Перевод "masking" на русский
Произношение masking (маскин) :
mˈaskɪŋ
маскин транскрипция – 30 результатов перевода
Yet I must not, for certain friends that are both his and mine, whose loves I may not drop.
And thence it is, that I to your assistance do make love masking the business from the common eye for
- We shall perform what you command.
Есть общие друзья, которых дружбу я тогда утрачу. Вот причина, зачем як вашей помощи прибег.
И вот причина также, по которой хочу яэто скрыть от глаз толпы. Мы, государь, исполнимпорученье.
Хоть стоило быжизни .
Скопировать
- Try a wide-band covariant signal.
The rings are masking his approach.
The metaphasic radiation from the rings is in a state of extreme flux.
- Попробуй широкополосный конвариантный сигнал.
Кольца его маскируют.
От колец идёт метафазное излучение, в состоянии экстремального потока.
Скопировать
Don't look at me!
- Get me some masking tape!
- Hello?
Не крутись!
- Дайте мне скотч!
- Алло?
Скопировать
This is Chief Lemke.
l`m asking you to come out now.
Oh, God!
Говорит начальник полиции Лемке.
Немедленно выходи.
О, Боже!
Скопировать
The rush when that little red light on the camera turns on.
The strip of masking tape on my dressing room door with my name on it.
The stage-door Johnnies, or whatever that strange man with the autograph book calls himself.
Чувствовать прилив, когда загорается маленькая красная лампочка телекамеры.
Полоска липкой ленты с моим именем на двери гримерки.
И Джонни у служебного входа или как там он себя называет, с книжкой для автографов.
Скопировать
-Don't start with me.
-I' m asking as a taxpayer.
It cost $ 1 65 million to lose the thing.
- Не считая меня.
- Я спрашиваю как налогоплательщик.
Мы потеряли вещь, которая стоила 165 миллионов $.
Скопировать
It's possible their mission recorder is in the debris.
The magnetic field from the duranium could be masking it.
Let's get a little closer.
Возможно, их журнал среди этих обломков.
Магнитное поле от дюраниума может его маскировать.
Давай подлетим немного ближе.
Скопировать
Sometimes the only sane response to an insane world is insanity.
- Know anything about backwards masking?
You mean messages recorded backwards in songs? Yeah.
Иногда нормальной реакцией на безумный мир является безумие.
Знаешь что-нибудь об обратной шифровке?
Сообщения, записанные в обратном порядке?
Скопировать
Ida Heinken.
Let me tell ya, I used some pretty heavy masking tape.
And lots of it.
Иду Хайнкен.
Должен сказать, скотч был очень плотным.
Я его много намотал.
Скопировать
Ugly Naked Guy is laying kitchen tile.
Look, I' m asking a favor here.
If I do this for her brother, maybe Angela will come back to me.
Страшный Голый Мужик кладет плитку на кухне.
Послушай, сделай мне одолжение! .
Я так думаю, если я пристрою ее брата, то может Анджела вернется ко мне.
Скопировать
The Defiant's power signature is unusually high for a ship this size.
The cloaking device may not be masking everything.
Cut main power.
Коммандер, сигнатура мощности "Дефаента" необычайна высока для корабля такого размера.
Маскировочное устройство, возможно, не маскирует всё.
Отключить главный источник энергии.
Скопировать
It's a brain stem type of rigidity. A meningismus.
What's most striking is the profound facial masking--
The afferentation-- which should not be confused with apathy or catatonia.
Эта ригидность связана со спинным мозгом.
Меня поразила почти полная неподвижность лица.
Это состояние не следует путать с апатией или кататонией.
Скопировать
And Evelyn, she learned a lot herself.
Defensive postures, masking bruises, vicious cycles.
What are you talking about?
А Эвелин, надо сказать, много чему научилась:
оборонительным стойкам, искусству скрывать синяки, езде по порочному кругу.
Не понимаю, о чём вы говорите?
Скопировать
- Ida Heinken!
Jack, you better get the masking tape out, huh?
Am I the only person in the room who didn't sleep with Ida Heinken?
Ида Хайнкен!
Джек, твой скотч там наверняка потрескивает.
Я что, единственная в этой комнате не спала с Идой Хайнкен?
Скопировать
No more broken heart, no more struggle to live again.
No probing questions to face while masking one's defeat.
Yes, a truly elegant way of breaking this deadlock."
Я забыл о борьбе, о разбитом сердце, о жизни.
Не надо было думать о том, чтобы прятать свое истинное лицо.
Да, это элегантная возможность сбежать от дилеммы".
Скопировать
I haven't seen anything.
Perhaps the nebula is masking a vessel.
No, not a chance.
И ничего не видел.
Возможно, туманность скрывает от нас судно.
Нет, ни в коем случае.
Скопировать
That's... what you... think.
"My job consists of basically masking my contempt for the assholes in charge and, at least once a day
Well, you obviously have no interest in saving yourself.
Это... ты так... думаешь.
"Моя работа заключается в основном в скрывании презрения к мудакам начальникам и, как минимум раз в день, уединиться в мужском туалете, где я могу подрочить, представляя себе жизнь, не столь похожую на ад".
Очевидно, ты не стараешься избежать увольнения.
Скопировать
It's been three hours and the cube hasn't found us yet.
As long as we can keep masking our warp trail...
The entire collective knows about us by now.
Прошло три часа, и куб пока еще не нашел нас.
Как долго мы сможем сохранять маскировку нашего варп-следа...
Теперь весь коллектив знает о нас.
Скопировать
Now faster setting and self-sealing,
, to help make masking unsightly wounds a breeze,
Ma, you remember that stuffed dog I used to have?
Хорошо ложится, быстро застывает
Превращает работу над ужасными ранами в лёгкое и приятное занятие.
Мам, помнишь у меня была игрушечная собачка?
Скопировать
It's only fitting, wouldn't you say?
No one's pining away for each other or masking their feelings so just sleep for sleep's sake.
Works for me.
Это просто подходит, разве тебе не кажется?
Никто из нас не страдает друг по дружке или прячет свои чувства. Так что, просто спи ради сна.
Подойдёт для меня.
Скопировать
The swelling's probably just down because we've got him on steroids.
It's masking whatever's really wrong.
A.N.A.'s are unreliable.
Опухоль скорее всего спала, потому что мы даем ему стероиды.
Это скрывает, что на самом деле не так.
Анализ антинуклеарных антител ненадежен.
Скопировать
Don 't speak like that!
I 'm asking because you know I can 't see!
I have tried every way.
Не смей! К чему этот тон?
Ты же знаешь, что я плохо вижу.
Я уже всё испробовал.
Скопировать
- Thank you.
may, let me take off my assistant skirt... and put on my Barbra Streisand in The Prince of Tides ass-masking
- What?
- Спасибо.
С твоего разрешения, позволь мне снять юбку ассистента... и надеть утягивающую задницу докторскую форму Барбары Стрейзанд в "Повелителе приливов".
- Что?
Скопировать
Hmm.
See if you can find any masking tape around.
Ever see that symbol before?
Хм.
Посмотри, может найдешь какой-нибудь скотч.
Видел когда-нибудь подобный знак?
Скопировать
In California, he'd looked up some old family friends.
discovered that our parents' stories of how they fell in love and got married were calculated lies masking
When they met, Dad was already married.
В Калифорнии он нашёл одних знакомых наших родителей.
Он узнал как наши родители влюбились и поженились, чтобы узнать как ложь скрывала уродливую правду.
Когда они познакомились, папа уже был женат.
Скопировать
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Скопировать
Buenas noches.
They did a good job masking the room.
No reflections, no flares.
Спокойной ночи.
Они хорошо замаскировали помещение.
Ни отражений, ни бликов.
Скопировать
When in the world did he find out about Misa?
There were hairs and fibers, among other things, attached to the masking tape sealing the tapes the Second
The truth will probably never go public...
Когда он успел заподозрить Мису? !
что её так быстро поймали... прилипшие к упаковочной плёнке для конвертов. что она будет свидетелем по обвинению её менеджера в хранении наркотиков.
что общественность пронюхает об этом.
Скопировать
Detoxing generally takes several weeks.
The danger is that if the drugs are masking some other illness, it could worsen before we've weaned her
Well, how much worse?
Детоксикация, обычно, занимает несколько недель.
Опасность заключается в том, что наркотики скрывают какое-то другое заболевание, которое может ухудшится, пока мы выводим героин из организма.
Как сильно ухудшиться?
Скопировать
I need to get a U-Haul. I need to finish packing.
I need to get masking tape.
Do you have any idea how hard it is to get masking tape in LA?
Мне нужно всё организовать, купить клей, всё упаковать.
Нужно купить липкую ленту.
Ты не представляешь, как трудно достать это ленту в Лос-Анджелесе!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов masking (маскин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы masking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
