Перевод "major route" на русский

English
Русский
0 / 30
majorмайор важнейший крупный мажорный
routeтракт трасса маршрут походный
Произношение major route (мэйджо рут) :
mˈeɪdʒə ɹˈuːt

мэйджо рут транскрипция – 32 результата перевода

Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
Отель Сагами, когда-то известная гостиница
Скопировать
Here is 70.
The next major route South is 40.
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Смотрите.
Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Если бы 60-я существовала, то где-то между 40-й и 70-й.
Скопировать
Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
Отель Сагами, когда-то известная гостиница
Скопировать
Here is 70.
The next major route South is 40.
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Смотрите.
Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Если бы 60-я существовала, то где-то между 40-й и 70-й.
Скопировать
MarieClaireis ahuge magazine.
It's a major foot into the fashion industry, and it's a route that I can take to help better my career
Itwouldbe so muchfun .
Мэри Клер - популярнейший журнал.
Это пропуск в модную индустрию, такой опыт поможет моей дизайнерской карьере.
Это должно быть весело.
Скопировать
Do you think they could have been mules?
Why, the past year, this line has become major traffic route.
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Как думаешь, может, и они эти - мулы?
В последнюю пару лет этот маршрут стал очень популярным.
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.
Скопировать
Preperations for the expedition are complete.
If we manage to pave a new trade route between Go-San Nation and us, And successfully open trading oppourtunities
This expedition was made possible by your persistence.
Все готово.
Если мы сможем проложить новый торговый маршрут между Ко Сан Гук и нами, и успешно начнем торговлю, это будет важный шаг для нас.
Эта экспедиция может стать постоянной.
Скопировать
The latest from Arkansas, where, in the middle of an extreme weather warning, a manhunt is underway near the Ouachita National Forest.
Marty Hammond fled authorities after allegedly causing a major accident on Route 70.
Suspect has a previous DUI.
Последняя из Арканзаса, где, в центре экстремальной погоды предупреждение охотничья хижина около Национального Леса Оуачита
Марти Хаммонд сбежал от властей после того, как якобы стал причиной огромного происшествия на маршруте 70.
Подозреваемый вел машину в состоянии алкогольного опьянения.
Скопировать
We also obtained guarantees regarding long-standing payments owing to the king by the emperor.
- But the major disputes, thomas!
The major disputes! What happened?
Кроме того, мы получили гарантии о давно обещанных выплатах императора королю.
Но главная тема, Томас!
Главные вопросы, что с ними?
Скопировать
- But the major disputes, thomas!
The major disputes! What happened?
Did the king of france refuse to make peace?
Но главная тема, Томас!
Главные вопросы, что с ними?
Король Франции отказался заключить мир?
Скопировать
- Say it.
Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds, sir.
Разрешите сказать, сэр.
Говори. Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
Скопировать
- thank you.
We were gonna go the festival route, but I think we found a guy who wants to distribute it himself, so
It's a good little movie.
— Спасибо.
Мы планировали гастроли, но по-моему уже нашли человечка, который займётся дистрибуцией. Так что поживём - увидим.
Хорошее кинцо такое.
Скопировать
Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Скопировать
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
Скопировать
Thought you were gonna meet me.
I've got a major lead on our ice queen.
Lana... I got your message.
Мы должны были встретиться.
У меня супер наводка по нашей сосульке.
Лана, получил твоё сообщение.
Скопировать
- We couldn'T. We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
- What negotiations?
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
И как переговоры?
Скопировать
What was it like?
A major scene.
Traffic was congested.
Как это было?
Внушительно.
Была пробка.
Скопировать
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Also, all the guards who were on the route died except for the supervisor Ho Wing Keung, but he's now
Doctors said he suffered a mental breakdown.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
Охранники фургона погибли, выжил только Хо Винг Кеунг, но он сошел с ума.
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
It's good.
I haven't declared a major yet, but...
Got a fella?
Хорошо.
Не выбрала специализацию пока, но....
Приятель есть?
Скопировать
He's a villain.
He's a major face.
We need to nick him.
Он злодей.
Он крупная шишка.
Мы должны засадить его.
Скопировать
Aw, hell yeah.
Lots of money, like, half my paper route money.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Да, чёрт возьми.
Много денег. Половину от того,что приносит моя точка.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Скопировать
A yolk...
When I returned to Serbia as a sergeant major,
I went home, but there was no home left.
Желток...
Когда я вернулся в Сербию в качестве старшего сержанта,
Я пошел домой, но дома не было дома.
Скопировать
Are you out of your mind?
Give up, Major Kang!
Shut up,or I'll sew it up!
вы что с ума сошли?
лучше сдавайтесь, Major KANG!
заткнись, а то я сам пристрелю тебя!
Скопировать
Surrender now!
Say the word, Major!
Who fired?
сейчас же сдавайтесь!
только скажите, Major!
кто с трелял?
Скопировать
Roll to the right.
Major!
Major, I got it.
поворот вправо.
майор!
майор, я достал.
Скопировать
Yes, sir!
This is the invasion route of the barbarians.
Since 40~50 cavalrymen lead the van... the local army is no match.
есть, sir!
по этой дороге варвары чаще всего и нападают на деревню.
у них как правило 40~50 человек кавалерии плюс пехота... а местное войско слишком малО.
Скопировать
He is an emissary of jor-el.
Subject en route and fully anesthetized.
Meet you at base.
Он посланник Джор-Эла
Объект в пути, под общей анестезией
Везите его на базу
Скопировать
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for his trip to his home state, New York.
The White House promises a major policy shift...
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on.
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Ты знаешь, Сандра, для девушки, которая должна ненавидеть Президента, ты вместо этого заметно приободряешься видя его.
Скопировать
That Internet has it all.
Today, I found I had the same birthday as Randy Quaid, I MapQuested a great new route to the armory,
I'm proud of you, Mom.
В этом Интернете есть всё!
Сегодня я узнала, что родилась в один день с Рэнди Куэйдом, нашла отличный новый способ добираться до спортплощадки, а это, дети, список домов по соседству, куда я больше не разрешаю вам ходить колядовать.
Я горжусь тобой, мам.
Скопировать
Lana, this is a little more impressive than just writing a check.
I mean, this is a major operation.
Right now, it's just me in an office. But eventually, I'd like to open a free clinic, start support groups, set up a crisis hotline.
Лана, это намного сложнее, чем выписать чек,
Это же очень сложное дело.
Пока есть только я и этот офис, но со временем я открою бесплатную клинику, группы поддержки, горячию линию.
Скопировать
Left us six months ago for Office Depot.
Proceed to the highlighted route then route guidance will begin.
Why do you use that thing?
Ушел от нас в Office Depot полгода назад.
Идет загрузка выбранного маршрута. Затем начнется ведение по маршруту.
Зачем вы ее включили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов major route (мэйджо рут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы major route для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджо рут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение