Перевод "make a note" на русский
a
→
какой-то
Произношение make a note (мэйк э ноут) :
mˌeɪk ɐ nˈəʊt
мэйк э ноут транскрипция – 30 результатов перевода
The, uh, the 12th.
Yes, I'll make a note of it.
Right. Bye, Twinks.
Значит 12-го.
Да, я запишу.
Пока, Твинки.
Скопировать
Well, of course it's working.
Now make a note of the readings, will you?
Alright.
Ну, конечно, он работает.
Запиши, пожалуйста, показания?
Хорошо.
Скопировать
Have you understood?
Did you make a note?
Please.
Как понял? Записал?
Повтори.
Прошу.
Скопировать
Aye, sir.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report
Unless we get more information from him, it'll have to serve.
Есть, сэр.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Пока у нас не будет больше информации, останемся при ней.
Скопировать
All cameras turn.
Make a note of everything he does.
Emergency.
Все камеры включены.
Записывайте все, что он делает.
Несчастный случай.
Скопировать
I plan to do this often.
I'll make a note to remind you.
You know, it's funny, I feel as though you've always been my wife.
Я планирую делать это часто.
Я буду напоминать вам.
Забавно. У меня такое чувство, что вы всегда были моей женой.
Скопировать
Jarvis...
You might want to make a note about morale, Gemma.
It's excellent.
Джарвис...
Вы могли бы прочитать нотацию о морали, Гемма.
Это превосходно.
Скопировать
Georgy Saakadze, Shota Rustaveli.
Especially good are the artist's paintings of animals, beasts and birds, among which we can make a note
We believe that his work deserves to be taken notice of, and, therefore, we want to gather all his paintings.
Георгия Саакадзе, Шоту Руставели.
Особенно художнику удаются животные, звери и птицы, из которых можно отметить оленя, льва и жирафа.
Мы считаем, что его творчество заслуживает внимания, и поэтому хотим собрать все его картины.
Скопировать
If you're unsure, we can't expel all three.
We'll simply make a note in their records and say no more about it.
In that case, Professor Margana, I find myself forced to report to the ministry.
Если вы не уверены, что мы не можем изгнать всех троих.
Мы будем просто сделать отметку в своих записях... И говорить больше об этом.
В этом случае, профессор Маргана, я нахожу сам вынужден отчитываться перед министерством.
Скопировать
A wise guy, eh?
I'll make a note of that in the register.
- Where is it?
Мудрый парень, а?
Я сделаю замечание,в журнале.
- Где он?
Скопировать
What apartment does she live in?
I shall make a note of your attitude.
I see what this is.
{\cHFFFFFF}Хотя бы в какой квартире она живет?
{\cHFFFFFF}Я учту ваше отношение.
{\cHFFFFFF}Мне отлично ясен ход ваших мыслей.
Скопировать
"he no longer wanted to be a part of it."
Make a note of it.
So, what have we got?
- Его жена сделала что? "Его жена беременна и заставила Слоана уйти.
После этого, он больше не хотел был частью этого."
Нам нужно встретиться со Слоаном.
Скопировать
A bon mot!
I must make a note of that.
This is Mr Clarence Shellington, sir.
Хорошо сказано.
Надо запомнить.
Это мистер Кларенс Шеллингтон, сэр.
Скопировать
When Declan kills you, you think of me, okay?
I'll make a note of that.
If you see Declan before you die, you tell him that he can't protect his women.
Когда Деклан будет тебя убивать, вспомни обо мне, ладно?
Я запомню.
Если увидишь Деклана перед смертью, скажи, что он не может защитить своих женщин.
Скопировать
Dishonor! Dishonor on your whole family.
Make a note of this.
Dishonor on you, dishonor on your cow...
Позор всему вашему семейству.
Так и запишем.
Ты опозоришься, твоя корова опозорится и еще...
Скопировать
Real au jus sauce.
-l'll make a note of it.
-Hey, Kramer.
"Аu jus sauce".
-Я это отмечу.
-Эй, Креймер.
Скопировать
- Perhaps you could remind me.
- Well, I'll make a note of it.
- Anything else I can do for you?
- Если ты мне напомнишь.
- Я даже запишу.
- Чем еще могу служить?
Скопировать
What do you think, major?
- I'll make a note of it, sir.
- Good.
Как вы думаете?
- Я возьму это на заметку.
- Хорошо.
Скопировать
Oh, nice shot, Leibovitz
You'll want to make a note.
You can't trust her. Why's that?
О, чудесный снимок, прямо Лейбович!
Запиши. Тебе нельзя доверять ей.
Почему это?
Скопировать
None.
Make a note in the ship's record-- we received a distress call at 0900 hours.
Arrived at the vessel's last known coordinates at 2120.
Нет.
Создать отметку в журнале корабля - мы получили сигнал бедствия в 9:00 часов.
В 21:20 прибыли к последним известным координатам корабля.
Скопировать
after careful review, weighing both price and performance ratings, the committee has decided to award this contract to the electric rail corporation of Maspeth.
make a note of that.
Next, order 4-6-9-6-4.
После подробного обзора, взвесив цену и качество,.. ...комитет решил присудить этот контракт Железнодорожной Корпорации Маспета.
Запишите это.
Следующее, распоряжение 46964.
Скопировать
Who said there were four?
Make a note of that, Mitchell.
Only three rather than four. Write it down.
А кто сказал, что четыре?
Запишите это, Митчелл.
Только три, а не четыре.
Скопировать
Too early.
No problem, I can take that as well, I'll just make a note.
- Morning, Ted.
Слишком рано.
Без проблем, проведу и ее тоже. Просто поставлю пометку.
- Доброе утро, Тед.
Скопировать
The lever you have pulled--brakes-- Is not in service.
Please make a note of it.
How fast are they going? - Yikes!
Рычаг торможения, который вы потянули, не работает.
Имейте это в виду.
Как быстро они едут!
Скопировать
- Phil Donahue throwing up in a tuba.
Make a note about not having Phil Donahue back next year.
Thank you.
Похоже, Фил Донэхью блюёт в трубу.
Кто-нибудь запишите. На следующий год не приглашаем Фила Донэхью.
Спасибо.
Скопировать
All right.
Make a note in the log.
Death occurred at 1240 hours.
Ладно...
Сделайте пометку в журнале.
Смерть произошла в 12 часов 40 минут.
Скопировать
You hit it!
Lucy, make a note that the bottle was struck, but did not break.
Very important.
Попали!
Люси, отметь, что бутылка упала, но не разбилась.
Это очень важно!
Скопировать
It wouldn't have been so bad, but even the Medical Officer for the district was killed.
His picture is missing I must make a note of that.
- Was that Dr. Murnau? - Yes.
Помимо этого, там же был убит местный военный врач.
ФотограФии нет. Нужно будет разобраться.
Это был доктор Мурно?
Скопировать
Looks to me like a lot of our boys violated orders and skipped the party.
Yes, make a note, Colonel, to discuss discipline in the ranks.
Yes, sir.
Мне кажется что как и большинство моих мальчиков они нарушили приказ и пропустили вечеринку.
Отметь , что нужно будет обсудить дисциплину.
Да ,сэр.
Скопировать
Er, yes...could you get me the number of the Reniston, please?
Yes, I'll make a note of it.
Could you put me through?
Не могли бы вы подсказать мне номер Ренистона, пожалуйста?
Да, буду иметь это в виду.
Не могли бы вы меня соединить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make a note (мэйк э ноут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a note для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э ноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
