Перевод "maturely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maturely (мочуоли) :
mətʃˈʊəli

мочуоли транскрипция – 11 результатов перевода

- Please...
I'm sure we can handle the situation maturely, just like the responsible adults that we are.
Isn't that right, Mr. Poopy Pants?
- Фрэнк, ну пожалуйста...
Я уверен, что мы сможем разрешить эту ситуацию как взрослые люди ведь мы... уже большие дяденьки...
Правильно я выражаюсь... господин "Сраные Трусишки"?
Скопировать
What's that suppose to mean?
That it's maturely(? ) impossible that this revue(? ) was in that room 4 years ago.
No, I saw it, I swear to you!
И что это значит?
Что этот выпуск ну никак не мог быть в той комнате 4 года назад.
Нет, ну я же видела его, клянусь!
Скопировать
It's funny.
With both my parents gone, I suddenly... have this overwhelming urge to act maturely.
I don't think anyone really matures.
Забавно.
Как только мои родители умерли, у меня вдруг... появилось это побуждение вести себя по-взрослому...
Не думаю, что хоть кто-нибудь на самом деле взрослеет.
Скопировать
Hannah, I hear where you stand.
And as an outsider looking in, I'm impressed and I applaud how maturely you've handled your resolve to
Thank you.
Ханна, я знаю, чего ты достигла.
И как человек, который смотрит на всё это со стороны, я впечатлен и восхищен тем, что тебе удалось принять здравое решение покончить с этим.
Спасибо
Скопировать
When did you become such a know-it-all?
We had an agreement that if I behave maturely, you would treat me like an adult.
So, as an adult, I'm telling you to relax
Когда ты успела стать такой всезнайкой?
У нас с тобой соглашение, что если я веду себя как взрослая, то ты относишься ко мне, как ко взрослой.
И как взрослая я советую тебе расслабиться
Скопировать
Look, I don't know how to break up with Angie.
Well, why don't you try to figure out how to do it kindly, maturely, respectfully?
Yeah.
Послушай, я не знаю как порвать с Энжи.
Ну, почему бы тебе не придумать как сделать это дружелюбно, зрело, с уважением?
Ага.
Скопировать
Well, she's gone.
You handled that very maturely.
What are you gonna do?
Ну, она ушла.
Ты справился с этим очень здраво.
Что поделаешь?
Скопировать
Let's go!
Man, I wanted to tell you... that you are dealing with this very maturely.
Champagne to the prince charming and the super lady.
Пошли же!
Слушай, я хотел сказать тебе, что ты обдуманно занимаешься делом.
Шампанское для очаровательного принца и супер-леди.
Скопировать
So, how do you want to handle this?
Maturely, of course.
Got a coin?
Так как ты собираешься поступить?
Здраво, разумеется.
Есть монетка?
Скопировать
A potluck would have been nice.
Cassie, I feel like we're gonna need some spare dicks, incase, you know, chappy gets pre-maturely excited
- just keep the party going.
И чтобы все жрачку принесли.
Кесси, кажется, нам понадобятся запасные члены, ввиду того, что парнишка преждевременно пачкает штаны,
- чтобы продолжать.
Скопировать
I took Ron's advice.
I very maturely and straightforwardly left anonymous comments about Donna online.
"Stopped by to adopt a dog, but the employee, Donna Meagle, "was nowhere to be found.
Я последовала совету Рона.
Я очень зрело и напрямую оставила анонимные комментарии о Донне в интернете.
"Зашёл взять себе собаку, но сотрудницы, Донна Мигл, нигде не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maturely (мочуоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maturely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мочуоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение