой аллее тополей и прогулка по Главной улице.
Это будет не так уж грустно... пусть это даже случится в результате шутки глупых провинциалов.
Скопировать
Theirs, of course.
Main Street, the Modern Theatre.
And you? Won't you write something?
Главную улицу, бар, кино
"Модерн" и Старый квартал...
Итак, Вы отказываетесь писать для нас?
Скопировать
She looks like an actress.
She's the best thing on Main Street.
Getting bored?
Не здешняя! А то бы мы её взяли.
Приезжая актриса, наверное.
Тебе скучно? М-м...а тебе?
Скопировать
We all know one another here.
This thing of strolling along Main Street is nice.
- You can see people, girls.
Эта привычка шататься по Главной улице удобна!
Видишь людей, девушек...
Ты ни за кем не ухаживаешь?
Скопировать
18 years... 18 years waiting. Do you have any idea?
Waiting and walking up and down on Main Street.
And what shall I do?
Вы знаете, что значит... восемнадцать загубленных лет.
Вы представляете себе, восемнадцать лет ходить по Главной улице вверх и вниз.
Хм...а что я могла сделать?
Скопировать
The dogs ran east and the cats ran west.
Nobody left in that town but a little boy... calling down the main street.
"Bowser." He was calling for his dog.
Собаки сбежали на восток, а кошки сбежали на запад.
В том городе не осталось никого, кроме маленького мальчика... вопившего на главной улице.
"Баузер", - так он звал свою собаку. -
Скопировать
The "English Elegance".
It's the best clothes shop on Main Street. - But they're not doing well.
- Really? Yes.
Ага.
"Английский шик" - лучший магазин на Главной улице.
Но сейчас им туговато.
Скопировать
- The cavalry colonel. - I see.
Living there, on Main Street.
- Who? - Isabel.
Изабелла - дочь покойного дона Блаза, полковника кавалерии.
Ага... А!
Изабелла!
Скопировать
they are bored.
Everyday from the Circle to the Miami bar, the theatre, Main Street.
And again the Circle, bar, café, theatre, Main Street...
Я же Вам говорил, что они скучают.
Одно и тоже всегда. Из клуба в бар "Миами", из кино "Модерн" в кафе и на Главную улицу.
И всё сначала: клуб, бар, кино, кафе, Главная улица, а потом снова одно и то же.
Скопировать
He's not the only one to blame. There are other things:
Main Street, friends...
I don't know... the town, the whole town. Isabel, you must forgive me.
Поймите, виноват не он один не презирайте его.
Здесь всё гораздо сложнее!
Главная улица... его друзья, этот город, скука провинции Изабелла, простите меня.
Скопировать
You say Irene left just before we got here?
We came down Main Street, we didn't see her.
Oh, I expect she took a short cut across the field.
Ты говорил, Ирен ушла прямо перед тем, как мы пришли?
Мы шли по Мейн стрит, но не видели её.
О, я думаю, она срезала путь через поле.
Скопировать
What's the matter?
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner.
We all have to pay for it.
В чем дело?
Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка.
Мы все должны за это заплатить.
Скопировать
I ain't fer it. I'm agin it!
Main Street!
Main Street!
Я предлагаю подождать.
Главная улица!
Главная улица!
Скопировать
Main Street!
Main Street!
All those in favor Of Grampa Simpson's plan... for rebuilding Main Street, please-- -
Главная улица!
Главная улица!
Все, кто поддерживает план дедушки по починке Главной улицы пожалуйста...
Скопировать
Forest fire. Uh-uh.
Main Street.
Village grocery store.
Лecнoй пoжap?
He-a, нa Meйн-cтpит.
Гopeлa мecтнaя бaкaлeйкa.
Скопировать
- He also brought you the speed bump, the dip sign,
- the 15 miles per hour speed limit on Main Street.
I give you the man whose very name is synonymous with safety.
[ Веселятся, кричат ] - Он также добился установки ограничителя скорости, [ Веселятся ] знака,
- ограничения скорости до 15 миль в час на Мейн Стрит. [ Вскрикивает ]
Я знаю человека, чье имя сразу ассоциируется с безопасностью.
Скопировать
Dad, watch out!
Amy, stay on the main street! Just stay on the main street!
- Look at that!
Ocторожно, пaпa!
Эми, держись главной улицы!
Cмотpитe.
Скопировать
The topography of this paradise has some close characteristics.
began on the right-hand side with Cioran's house, the side with the windows of the 3 rooms facing the Main
Across the gate half by a massive party wall, which enclosed any access and blocked any view to the courtyard, there could be found the stairs which lead to the entrance of the old United Church.
Топография этого рая имеет несколько отличительных черт.
Прежде всего, это улица детства, которая начиналась с правой стороны дома Чорана, с той стороны, куда смотрели окна трех комнат, что выходили на главную улицу.
По ту сторону ворот, вдоль массивного забора, который не давал ни проникнуть внутрь, ни разглядеть двор, были ступеньки, ведущие ко входу в старую Объединённую церковь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов main street (мэйн стрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение