Перевод "many many many many friends" на русский
Произношение many many many many friends (мэни мэни мэни мэни фрэндз) :
mˈɛni mˈɛni mˈɛni mˈɛni fɹˈɛndz
мэни мэни мэни мэни фрэндз транскрипция – 31 результат перевода
Sorry, obviously hit a nerve.
But I have many, many, many, many friends.
Did you see that documentary last night about the woman with massive eyebrows?
Извини, видно, задел за живое.
Но у меня много, много, много друзей.
Ты не смотрел вчера передачу про женщину с огромными бровями?
Скопировать
He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.
Does he have many friends here already?
Several.
Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.
У него уже много друзей здесь?
Несколько.
Скопировать
You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
Hey.
It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now.
But it's expensive, and Bronx Science is a great public school.
Привет.
Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе.
Но это дорого и "Технологическая" в Бронксе - это отличная государственная школа.
Скопировать
That's a lot of money.
How many sandwiches can you and your friends eat?
We're pretty hungry. Can you do it?
Здесь много денег.
Сколько булок ты можешь сожрать с подружками? Мы очень голодные. Так ты поможешь?
Не знаю, Патти.
Скопировать
But at the end of my life, when I'm sitting on my yacht, am I gonna be thinking about how much money I have?
No, I'm gonna be thinking about how many friends I have and my children and my comedy albums.
I mean, I have a yacht, so I obviously did pretty well, money-wise.
Но на закате жизни, когда я буду сидеть у себя на яхте, стану ли я думать о том, сколько у меня денег?
Нет. Я буду думать о том, сколько у меня друзей, сколько у меня детей и комедийных альбомов.
То есть... раз уж у меня есть яхта, значит я точно умею обращаться с деньгами.
Скопировать
Your first day of school.
You're gonna make so many friends.
Lynette.
Первый день в школе!
У тебя будет много друзей!
Линетт.
Скопировать
Yeah, sure.
Lord, for food in a world where many walk in hunger... for faith in a world where many walk in fear..
Amen.
Конечно.
Боже, благодарим тебя за еду в мире, где умирают от голода за веру в мире полном страха и за дружбу в мире где столько одиноких. Спасибо тебе, Господи, за этот праздник.
Аминь.
Скопировать
You got that right, buddy!
Look who has so many friends!
Don't ever leave him alone with us again.
Точняк, приятель!
Посмотрите, у кого столько много друзей!
Больше не оставляете его с нами наедине.
Скопировать
I'm afraid not.
Your sister had many friends, but they were not my friends.
I was only the manager of her plant.
Боюсь, что нет.
У нее было много друзей, но я с ними не знакома.
Я всего лишь заведующая фабрикой.
Скопировать
Okay, we want to change a little over $3 million, all right?
How many jobs did you do with my friends up there in New York?
Quite a few.
Мы хотим поменять чуть больше 3 миллионов долларов.
Сколько раз вы имели дело с моими друзьями в Нью-Йорке.
Немало.
Скопировать
I usually think of my home town
Many friends gathered in a house like yours
I have got a plan
Я всегда говорил себе, что хочу умереть, как он.
Добрый дедушка в окружении многочисленной семьи.
Мы выкрутимся, Жильбер.
Скопировать
No, only friends.
My husband had many friends.
What I'm about to say, sounds harsh. But we found this in your husband's mouth.
Только друзья.
У моего мужа было очень много друзей.
Простите, я вынужден проявить бестактность, но... это мы нашли во рту у вашего мужа.
Скопировать
And yet honesty is the best policy.
He that has too many friends has none.
Ah, but birds of a feather...
И все же честность лучшая политика.
У него больше друзей чем у кого бы то ни было.
Ах, одного поля ягодка...
Скопировать
- Precisely.
... my friends' motto was "When in Rome, do as many Romans as you can."
But if your tastes are marginally more highbrow, I also have tips.
- Надеюсь.
...моего друга, живущего по принципу "Приехав в Рим, побывай в римских постелях".
А если вас интересуют более интеллектуальные развлечения, займёмся и вами.
Скопировать
- Well, that seems a harmless fancy.
Amy has too many fancies and too few friends, and it worries me.
It doesn't seem normal.
Это звучит весьма безобидно.
У Эми слишком много увлечений и слишком мало друзей. Это меня беспокоит.
Она не кажется мне... нормальной.
Скопировать
She's not cold.
We've been friends for so many years now. Can you talk to her for me?
I had no idea that you two actually knew each other.
Она не холодна.
Ты мой друг, ты мне поможешь?
Вы были знакомы.
Скопировать
- No.
I have many friends. But they don't bother me with talk.
I guess that'll hold you.
- Нет.
У меня много друзей, и они не обременяют меня разговорами.
Думаю, это тебя сдержит.
Скопировать
- I'm sure this man has friends of his own.
But you can't have too many friends.
- Don't keep the Doctor waiting, it's rude.
- Элвуд, я уверена, у этого человека есть свои друзья.
Много друзей не бывает.
Не заставляй доктора ждать.
Скопировать
You said you had a lot of friends down in Mexico.
- Many good friends.
- You said you could help us get across.
Вы сказали, что у вас много друзей в Мексике.
- Много хороших друзей.
- Вы сказали, что можете нам помочь туда перебраться.
Скопировать
- How now! What news?
To the shore throng many doubtful hollow-hearted friends... unarmed and unresolved to beat them back.
'Tis thought that Richmond is their admiral, and there they hull... expecting but the aid of Buckingham to welcome them ashore.
Ну что, какие вести?
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема.
Скопировать
You see, the prince and I, we were to picnic alone in the meadow near his chateau.
But when we arrived there, to my surprise, there are many of his friends, men, who wished to join us.
- What was for lunch?
Принц и я находились на пикнике, совершенно одни на лугу у его замка
Когда мы прибыли туда, я была поражена Многие из его приятелей захотели к нам присоединиться
- А что было на обед?
Скопировать
- We miss you, too, milady.
Well, time changes many things, but it can't change old friends, can it?
No, milady.
- Мы тоже скучаем по вам, миледи.
Что ж, время меняет многое, но неизменны старые друзья, правда?
Да, миледи.
Скопировать
He is this kid who wants so badly to be popular and just... just be noticed.
He's the fly on the wall, doesn't really have too many friends.
And he wants to change that. [Thud]
Думаю, ученик 10 класса. Он так сильно хочет быть популярным, и просто... чтобы его замечали.
Но он всегда находится в тени. Он скрытный, у него не много друзей.
И у него никогда не было девушки.
Скопировать
You can apply for a loan from a bank.
Many of my friends have managed to...
Lisa, excuse me, but as you know these are matters between myself and Merumeci.
Ты можешь попросить ссуду у банка.
Многим моим друзьям удалось...
Лиза, извини, но это дело между мной и Мерумечи.
Скопировать
But you didn't bring any money home.
You have too many friends when you're winning, dad.
Your father has also been to Stockholm.
Но домой-то ты денег не принес.
Когда ты выигрываешь у тебя появляется слишком много друзей, пап.
Твой отец тоже бывал в Стокгольме.
Скопировать
It must be full.
You have many friends!
Too many people!
Он, наверняка, полон.
У вас много друзей.
О, нет! Тут слишком много народу.
Скопировать
Doesn't even have a girl, does he?
He has many fine women friends.
Oh, yeah, women friends he met in the public shower rooms, I bet.
У него ведь даже девушки не было, разве нет?
У него было очень много милых друзей среди женщин
Ну, да-да, друзья среди женщин, что он встречал в публичных душевых, бьюсь об заклад.
Скопировать
Alas the day.
Hath she forsook so many noble matches her father, her country, her friends, to be called whore?
- Would it not make one weep?
Вот беда!
Завидных женихов отвергнуть, бросить Отца, страну, друзей - и все затем, Чтобы услышать "тварь"!
- Как тут не плакать!
Скопировать
Mr. Grandgil, I would like to ask you...
I've got many friends.
Maybe it has too.
Я бы хотел вас попросить, господин Гранжиль, здесь большая свинья.
Но у меня много друзей.
Может у него... их тоже много?
Скопировать
Now, there is nothing in this hat whatsoever, do you notice?
Many of my friends say there's nothing in the hat when I'm wearing the hat.
We place the hat on the table.
Итак, в этой шляпе нет абсолютно ничего, согласны?
Многие мои друзья говорят, что хоть шляпа на моей голове, все равно в ней пусто.
Кладем шляпу на стол.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов many many many many friends (мэни мэни мэни мэни фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many many many many friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни мэни мэни фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение