Перевод "match up" на русский
Произношение match up (мач ап) :
mˈatʃ ˈʌp
мач ап транскрипция – 30 результатов перевода
Close, real close.
But there's still a lot of lines that don't match up.
All this proves is that these two bullets... came from barrels with a similar twist and width of rifling.
Похоже, очень похоже.
Но всё же, многие линии не совпадают.
Это доказывает лишь, что пули были выпущены из стволов с похожей нарезкой.
Скопировать
We did the best we could.
But for whatever reason£¬ we just didn't match up tonight.
Two, four, six, eight Who do we appreciate?
Мы сделали все что смогли.
Но по какой то причине мы просто не смогли с ними сравниться.
2, 4, 6, 8 Кого мы ценим?
Скопировать
That's it.
Match up the symbols.
Go! Go!
Этот отсюда.
Смотрите по рисункам. Давай!
Давай!
Скопировать
You were right, there's nothing in them.
I got a match up on that tenner you gave me.
This was photocopied on the same machine as the tenner The Disciple spent in Burke's club in Aberdeen.
Ты была права, в них ничего нет.
Есть совпадение по той десятке, что ты мне дал.
Она была отпечатана на той же машине, что и десятка, которой Подражатель расплатился в клубе "Беркес" в Абердине.
Скопировать
Thanks for being here.
The voice modulation patterns don't match up.
The peaks are out of phase.
Спасибо, что вы здесь.
Образцы голосовых модуляций не совпадают.
Видишь, пики здесь и здесь вне фазы?
Скопировать
She's still out there.
No prints match up.
So, uh...
Она пока под подозрением.
Ни одни отпечатки не совпали.
так--
Скопировать
However, we could do a haemotype and an iris cone count.
It's very crude and would match up hundreds, even thousands of people but it's a beginning.
I thought you said the facilities were overloaded.
стаялпай, апокко, ле калбамете;
йати еяветаи апо писы лоу.
еимаи тосо думатос поу дем том амтевы!
Скопировать
Out on parole after serving one year."
And her fingerprints match up just fine with Ben Cameron's wife.
You don't think Ben's mixed up in this, do you?
Выпущена по условно-досрочному освобождению, отбыв один год заключения".
И ее отпечатки пальцев идеально совпадают с пальчиками жены Бэна Кэмрона.
Вы же не думаете, что Бэн замешан в этом, не так ли?
Скопировать
Gee, what are you gonna do?
I bet I could pick the whole shooting match up for about $3. Three dollars?
Have we got that much?
И что ты собираешься делать?
Он сказал, что это около трех баксов.
3 бакса? У нас же нет столько?
Скопировать
I'll have the boys phone, we'll give this room a good casing.
Here's another.38 for your experts to match up.
I guess the heater is his, all right.
Я позвоню ребятам и мы эту комнату обследуем как надо.
А вот и ещё один 38 калибр для ваших экспертов.
Думаю, это его пушка.
Скопировать
- Why not? - Well, I don't know.
I thought I'd be for it at first, but you just don't match up.
Then the fault's with me.
- Почему бы и нет?
- Не знаю. Вы с ним просто не подходите друг другу.
- Это не моя вина.
Скопировать
you know how hot dogs come 10 to a pack and buns in packs of 8 or 12?
you've got to buy 9 packs to make them all match up.
that's what i'm talking about.
вы знаете, как хотдоги стали 10 за упаковку а плюшки в пакете по 8 или 12?
вы должны взять9 пачек, чтобы уравнять.
вот, о чём я постоянно твержу.
Скопировать
Kid, I own the police.
Besides, they couldn't match up the bullet that killed your old man.
You son of a...
Мальчик, полиция принадлежит мне.
И потом, по пуле, от которой умер твой папашка, они ничего не определили.
Аx ты...
Скопировать
I want to make a toast.
You're gonna feel pretty stupid if that gun and bullet don't match up.
To Clara.
Я хочу произнести тост.
Будет глупо, если пуля и револьвер не совпадут.
За Клару.
Скопировать
Miss Sindy, of course I'm talking about the one who smells of onions
None of my godfathers can match up to Ah Chung I'm openly secretly in love with you
Shut up
Мисс Синди, конечно я говорю о том который воняет луком
Никто из моих покровителей не может превзойти Ах Чанга Я прямо тайно влюблен в тебя
Заткнись
Скопировать
What kind of fantasy is that?
CSU found prints in the closets... of both hotel rooms, and the prints match up... with the ashtray and
They also found semen in both of the closets.
- Это что еще за фантазии?
- Криминалисты нашли отпечатки пальцев на шкафах... в обоих номерах отелей, и эти отпечатки совпадают с отпечатками на пепельнице и телефоне.
- Так же они нашли сперму в обоих шкафах.
Скопировать
"Eagles and flowers, embroidered with gold thread."
"But I can't seem to get them to match up." "One flower is much bigger."
"One eagle is in a different place from the other."
Я начала вышивать тебе куртку.
Орлы и цветы с помощью золотой нити.
Но я не могу сделать так, чтобы они совпадали.
Скопировать
"Victims all killed by a single blow from an ax blade, six to eight inches long."
The photos of wound patterns don't match up to any known make or manufacturer.
This fit the description?
Все жертвы убиты единственным ударом от лезвия топора, длиной 20 см.
Судя по фото, такие раны не могли быть оставлены ни одним известным нам видам оружия.
Это подойдёт под описание?
Скопировать
I don't think he's that stupid, is he?
. - Sorry, Galileo, you don't match up.
You may have discovered more about the universe than we'll ever know, but, no, not good enough for our panel, who will be able to tell much better arse jokes than you ever would.
Не думаю, чтобы это было глупо с его стороны?
Извини, Галилео, ты не подходишь.
Ты хоть и открыл про вселенную больше, чем мы ещё узнаем, но нет, ты недостаточно хорош для наших участников. Они-то будут посильнее тебя в туалетном юморе.
Скопировать
What do we know?
Whatever she's got, it doesn't match up with any of the pathogens in our archives.
- It's mystical, and it's not ours.
Что мы знаем?
Чем бы она не заразилась, оно не связано ни с какими патогенами из наших архивов.
- Это мистическое и не наше.
Скопировать
- Anything about the Beast?
Nothing definitive, but this one looks like it could match up.
WES: Same region. Approximately the same time period.
- Что-нибудь насчет Зверя?
Ничего определенного... но это выглядит подходяще.
Тот же регион, ппрриерно то же время.
Скопировать
Yes, no need for DNA.
Her X-rays match up
Regarding the plate, Chief Inspector Berthaud is usually efficient but she's surpassed herself, and not just to please me, Mr Prosecutor.
Да, и анализ ДНК не нужен.
Ее рентген соответствует рассмотренной пластине.
Старший инспектор Берто обычно знает свое дело... Но она превзошла саму себя, и не просто, чтобы угодить мне, господин прокурор.
Скопировать
Act today.
That chick in the casket, she won't even match up with that ringer you been toting around.
That's why he's cremating the body.
Заказывайте уже сегодня.
А телка в гробу ни за что не совпадет с той самозванкой, что ты таскал повсюду.
Он подумал, Гарри. Поэтому и кремирует тело.
Скопировать
Not much. No sign of sexual abuse.
magnum, which detective lieutenant Provenza might walk down to firearms analysis to see if markings match
And, detective...
Нет следов сексуального насилия.
У нас есть пуля от магнума 44-го калибра, которую детектив Провенца мог отнести на анализ чтобы проверить, не совпадают ли отметки с оружием из базы данных.
И, детектив...
Скопировать
He was actually stabbed in the upper thigh.
- It doesn't match up.
- He's right, look at that.
Он был ранен в верхнюю часть бедра.
- Не сходится. - Он прав.
Посмотрите.
Скопировать
Asking him about the Azari case is off-limits.
If this guy's testimony doesn't match up word for word...
Well, then, he better get it right.
Спрашивать его о деле Азари запрещено.
Если показания этого парня не совпадет слово в слово...
Тогда ему лучше произнести их правильно.
Скопировать
I'm sure there are 20 people who want to thank you for that.
It wasn't exactly a fair match-up.
I think that's going to do it for me.
Я уверен, что есть 20 человек, которые готовы тебя поблагодарить за это.
Это было не совсем верное сравнение.
Я думаю, они бы сделали тоже для меня.
Скопировать
- Often with expectations, this is a self-fulfilling prophecy.
Maybe you decided earlier on that you couldn't match up to his expectations
- and so you gave up trying.
- Часто в ожиданиях есть сбывающееся пророчество.
Возможно, вы очень скоро решили, что вы не могли соответствовать его ожиданиям,
- и поэтому вы бросили все попытки.
Скопировать
On the plane, my ideas were flowing.
You never know if you're going to match up with a director.
I woke up this morning sitting at my typewriter.
В самолете, я весьма смутно все себе представлял.
Никогда не знаешь, будут ли твои идеи совпадать с режиссерскими.
Я проснулся сегодня с утра Рядом с пишущей машинкой.
Скопировать
He didn't need to.
The physical evidence didn't match up.
Look, I don't like coming up off Stringer and Prop Joe anymore than you do but McNulty, this shit is kinda weak.
В этом не было необходимости.
Физические улики не соответствуют.
Послушай, мне не нравится, что мы слезли со Стрингера... и Джо Сделки не меньше, чем тебе... но, Макналти, как то это все неубедительно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов match up (мач ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы match up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
