Перевод "massaging" на русский

English
Русский
0 / 30
massagingрастереть растирать массаж растирание массировать
Произношение massaging (масажин) :
mˈasɑːʒɪŋ

масажин транскрипция – 30 результатов перевода

Does it make you wanna buy underwear?
No, it makes me wonder who this guy is you're massaging.
That's Daryl.
Разве после этого вам не хочется купить белье?
Нет, мне хочется узнать, что это за парень, которому ты делаешь массаж.
Это Дэрил.
Скопировать
That's Daryl.
I'm not massaging.
It's posing.
Это Дэрил.
И я не массирую.
Я позирую.
Скопировать
You.
If it helps, Alexandra's only been massaging her for three years.
Lf! I said, if it helps.
Ты.
Если это поможет, Александра делает мне массаж только три года.
Я сказала, если поможет.
Скопировать
You know, I don't really know her.
Why don't we try massaging the breast to stimulate the flow?
Okay.
Ты знаешь, я не слишком ее знаю.
Почему бы нам не попробовать массаж груди для стимуляции потока?
- Хорошо.
Скопировать
I should be on the Riviera a craving I've had since my mother showed me the ocean.
Waves massaging the shore whilst I watch the sunset, drinking champagne.
Now, no more bedtime stories.
Mне бы на Ривьеру я стремлюсь туда с тех пор, как мама показала мне океан.
Волны массируют берег а я смотрю на закат, попивая шампанское.
Все, хватит сказочек на сон грядущий.
Скопировать
Picture this.
A rustic hunting lodge, my latest kill roasting on the fire and my little wife massaging my feet while
-We'll have six or seven.
Представь: простой охотничий домик, моя свежая добыча жарится на огне...
Моя маленькая женушка массирует мои ноги, в то время как детишки играют на полу с собаками.
- Их будет шесть или семь!
Скопировать
It's been bothering me all day.
Would you mind massaging my shoulders for me?
I could make it an order.
Она меня весь день мучает.
Ты не помассируешь мне плечи?
Я ведь могу и приказать.
Скопировать
Oh, my head's ringing. Oh, oh! My whole head is ringing.
Massaging you is like kneading dough... and as for the sex, let me be honest.
It was like sleeping with a damp sheep.
О, о, моя бедная голова, там аж зазвенело.
Массажистка для тебя только секс, и позволь мне быть честной,
Это все равно, что спать с куском дерьма.
Скопировать
WELL THAT MEANS THERE'S STILL HOPE FOR YOU.
SO WHEN ARE YOU AND THE DOC GOING TO START MASSAGING EACH OTHER'S PROSTATES?
WOULD YOU GIVE HIM A BREAK?
Отлично, значит, у тебя еще есть надежда.
И когда же вы с доком планируете начать массировать друг другу простату?
Отстань уже от него, а?
Скопировать
I'm sorry.
Dude, what are you massaging an old man for?
- His daughter was hot.
Прости.
Друг, зачем ты делал массаж старику?
- У него дочь - секси.
Скопировать
So did your father just sit you down one day and say, "All right, Miles.
"It's time to teach you about massaging pregnant women"?
It's an O'Brien survival technique.
Неужели твой отец однажды посадил тебя и сказал:
"хорошо, Майлз, пришло время научить тебя массировать беременных женщин"?
Это техника выживания О'Брайенов.
Скопировать
And it's just before sunset.
- And Gavin Rossdale's massaging my feet.
- Oh, that's good!
Скоро закат.
- И Гевин Роздейл массирует мне ноги.
- О, отлично!
Скопировать
-What are you doing?
-Massaging your neck.
Of course.
- Что ты делаешь?
- Массажирую твою шею.
Конечно.
Скопировать
Of course.
Massaging.
Boning up on football?
Конечно.
Массаж.
Интересуешься футболом?
Скопировать
We promised them the enigmatic over a week ago. I'll be frank with you, Bagley. I'm running out of bullshit.
- Try massaging your temples.
- I've got to give them a date.
Мы обещали им раскадровку неделю назад, и, признаюсь, Бэгли, у меня уже вранье заканчивается.
- Попробуй виски помассировать.
- Мне нужно предоставить им сроки.
Скопировать
This is all your fault, I was in big trouble...
You change your tone or I'll stop massaging you!
Look at this!
Это все твоя вина.
Измини свой тон или я перестану делать тебе массаж!
Посмотри на это!
Скопировать
I'm not a medical doctor. My degree is in psychology.
With your science and my engineering, we could completely revolutionize the electric hand-massaging industry
There are two questions that have puzzled me in my entire career.
- Но я не врач, я доктор психологии.
- Ваша наука и мои технологии могут произвести прорыв в индустрии массажа, сверху донизу. Шутка.
- Меня всегда занимали два вопроса.
Скопировать
I mean shouldn't they be out on the field?
Who just lets their players sit around massaging each other in a public gym?
Nice work, boys!
Разве игроки не должны быть на поле?
Какой тренер разрешает своим игрокам просто сидеть в зале и заниматься массажем?
Отличная работа, ребята!
Скопировать
That's gonna be kind of rough.
Not nearly as rough as the hands of this guy massaging me.
Want to take it down a notch, Sven?
Это будет довольно грубо.
Не так грубо как ладони этого парня, делающие массаж.
Хочешь опуститься ниже, Свен?
Скопировать
Gwen, first of all, Avi and I were sitting, looking at CDs in his CD binder.
All of a sudden, he starts massaging my shoulders. I freaked out.
If I can give you one piece of advice?
Гвен, я была в гостях у Айви, и мы смотрели его музыкальные диски.
И тут он внезапно начал массажировать мне плечи.
- Вот я и запаниковала. - Можно дать тебе совет?
Скопировать
You are not going to believe this.
It turns out that the woman I've been massaging is Albert's ex-wife.
Weird!
Вы в это не поверите.
Оказывается, что бывшая жена Альберта - моя клиентка.
- Ужас!
Скопировать
What the hell are you doing?
Massaging his heart.
His body is shutting down.
Какого черта ты делаешь?
Массирую его сердце.
Его тело отключается.
Скопировать
Which is what AV stand-- artificial vagina.
"...electro ejaculator, or by massaging by hand."
Mm-mm. I'll go with the artificial vagina.
Вот, что значит ИВ - искусственная вагина.
"Электро-эякулятором или ручным массажем".
Я возьму искусственную вагину.
Скопировать
I'm so glad you could make it!
You remember Stan, who's now my sensitive, patient, foot-massaging angel.
Francine...
Я так рада, что вы могли сделать это!
Ты помнишь Стена Который теперь чувствительный ,терпеливый,ангел массажа ног
Франсин!
Скопировать
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever.
Dad, why are you massaging the turkey now?
Maybe it's tense.
Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там.
Пап, ты уже начал мариновать свою индейку?
Это из-за волнения.
Скопировать
How can it be hard?
You've finally found someone you can rely on who's making silly money massaging young men's groins and
Well, it's hard because we're not going to be seeing each other anymore like we have.
О каких сложностях речь?
Ты наконец нашла кого-то, на кого можно положиться, кто делает бешеные деньги, массируя молодым парням пах и втирая мази.
Ну, это сложно, потому что мы не будем видеться друг с другом, как раньше.
Скопировать
Oh, really?
So Nell would be massaging you right now?
Uh, no, because she'd be busy actually doing something.
Правда?
А Нэлл бы тебе прямо сейчас делала массаж?
Нет,потому что она была бы занята какой-нибудь работой.
Скопировать
I want you to stay like that for 20 minutes, Mrs. Eberhardt.
Nurse Connelly will keep massaging your belly.
Trust an old midwife.
Я хочу, чтобы вы сидели вот так 20 минут, Миссис Эберхард.
Медсестра Коннелли будет массировать ваш живот.
Доверьтесь старой акушерке.
Скопировать
Oh.
There's warm lighting all over and there're like five dudes massaging you.
And you have a pizza.
Ох.
Там повсюду теплый свет и пять чуваков делают тебе массаж.
И у тебя есть пицца.
Скопировать
Saw it on Rachael Ray.
She said that massaging breaks the muscle down, makes the meat juicier.
[Giggles] Lester never wants to try new things.
Видел его на Луче Рэйчел.
Она говорит, что массаж расслабляет мускулы, Делает мясо сочным.
А Лестер никогда не хочет пробовать что-то новое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов massaging (масажин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы massaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масажин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение