Перевод "make a killing" на русский

English
Русский
0 / 30
killingубийственный уморительный умерщвление
Произношение make a killing (мэйк э килин) :
mˌeɪk ɐ kˈɪlɪŋ

мэйк э килин транскрипция – 30 результатов перевода

You're right.
You could make a killing like the one with the fish, .. but bigger.
Explain.
Ты прав.
Есть еще одна работа похожая, на то дело с рыбой, но крупнее.
Объясни
Скопировать
You should know how to track them.
We could make a killing, Jack.
- Haven't changed a bit, Jack.
Ты знаешь, как привлечь их.
Мы могли бы наварить, Джек.
- Ты ничуть не изменился, Джек.
Скопировать
He will.
He's out to make a killing, just like us.
- Maybe he don't have a silver mine?
Поверит.
Он занимается тем же бизнесом, что и мы.
А если у него нет денег?
Скопировать
- Even 1 franc per meter, I don't take it.
- On my mother's life, we can make a killing.
- A Killing with Partouche?
Я бы и франка не заплатил за то дерьмо.
Да перевернется моя мама в гробу, если я вру: Мы можем добиться успеха.
Не мели ерунды! Ты хочешь озолотиться С Робби Партушем?
Скопировать
- See you later!
- We can make a killing - all we need is balls.
- We are not making enough money already?
- Увидимся.
Мы можем сделать состояние. Но для этого нужна смелость.
Нам что, недостаточно того, что мы зарабатываем с Бензакемом? - Нет.
Скопировать
One week.
We're going to make a killing!
It's not the end of the world.
Неделя.
Мы будем миллионерами!
Не так уж и все плохо.
Скопировать
Do it, skip, do it.
Make a killing.
One's on.
Ну, давай, кэп, давай.
Есть чем поживиться.
Одна есть.
Скопировать
Are we gonna let it spoil?
I thought we were gonna set the market, make a killing.
Or we say the hell with it.
Неужели дадим ей испортиться?
Я-то думал, мы подзаработаем.
Или наплюем на всё.
Скопировать
There was a time.
You'll make a killing.
He'll make a killing.
Да, было время.
Ты ещё молодцом!
Он ещё покажет.
Скопировать
You'll make a killing.
He'll make a killing.
Let's fish together today.
Ты ещё молодцом!
Он ещё покажет.
- Сегодня будем ловить вместе.
Скопировать
I was rocked by fairy tales, my parents made puppets and so I was brought up by puppet stories.
Look Kraki, even if it's not as old as that, we'll make a killing with a piece like this!
No, the first Christ date from the 10th or 11th century.
Меня с детства окружали волшебные истории. Мои родители шили куклы. Поэтому я выросла прямо в сказке.
Послушайте, Краки, даже если он не такой древний, как утверждает Пьер, это отличная вещица.
Первые статуи Христа относятся к десятому, одиннадцатому векам от рождества Христова.
Скопировать
And their way of life was his.
We're going to make a killing.
Well, let's hope so.
И начинал жить по их законам.
У меня такое чувство, что в этом сафари мы славно поохотимся.
Ну, будем надеяться.
Скопировать
The colonies are much, much roomier.
You'd make a killing there.
Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants.
Колонии,Альбер,колонии, там такие возможности.
Ты же лидер. Ты вернешься богачом.
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном.
Скопировать
Not that you learned anything, Chunk.
Marv, I got a feeling that we are gonna make a killing today.
Yeah?
Да врёшь ты всё.
Марв, у меня чувство, что мы убьём кого-нибудь сегодня.
Да?
Скопировать
I'm gonna get my job back at the cab company in Frisco.
Make a killing off all those fucking sailors coming home.
Then I'm gonna find a nice Jewish girl with great big soft titties... ... anda smileto diefor .
Я опять стану работать таксистом во Фриско.
Буду наживаться на этих матросах, вернувшихся домой.
Потом найду красивую еврейку с большими, мягкими сиськами и умопомрачительной улыбкой.
Скопировать
Bet the game, your guards to win.
Price is right, we make a killing.
You pay off Barry and have some left.
Сделайте ставку на то, что охрана выиграет.
Цена верна, мы возьмём своё.
Вы расплатитесь с Барри и самому ещё останется.
Скопировать
Team up with me!
We'll make a killing!
- I'll grow on you!
Присоединяйся ко мне.
Мы вместе будем убивать.
Тебе это понравится.
Скопировать
Captain of France's football team!
We'll make a killing.
So please, make an effort.
Капитан футбольной команды Франции.
Мы разбогатеем.
Так что сделай усилие.
Скопировать
He said, um,
"With any luck, I'm going to make a killing. "
- Kill someone?
Он сказал:
"Если повезет, дельце будет убийственным."
- Дело об убийстве?
Скопировать
- Oh, God.
No, no, make a killing.
Oh, dear me.
- О боже.
Нет, убийственное дельце.
Господи.
Скопировать
I'd like to get my original body back soon, and say goodbye to this pain.
We make a killing on you.
She's right.
Хочу вернуть себе нормальное тело и распрощаться с этой болью.
Обидно будет потерять такого щедрого клиента, как ты.
Ага.
Скопировать
Absolutely everyone was asking for him today.
If I could get him, I would make a killing.
- You're going to go now, are you?
Все спрашивали о нем сегодня.
Если у меня все получится, это будет бомба!
- Ты уходишь прямо сейчас? - Ага.
Скопировать
You should really think about it.
You could make a killing here, bro.
Huh.
Тебе стоит подумать об этом.
Ты мог бы здесь серьёзно подзаработать.
Хм.
Скопировать
I owe them. I
- I've got to make a killing, all right?
So write it down.
Я им должна.
М-мне нужно дохуя денег поднимать, понятно?
Давай, напиши это.
Скопировать
Honey, there is a line out the door.
We are gonna make a killing tonight.
I'm happy for you.
Дорогая, за дверью очередь.
Сегодня, мы всех сразим.
Я рада за тебя.
Скопировать
Well, you know what Brian's like.
So I thought I'd come back, get some stock, make a killing.
Eh! I could be like your sidekick, you know, in case anyone makes any fuss.
- Ага. Ты же знаешь Брайана.
Так что я решил вернуться, взять с собой запас и подзаработать.
Я могу у тебя на стреме постоять, если кто-нибудь шум поднимет.
Скопировать
Hold onto it till the white people show up,
- You make a killing.
- Milton's into that,
И подожди, пока не объявятся белые.
- Наваришь немерянно.
- Mилтон уже в теме.
Скопировать
Count me in. Hang on, what do you mean?
We could make a killing!
What are you on about?
Погоди, что ты имеешь в виду?
Мы могли бы произвести фурор.
Что за хуйню ты несешь?
Скопировать
Okay, well, what if I were to tell you that my methods would get more shoppers to open up their wallets, huh?
Not too late to make a killing on Christmas Eve.
You know what?
Ладно, что если я расскажу вам, как заставить больше покупателей раскошелиться, а?
Вы ещё успеете подзаработать на Сочельнике.
Знаете что?
Скопировать
As plastic surgeons,you should relate.
The idea of chasing immortality is something you make a killing off of.
Hey.
Как пластическим хирургам, вам должно быть это близко.
Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете.
Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make a killing (мэйк э килин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a killing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э килин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение