Перевод "man's" на русский
Произношение man's (манз) :
mˈanz
манз транскрипция – 30 результатов перевода
And?
I also did mescal shooters, and snorted cocaine from a homosexual man's stomach.
Did you have sex?
И?
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея.
А сексом занимались?
Скопировать
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth.
This is a trial to understand the weight of a man's life.
Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence.
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
Этот процесс для понимания цены человеческой жизни.
Ваша честь, я хотел бы представить новую улику.
Скопировать
Get the hell out of here!
the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Where you going?
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Куда это ты? Я медитирую.
Скопировать
You didn't have better things to do today than to ride herd on that V.I.P. case?
There was a fish in a man's penis.
There's always gonna be a fish in a man's penis, chief.
у вас был плохой день, такой VIP случай?
В мужском пенисе была рыба
There's always gonna be a fish in a man's penis, chief.
Скопировать
I would never suggest that.
You can raise a man's hopes without satisfying them.
I've done it all my life. andrew,I haveot to get back into my house,and you're my only hope.
Можно подать надежду мужчине, и не оправдать её.
Я так делаю всю жизнь.
Эндрю, я должна вернуться в свой дом и надежда только на тебя.
Скопировать
You review the file again.
And if either of you see my wife, you tell her the polite thing to do is return a man's damn phone call
See, a tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination and reality.
А ты еще раз посмотришь карту.
И если кто-то из вас увидит мою жену, передайте, что мужчинам принято перезванивать.
Понимаете, опухоль в височной доле может размыть границу между вымыслом и реальностью.
Скопировать
Excuse me?
There's man's law and there's God's law in this neighborhood and in this city.
You know, we pay taxes.
Простите?
Есть законы общества, Божий закон в этом квартале. и в этом городе.
Мы платим налоги.
Скопировать
Master Holbein.
The man's a genius.
As are you, my beautiful Queen.
Господин Холбейн.
Он гений.
Как и вы, моя Королева.
Скопировать
We don't go blue.
That's the lazy man's comedy.
Balls.
Мы не извращенцы.
Это не комедия для лентяев.
Мячики.
Скопировать
Why?
-A man's promise.
Don't make fun of us.
Почему?
- Мужское обещание.
Не смейся над нами.
Скопировать
Excuse me... Yes?
A man's being a nuisance.
Really?
Извините...
Да? Этот человек мешает нам.
Неужели?
Скопировать
So come on out of there and there will be no more deaths.
Michael, I took a man's life.
Don't think about that now.
Пoэтoму вьιхoдите, и тoгдa никтo бoльше не умpет.
Мaйкл, я убилa челoвекa.
- Не думaй oб этoм сейчaс.
Скопировать
- Well, you just got lucky.
No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head.
Yeah, but listen, I'll tell you what we do...
- Значит, тебе повезло.
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако.
Слушай, мы вот что сделаем...
Скопировать
I wonder.
You're ruining a man's life.
Even that doesn't make me happy.
Ну да, очень интересно.
Ты разрушаешь человеческую жизнь.
Даже это меня не радует.
Скопировать
Yes, he won Grand Prize two years in a row! A big round of applause for Mr. NA Tae-Song!
A man's life is an endless quest for victory.
One false move, and before you know it, he's history.
Двухкратный победитель нашего конкурса, встречайте, На Тхэ Сун!
Жизнь мужчины - Бесконечная погоня за победой.
Всего один лишь промах, и мы теряем все.
Скопировать
What? Charlie.
The man's been in prison a long time.
He probably needs a woman.
Что?
Человек пробыл в тюрьме долгое время.
Вероятно ему нужна женщина.
Скопировать
Now,if you could just tell me one more time about the ship your brother saw.
Ma'am,i think this man's been through quite enough.
you should go.
Вы мне не расскажете еще раз о корабле, который видел ваш брат?
Мэм, думаю, он уже достаточно пережил.
Вы должны уйти.
Скопировать
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Скопировать
Sparks?
The man's twice my age.
Yes,but he's also-- he's got a great sense of... okay,do you know how hard it is to get a good contractor?
Он вдвое старше меня.
Да, но он такой...
У него тонкое...душа. Ладно, знаешь, как трудно найти хорошего подрядчика? О, Боже!
Скопировать
Real heroes often don't.
One man's heroism is another family's tragedy.
Did you get that one? Yeah, buddy.
Настоящие герои обычно больше не возвращаются
Для одного это – героизм, А для другого – трагедия для семьи.
Ты знаешь, его поймали?
Скопировать
Tom was just with him in hospital.
The man's a hero.
Deserves a commendation for what he did.
Том только что был с ним в больнице.
Этот человек - герой.
Заслуживающий похвалы за то, что он сделал.
Скопировать
We go all the way down into Mexico.
You know, because in every man's heart, there is a Mexican mistress.
Oh, man.
Мы проделаем весь путь до Мексики.
Знаешь, потому что в сердце каждого мужчины живёт мексиканская тайна.
О, чувак.
Скопировать
Dig, honey, it's coming up time for news!
Stick around, the Jace-man's got 10! Back in 10!
It's not just a couple of bucks, all right?
А тепеpь пpишлo вpемя нoвoстей!
Нo пpежде чем вы услышите нoвoсти, пoслушaйте oтличную мелoдию, кoтopaя вскpoет вaм чеpепную кopoбку, вытaщит мoзги и зaсунет oбpaтнo.
Этo не пpoстo нескoлькo дoллapoв.
Скопировать
"In the torso of each man the intestines had been torn out crudely.
"On each man's sun-bleached face was inscribed indecipherable writing, "cut into their flesh with an
"The men, still entranced by the horror of what had happened, "left the scene to find the sheriff, "and did not sketch the writing
Из каждого тела были вырваны внутренности.
На лицах читались непонятные письмена, вырезанные с изощренной точностью.
Люди, нашедшие жуткую находку, в ужасе бросились к шерифу, не прочитав надписей, не убрав трупы со скалы.
Скопировать
Lots of money, like, half my paper route money.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Thanks for meeting me again.
Много денег. Половину от того,что приносит моя точка.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Скопировать
Thank you for the tea.
Usually, when you spend a night at a man's house, shouldn't you easily give him your number, and ask
What do you mean, make everything available?
Спасибо за чай.
доступная девица! не хотелось бы ему новой встречи... и все такое прочее?
Какое такое прочее?
Скопировать
You do not want to express what's always on your mind...
You are picturing a man's death.
Wait...
Ты не хочешь говорить то, о чём всё время думаешь.
Ты думаешь о смерти человека.
Постой.
Скопировать
Couple of things in this world I'm good at.
One of them's looking into a man's eye and knowing when he's beat.
- How far to the embassy?
Я мало в чем разбираюсь в этом мире.
Но я могу посмотреть человеку в глаза и... понять, когда он сломлен.
Далеко до посольства?
Скопировать
- Baby, this is man's work.
- Man's work?
I am going to have to apply a little bit of pressure.
- Детка, это мужской разговор.
- Мужской разговор?
- Я собираюсь слегка на него надавить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов man's (манз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение