Перевод "many choices" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение many choices (мэни чойсиз) :
mˈɛni tʃˈɔɪsɪz

мэни чойсиз транскрипция – 30 результатов перевода

See, I can mimic damn near anybody, and I... I... I...
I mean, when you're blind, Miss Antwine, you ain't got that many choices.
Seem to me like you got all the choices in the world.
Я могу изобразить практически любого и пока этим зарабатываю на жизнь, а если начну играть по-другому и людям это не совсем понравится, то с чем я останусь?
У слепого в жизни, мисс Энтвайн, не такой уж богатый выбор. У слепого в жизни, мисс Энтвайн, не такой уж богатый выбор.
-А по-моему, вы можете выбрать все, что захотите.
Скопировать
He sacrificed himself.
I have made many choices lately, Vir.
And today, for the first time I am not sure those choices were right.
Он пожертвовал собой.
Раньше, Я сделал многое, Вир.
А сегодня, впервые Я не уверен, что мой выбор был верным.
Скопировать
The only thing these people lack is a lunar excursion module.
Too many choices America.
It's not healthy.
Единственное чего людям не хватает так это космического челнока.
Слишком много возможностей Америка.
Не здоровый признак.
Скопировать
Uh, we wanted, again, the idea that the source code was out there and it was open.
There weren't many choices.
Well, since the fist three recipients have spoken for the Open Source movement, I think I should speak about the Free Software movement.
Эээ... Мы подбирали что-то, что бы говорило, что есть исходный код и он открыт.
Выбор был небольшим.
Ну, поскольку первые трое говорили о движении Open Source, я думаю, мне стоит рассказать о движении Свободного ПО.
Скопировать
Many roads.
Many choices.
These choices are good or bad?
По разным дорогам.
Есть разные возможности.
И эти возможности... хорошие или плохие?
Скопировать
Dice me? Slice me and peel me?
There are so many choices!
Do something!
Порежешь ломтиками и снимешь кожуру?
Так много функций!
Сделайте что-нибудь!
Скопировать
-That's why I don't watch cable.
-There's too many choices.
-Luckily your school has uniform.
Я не смотрю даже телевизор. - Что?
- Соблазн лишний.
Хорошо, что у вас в школе форма.
Скопировать
I know, sweetheart.
I'm just so pleased that you have so many choices.
Your Aunt Arlene and her family are in Illinois.
Знаю, милая.
Я просто рада, что у тебя такой большой выбор.
Знаешь, твоя тетя Арлин с семьей живет в Иллинойсе.
Скопировать
Well, I guess she's right.
There are just as many choices with men as with food.
Maybe I should have stuck with chef salad. No big deal.
Думаю, она права.
Из мужиков тоже есть кого выбрать. Как и из еды.
А я, пожалуй, остановлюсь на салате.
Скопировать
Do you have other helpful opinions?
- Well, we've not got many choices.
- We have three.
Есть еще полезные советы?
- Выбор небольшой.
- У нас их три.
Скопировать
Men just don't have that many options.
the number of times I've walked by a women's boutique and just thought, "what I would do to have that many
Don't ever say that again.
У мужчин не такой уж большой выбор.
Даже не знаю, сколько раз я проходил мимо женских бутиков и думал "что бы я сделал для того, чтоб иметь такой широкий выбор".
Больше никогда так не говори.
Скопировать
It could be this, it could be that.
But I've considered the many choices.
What Dr. James is saying is that there's always alternatives.
Это может быть одно, может другое.
Я рассмотрела многие возможные варианты.
Доктор Джеймс говорит о том, что всегда есть альтернативы.
Скопировать
We live in a chaotic, confusing world.
So many choices, so little time.
What do we need?
Мы живем в хаотичном, сложном мире.
Столько важных решений, и так мало времени.
Что нам нужно?
Скопировать
Now pull out your phone and start shooting.
We want as many choices as possible in the editing room.
You bet.
Начинай снимать на телефон.
Нам нужно как можно больше материала для монтажа.
Верно.
Скопировать
Have you got kids?
" I've got so many choices
Can I be left alone, please?
У вас есть дети?
♪ У меня была такая подборка
Можно мне, пожалуйста, побыть одной?
Скопировать
We already know Costa Rica's no good.
Scott, most of central America's a hot zone with not many choices.
Upriver.
Мы уже знаем, что Коста-Рика не подходит.
Согласно доктору Скотт, большая часть центральной Америки горячая точка так, что у нас небольшой выбор.
Вверх по реке.
Скопировать
Ooh.
So many choices, Maggie.
Um, Mr. Burns, sir?
Ох.
Такой большой выбор, Мэгги
Мм, Мистер Берн, сэр?
Скопировать
Nice job, Tucker.
I mean, you made so many choices that I never would have made, but a lot of them are working.
Oh, well, you know, I just watched the videos of the many, many dances you planned and just built off that one on idea.
Хорошая работа, Такер.
Ты выбрал решения, о которых я бы и не подумал, но они почти все сработали.
Ну, знаешь ли, я смотрел записи многих организованных тобой танцев, и плясал от твоих идей.
Скопировать
Nope.
Doesn't leave many choices, does it?
You sure it's a homicide?
Нет.
Не так много вариантов, не так ли?
Ты уверена, что это убийство?
Скопировать
I've never bought beer before.
There's just so many choices.
Do we really need that much?
Я никогда раньше не покупал пива.
Такой большой выбор.
Нам правда нужно так много?
Скопировать
Oh, well, we can't decide on anything.
There -- there are too many choices.
Fortunately, one of our best friends is an event planner.
Мы не можем ни с чем определиться.
Ведь... ведь вокруг такой огромный выбор.
К счастью, один из наших лучший друзей - планировщик мероприятий.
Скопировать
Oh, vodka, vodka, vodka, huh?
So many choices of vodka.
Ooh, have you ever had this brand?
Ух ты, водка, водка, водка.
Так много разной водки.
А этот сорт вы пробовали?
Скопировать
Oh, this is just so exciting!
So many choices...
how are we ever gonna decide? !
Как же это здорово!
Столько колледжей...
Какой же нам выбрать, а?
Скопировать
Welcome aboard.
We know you have many choices in travel and we thank you for choosing KT Air.
I love this bus.
Добро пожаловать на борт.
Мы знаем, что у Вас есть много вариантов путешествий, и мы благодарим Вас за этот выбор.
Я люблю этот автобус.
Скопировать
Just pick a tie.
There are so many choices. Bolo? Clip-on?
Piano keys? Ten Commandments of Beer?
Выбери наконец галстук!
Слишком большой выбор: боло, застежки, клавиши пианино, десять пивных заповедей...
Краеугольные камни пивной веры.
Скопировать
Not in my butt!
I didn't know there would be so many choices.
I was planning on going to the beach.
Только не так!
Я не думала, что выбор будет таким большим.
Я собиралась пойти на пляж.
Скопировать
Right, then, There's skunk, theres Thai stick, and there's squalid solid.
Ooh, I've got too many choices. Too many options.
I'm like a voyeur at an orgy.
Ну ладно, вот сканк, вот тайский, ну и твердый первый сорт.
Слишком богатый выбор, столько возможностей!
Я как вуайерист на оргии.
Скопировать
Well, as it's been said, Love, like a river, will cut a new path Whenever it meets an obstacle.
There are so many choices.
Hey, would you like to split two sandwiches And each have half?
У нас говорят, любовь как река - свой путь она найдет, даже если на пути будут препятствия.
Такой богатый выбор.
Может быть, закажем пару сэндвичей и съедим каждый из них пополам?
Скопировать
You choose first.
Are so many choices. Lois, I've been meaning -- I have a confession to -- uh...
Oh.
Ты выбирай первая
- Я должна тебе признаться... мм..
эм..
Скопировать
That's the thing about destiny.
Instead of too many choices, you suddenly have none.
The prince of darkness finally sees the light, only to realize it's no longer an option...
К слову о судьбе.
Вместо многих вариантов, у вас внезапно не остается ни одного.
Князя тьмы, наконец, видит свет, только чтобы понять, что это не вариант.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов many choices (мэни чойсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many choices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни чойсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение