Перевод "major route" на русский

English
Русский
0 / 30
majorмайор важнейший крупный мажорный
routeтракт трасса маршрут походный
Произношение major route (мэйджо рут) :
mˈeɪdʒə ɹˈuːt

мэйджо рут транскрипция – 32 результата перевода

Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
Отель Сагами, когда-то известная гостиница
Скопировать
Here is 70.
The next major route South is 40.
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Смотрите.
Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Если бы 60-я существовала, то где-то между 40-й и 70-й.
Скопировать
Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
Отель Сагами, когда-то известная гостиница
Скопировать
Here is 70.
The next major route South is 40.
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Смотрите.
Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Если бы 60-я существовала, то где-то между 40-й и 70-й.
Скопировать
Preperations for the expedition are complete.
If we manage to pave a new trade route between Go-San Nation and us, And successfully open trading oppourtunities
This expedition was made possible by your persistence.
Все готово.
Если мы сможем проложить новый торговый маршрут между Ко Сан Гук и нами, и успешно начнем торговлю, это будет важный шаг для нас.
Эта экспедиция может стать постоянной.
Скопировать
Do you think they could have been mules?
Why, the past year, this line has become major traffic route.
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Как думаешь, может, и они эти - мулы?
В последнюю пару лет этот маршрут стал очень популярным.
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.
Скопировать
MarieClaireis ahuge magazine.
It's a major foot into the fashion industry, and it's a route that I can take to help better my career
Itwouldbe so muchfun .
Мэри Клер - популярнейший журнал.
Это пропуск в модную индустрию, такой опыт поможет моей дизайнерской карьере.
Это должно быть весело.
Скопировать
The latest from Arkansas, where, in the middle of an extreme weather warning, a manhunt is underway near the Ouachita National Forest.
Marty Hammond fled authorities after allegedly causing a major accident on Route 70.
Suspect has a previous DUI.
Последняя из Арканзаса, где, в центре экстремальной погоды предупреждение охотничья хижина около Национального Леса Оуачита
Марти Хаммонд сбежал от властей после того, как якобы стал причиной огромного происшествия на маршруте 70.
Подозреваемый вел машину в состоянии алкогольного опьянения.
Скопировать
This is their show.
Returning to the major disturbances.
Those in authority estimate that thousands of families are homeless.
Это их дело,
ТВ репортер: Возвращаемся к главным событиям.
Представители властей заявили Что тысячи семей остались бездомными.
Скопировать
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Скопировать
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Скопировать
MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
- МакФиш!
- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Скопировать
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Скопировать
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
Скопировать
Keith, you're acting rather smug.
You look like a man who's just inherited a major portion of the world.
You might not be so far wrong, in a way of speaking.
Кейт, Ты ведешь себя самодовольно.
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Ты может быть не столь далек от истины, в своей манере говорить.
Скопировать
You're not going to say a word, or make a move, unless I tell yuh.
You go over the route? - Yeah.
What are yuh gonna need?
С этих пор ты не скажешь ни слова и пальцем не пошевелишь, пока не скажу.
- Ты осмотрел дорогу?
- Что тебе понадобится?
Скопировать
Bomber will go to military school in Russia.
He returned to the Major.
You are what you learn, kids. As you learn it.
Вояка пойдет в военное училище в России.
И выучится на майора.
Дети, вы все будете учиться.
Скопировать
Do you like a father?
- I, as a major contender.
Turn around!
- Любишь такого отца?
- Да, он отличный солдат.
Разверните его!
Скопировать
Look, I'm extremely busy.
Unless this is a major crisis, I really don't...
Medok has been taken prisoner and one of the strangers has been captured with him.
Слушайте, я очень занят.
Если это не глобальный кризис, я действительно не могу...
Медок был взят в плен, и один из незнакомцев был захвачен вместе с ним.
Скопировать
Is marriage contracted by this or that one?
We are only concerned with body here, law should decide which part of it is major in the matrimonial
So that's how it was...
В браке состоит этот или этот?
Мы занимаемся тут только телом, а о том, какая часть является главной с супружеской точки зрения, должно решать право
Ага, вот как было.
Скопировать
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Major, sir.
I really do thank you for that.
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
Спасибо, господин майор.
Огромное вам спасибо.
Скопировать
That's your war, man, not mine.
You don't like the Krauts, major, you fight them.
Me, I'll pick my own enemies.
Это ваша война.
Не любите немцев, бейте их.
Я сам выберу себе врагов.
Скопировать
That's just six days from now.
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Осталось всего шесть дней.
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Скопировать
- Come on, get that thing up here.
We'll have it ready in a minute, major.
All right, Franko, you're next.
- Ладно, тащим наверх.
Через минуту будем готовы.
Так, Франко, ты следующий.
Скопировать
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Well, major, if it's gonna help the war effort...
Franko, sit down. You'll get your chance.
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Что ж, майор, если так надо...
Франко, у тебя еще будет шанс.
Скопировать
You can do that.
Major, I don't want to do this.
Come on, Posey. Just stick it right here in me, it won't hurt.
Ты сможешь. Давай, давай.
Майор, я не хочу.
Поузи, ударь меня, тебе ничего не будет.
Скопировать
Why won't you give it to me?
- I don't like to be shoved, major.
- You're being shoved!
Сможешь меня ударить или нет?
- Не надо толкать.
- Еще как надо.
Скопировать
You're right. I'm sorry.
Okay, major. We're all set.
All right, you go in and see Captain Kinder.
Вы правы, простите.
Майор, всё готово.
Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
Скопировать
Present arms!
Major Reisman reporting, sir.
Where's the general?
На плечо!
Майор Райзман, сэр.
А где генерал?
Скопировать
Three wise men.
"Trust your major." I'd rather trust Hitler.
- All right, move it out.
Три мудреца.
Верьте майору. Я, скорее, поверю Гитлеру.
- Ладно, поехали.
Скопировать
Stop by any time, bozo.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful, major.
Well, that's not my view of it.
В любое время, старик.
Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
Я так не считаю.
Скопировать
He can't believe we made it.
- The day go fast, major?
- You're beautiful, but you're late.
До сих пор не верит.
- Вот и мы, майор.
- Да, но вы опоздали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов major route (мэйджо рут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы major route для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджо рут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение