Перевод "make a trip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make a trip (мэйк э трип) :
mˌeɪk ɐ tɹˈɪp

мэйк э трип транскрипция – 30 результатов перевода

I wanna get away from here just as soon as I can.
You'll make a trip?
A vacation?
Я хочу уехать отсюда, как только смогу.
Собралась в путешествие?
Каникулы?
Скопировать
I used to make boats and sail them here on the river.
Looks like it's getting ready to make a trip.
- When?
Я не знаю, не знаю.
- Ты отправишься с ним? - Да. Нет, я не знаю.
Он хочет этого.
Скопировать
If times were different, Hideyori would have been in the position of the Emperor Regent.
should treat our family of no less than 650,000-koku... like an ordinary daimyo lord and tell us to make
Send back the messenger now.
В другое время Хидэёри занимал бы место регента императора.
Хотя мы и проиграли восточной коалиции сражение при Сэкигахаре, чрезвычайно оскорбительно относиться к нашей семье, с достатком в 650.000 коку, как к обычным даймё и приказывать нам пожаловать в Киото на поклон.
Немедленно отошлите гонца обратно!
Скопировать
I guess we should leave.
Make a trip all the way here to high society for nothing?
No, man. We can peek in the windows.
Нам, наверное, стоит уйти
Проехать черт знает сколько, чтобы повернуться и уйти?
Нет, старик А зачем существуют окна?
Скопировать
I didn't understand your words, the microphones were jammed. You screamed, you screamed, my dear. Maybe you suffer, perhaps my experience is too hard on you.
You will make a trip to Earth.
See?
Номогли Ты чутьраньше предположить,... ...о чёмЯмне будет сниться ночью?
Этисныпростомучаютменя , в них,всвоихснах ,Якупаюсьвречке , полной чистой и прозрачной воды,... ...гдемневесело с молодыми и старыми... ...гдеЯсобираюцветы для одной девушки.
Возможномоизнания очень тяжело Тебе даются.
Скопировать
On record, yes.
In order to know more, we must make a trip to Kirizumi.
I've seen many foreigners after the war, but no black man.
На бумаге - да.
Что ты имеешь ввиду? необходима поездка в Киридзуми.
(иностранцев) но такиих... не встречал.
Скопировать
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye.
I've always wanted to do this, make a trip around the Greek islands.
Aunt Zora, my point is that we are family.
Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
Я точно тур совершил. Увидел греческие столовые горы.
Тетя Зора! Ну мы же все-таки семья.
Скопировать
Must be several miles.
Not many people your age would dare to make a trip like that.
How old are you now?
Неблизкий путь.
Немногие в твоём возрасте отваживаются на такую прогулку.
А сколько тебе сейчас?
Скопировать
Your taste is so on point.
I'm gonna have to make a trip down there next week.
What?
- Твой вкус приятно.
Я собираюсь совершить путешествие там на следующей неделе.
Что?
Скопировать
Maybe your friend could go to Junior's with you, and if you don't happen to pick up the cheesecake, well, you know...
Yeah, I can make a trip into the city right now.
♪ You bet! Oh, jingle bells
Может, твой друг мог бы сходить с тобой в "Junior's"? И если не получится захватить чизкейк, ну, понимаешь, ничего страшного.
Да, я могу отправиться в город прямо сейчас.
-
Скопировать
Sir, the truth is I wasn't there.
I had to make a trip to California to meet the Provost of Stanford for my son.
I told you about it last week.
Сэр, правда в том, что меня там не было.
Мне пришлось съездить в Калифорнию что бы встретиться с проректором из Стэнфорда ради моего сына.
Я говорила вам об этом на прошлой неделе.
Скопировать
My bird ...
Daddy will make a trip and return.
Watch the house and wait.
Моя пташка.
Папочка кое-куда сходит и вернется.
Присматривай за домом.
Скопировать
He had a nasty chest, so they're in Selsey.
They thought they'd make a trip of it for a few days.
And so I'm here...alone,
А у него был ужасный кашель и они уехали в Селси.
Они подумали, что поедут на пару дней на экскурсию.
И так я здесь одна,
Скопировать
And misses.
I think it's time for us to make a trip to Ely.
Well, we don't even have to go that far.
И промахивается.
Думаю, самое время прокатиться нам в Эли.
Нам даже не надо ходить так далеко.
Скопировать
In our situation, we can't be choosy.
Both of you, please make a trip.
Yes, yes.
В нашей ситуации не перебирают.
Пожалуйста, поезжайте вдвоём.
Да, да.
Скопировать
You see, I suspect the secret ingredient is wild cherries and I didn't have any fresh cherries.
Unless you would make a trip to the market.
If I do, I am no longer your taste tester.
Хорошо, нет, нет, видишь ли.. Подозреваю, что это этот.. Секретный ингредиент - дикие вишни, и у меня не было других свежих вишен.
Если ты съездишь в супермаркет...
Если я это сделаю, то я больше не твой вкусовой тестер.
Скопировать
You will find another one.
We are going to make a trip to Tonala you and smiley will go with me.
Homie, one more thing you lie to me again and I will kill you myself.
Ты найдешь себе другую.
Мы собираемся поехать в Таналлу Ты и Малыш пойдете со мной.
Брат, вот, что еще если ты еще раз соврешь я убью тебя собственными руками.
Скопировать
The Palace is discussing whether that boat is a spy or not
Because of this, the Magistrate had to make a trip to Wei
How long is his trip?
Так вот во дворце обсуждают, шпионский этот корабль аль нет.
Поэтому мировой судья и решил наведаться в Вэй.
И надолго это?
Скопировать
Dang Ja, it's me.
I heard she wanted to make a trip to your place this morning.
Go quickly and take a look.
Дан Чжа, это я.
Она собиралась встретиться с вами.
Найдите её.
Скопировать
Let's drink.
Should we make a trip to Gyeong Ju?
I would like to visit the school, and the coffee house we used to visit.
Выпьем.
Может нам съездить в Кенджу?
Я бы хотела пройтись по старым местам: побывать в колледже, в кафе, где мы часто сидели.
Скопировать
For you, anything.
Why don't we make a trip of it?
Tea at Trebarwith on the way back?
Для тебя - всё что угодно.
Почему бы нам не прокатиться?
Чай в Требавив на обратном пути?
Скопировать
I heard the girls there are really hot!
We must make a trip there with Shaun one day.
A GANGSTER'S REGRETS
Я слышал девочки там очень горячие!
Мы должны прокатится там с _слиха много значений, а может имя_(Shaun) как нибуть на днях.
ИЗВИНЕНИЯ ГАНГСТЕРА
Скопировать
Pick up something.
Don't never make a trip, in or out, without something in your hand.
Grab that!
Возьми что-нибудь.
Никогда не иди на кухню или из нее с пустыми руками.
Убери там!
Скопировать
No.
Let me get off first and you guys can make a trip back.
Ae Jeong, shall we stop by Jenny's place for a drink?
Нет.
Сначала меня, а потом её.
Э Чжон, давай к Дженни заскочим?
Скопировать
No.
Let me get off first and you guys can make a trip back.
Ae Jeong, shall we stop by Jenny's place for a drink?
Нет.
Сначала отвезёшь меня, а потом их.
Э Чжон, может, зайдём к Дженни, пропустим по стаканчику?
Скопировать
Don't know?
I'll have to make a trip
After 6 periods
Не знаешь?
Кажется... мне придется заглянуть сюда.
После 6 урока.
Скопировать
Primary staircase is fine
I'll have to make a trip
Good afternoon sir
Лестница первого этажа - это хорошо.
Мне придется прогуляться.
Добрый день, сэр.
Скопировать
Of course.
But I'm not sure I can make a trip like that.
- Silly idea.
Конечно.
Но не знаю, могу ли я так взять и поехать.
- Дурацкая мысль.
Скопировать
They share some other symptoms as well.
Might pay to make a trip to the greengrocer, pick up some oranges.
We lost our fruit trees to the birds.
У них есть и другие общие симптомы.
Стоит сходить во фруктовую лавку и купить апельсинов.
Мы лишились фруктовых деревьев из-за птиц.
Скопировать
I started to really miss Latin America.
And I decided to make a trip to neighboring Brazil.
Ecuador, Peru, Bolivia ...
Я начал очень скучать по Латинской Америке.
И я решил отправится в путешествие по соседним страннам Бразилии.
Эквадор, Перу, Боливия ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make a trip (мэйк э трип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э трип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение