Перевод "major route" на русский

English
Русский
0 / 30
majorмайор важнейший крупный мажорный
routeтракт трасса маршрут походный
Произношение major route (мэйджо рут) :
mˈeɪdʒə ɹˈuːt

мэйджо рут транскрипция – 32 результата перевода

Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
Отель Сагами, когда-то известная гостиница
Скопировать
Here is 70.
The next major route South is 40.
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Смотрите.
Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Если бы 60-я существовала, то где-то между 40-й и 70-й.
Скопировать
Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
Отель Сагами, когда-то известная гостиница
Скопировать
Here is 70.
The next major route South is 40.
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Смотрите.
Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Если бы 60-я существовала, то где-то между 40-й и 70-й.
Скопировать
MarieClaireis ahuge magazine.
It's a major foot into the fashion industry, and it's a route that I can take to help better my career
Itwouldbe so muchfun .
Мэри Клер - популярнейший журнал.
Это пропуск в модную индустрию, такой опыт поможет моей дизайнерской карьере.
Это должно быть весело.
Скопировать
Do you think they could have been mules?
Why, the past year, this line has become major traffic route.
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Как думаешь, может, и они эти - мулы?
В последнюю пару лет этот маршрут стал очень популярным.
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.
Скопировать
Preperations for the expedition are complete.
If we manage to pave a new trade route between Go-San Nation and us, And successfully open trading oppourtunities
This expedition was made possible by your persistence.
Все готово.
Если мы сможем проложить новый торговый маршрут между Ко Сан Гук и нами, и успешно начнем торговлю, это будет важный шаг для нас.
Эта экспедиция может стать постоянной.
Скопировать
The latest from Arkansas, where, in the middle of an extreme weather warning, a manhunt is underway near the Ouachita National Forest.
Marty Hammond fled authorities after allegedly causing a major accident on Route 70.
Suspect has a previous DUI.
Последняя из Арканзаса, где, в центре экстремальной погоды предупреждение охотничья хижина около Национального Леса Оуачита
Марти Хаммонд сбежал от властей после того, как якобы стал причиной огромного происшествия на маршруте 70.
Подозреваемый вел машину в состоянии алкогольного опьянения.
Скопировать
We should be proud of ourselves.
We communicated honestly and we were able to avoid what might've been a major dish-aster.
Just wait until I learn one of your weird pet peeves.
Мы должны гордиться собой.
Мы были честны друг с другом и мы смогли избежать того, что могло бы стать настоящей "посудной" катастрофой.
Просто подожди пока я изучу одну из твоих странно любимых мозолей
Скопировать
He's the most notorious gangster in all Russia.
He's also a major fan of "2 Cool For School."
That's why Charlie was taking all those trips to Russia.
Он самый отъявленный бандит в России.
Он также большой фанат "Слишком крут для школы".
Вот почему Чарли ездил в Россию.
Скопировать
I'm not questioning your loyalty.
I'm saying your daughter and her little boy toy have become a major pain in my ass.
You lay a finger on either of them... even Miles... and what do you think Dr. Horn would have to say?
Я не жду твоей признательности.
Просто хочу сказать, что твоя дочь и ее мальчик на побегушках доставили мне слишком много проблем.
Если ты кого-то из них тронешь... Даже Майлза... что, как ты думаешь, скажет доктор Хорн?
Скопировать
Help! Help!
Oh, my God, major probs with the memorial, Sir.
Doves don't come in black.
На помощь!
Боже, у нас большие организационные проблемы сэр!
Не нашлось черных голубей.
Скопировать
- Hi.
I have something kinda major to ask you.
More major than when you asked me to live in New York last summer?
- Привет.
Я хочу тебя попросить о чем-то важном.
О чем-то более важном, чем когда ты попросила пожить в Нью-Йорке все лето?
Скопировать
I need a ride.
We're en route to the bar now.
Highway patrol shut down the freeways, so if he runs, we've got him, but what if he hides?
Меня надо подвезти.
Мы едем в бар.
ДПС закрыла все магистрали, так что если он бежит, мы его поймаем, но что если он прячется?
Скопировать
Of john wilkes booth and david herold.
I still hold the commission as major.
Why do I think I know where this is going and...
Джона Уилкса Бута и Дэвида Херольда.
У меня всё ещё полномочия майора.
Почему мне кажется, что я знаю, к чему идет...
Скопировать
In a train car, headed south.
Not sure what you put in my drink, major.
Patriotism.
В поезде, еду на юг.
Что ты подмешал в мою выпивку, майор?
Патриотизм.
Скопировать
Thank you, captain.
Major, keep your wits about you.
There are scattered bands of rebs wandering the land, And they ain't all convinced the hostilities is ended.
Спасибо, капитан.
Майор, будьте начеку.
Здесь бродят остатки армии южан, и не все они согласны, что война закончилась.
Скопировать
This mornin' they headed south towards champlain.
Now, major, let's get some honey for that leg compress.
The honey should help quell the wound's sepsis, But we'll need to access proper medical supplies soon.
Сегодня утром они уехали на юг, в Шамплейн.
Майор, возьмем немного меда для компресса на ногу.
Мед должен помочь избежать заражения, но скоро нам понадобятся настоящие медикаменты.
Скопировать
By having sex with your body.
So I'm out with this chick, super smart and classy, major cans.
Major cans?
Через секс с твоим телом.
Я на свидании с этой цыпочкой, супер умной и шикарной, с большими сиськами.
Большие сиськи?
Скопировать
Christ.
The major and I were aimin' in this direction.
I've known gillian purvis since she was born, And I've known her mother my entire life.
Боже.
Мы с майором целились в этом направлении.
Я знал Джиллиан Парвис с её рождения, а её мать всю мою жизнь.
Скопировать
Corky, freeman... What I said to you both about our meeting being coincidence...
- Major, you don't have to...
- Let me speak, matthew.
Корки, Фриман... когда я сказал вам, что наша встреча была случайной...
- Майор, тебе не нужно...
- Дай мне договорить, Мэттью.
Скопировать
Matthew, I'll give you a ride to your door.
No thank you, major.
I think I'll enjoy the morning walk.
Мэттью, я подвезу тебя до дома.
Нет, спасибо, майор.
Я хочу прогуляться.
Скопировать
I have all three seasons on DVD.
Have you ever thought about what you would do if you landed your dream job as a big shot of a major company
I mean, how would you decorate your office?
У меня есть все три сезона на DVD.
Ты когда-нибудь думала о том, что бы ты делала, если бы устроилась важной шишкой на работу своей мечты в крупной компании в 15 лет?
Как бы ты обустроила свой офис?
Скопировать
I have a close ETA.
Show me en route.
It's a routine call.
Я ближе всех.
Укажите путь следования.
Обычный вызов.
Скопировать
Mail carrier over there called it in.
I saw him along my route earlier.
He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve.
Местный почтальон вызвал полицию.
Я еще раньше его заметила по пути.
Вышел из леса, что в заповеднике Рокфеллера.
Скопировать
Oh, It's very interesting.
Because I happen to know that you're Major Tom Neville.
And that is your son Jason.
Что ж, это очень интересно.
Потому что я знаю, что ты майор Том Невилл.
А это твой сын Джейсон.
Скопировать
For the love of God, shut down that opium den
- on route three.
- What's going on?
Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
- который по пути номер три.
- Что происходит?
Скопировать
State employee?
His name is on the Major Incident Log.
Does this look familiar to you?
Госслужащий?
Он указан как регистратор преступления.
Это выглядит знакомо?
Скопировать
That was the abbreviation on the doctor's notes.
According to the Major Incident Log, you stayed outside the perimeter of the crime scene the whole time
That's not true, is it?
Вот что значило сокращение в записках врача.
Как регистратор тяжкого преступления вы находились за границей периметра места преступления всё время.
Это правда, ведь так?
Скопировать
And now it is time to give the truth its day.
Now, I don't want us to lose sight of the other major event in court today.
Was there any indication of Adam Donner being ill?
А теперь пришло время рассказать правду.
Но давайте не будем упускать из виду другие сегодняшние события в суде.
Было ли видно сначала, что Адам Доннер болен?
Скопировать
His parents are both deceased.
And up until last semester, he was a computer science major at O'ahu State.
What happen?
Его родители умерли.
И вплоть до прошлого сентября он изучал в университете Оаху компьютерные технологии.
- Что случилось?
Скопировать
I think she likes you.
Vienna, Austria, Eric Renard, crown prince of the Kronenberg family, was killed when his car exploded en route
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Думаю, ты ей нравишься.
В районе 8 часов вечера в Вене, Австрия, наследный принц Кроненберга, Эрик Ренард, погиб в результате взрыва автомобиля при выезде из международного аэропорта Вены.
Ещё никто не взял на себя ответственность за это трагическое событие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов major route (мэйджо рут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы major route для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджо рут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение