Перевод "mechanical engineers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mechanical engineers (миканикол энджиниоз) :
mɪkˈanɪkəl ˌɛndʒɪnˈiəz

миканикол энджиниоз транскрипция – 32 результата перевода

Today...
Subway officials are paid more than mechanical engineers.
At certain times, power is conserved.
В наши дни...
Механические агрегаты обходятся дешевле служащих метро
В суровые времена электричество экономят
Скопировать
Hartley, allow me to introduce you to Cisco Ramon.
Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen.
- Wow.
Хартли, позволь представить тебе Циско Рамона.
Мистер Рамон - один из наших лучших инженеров-механиков и вообще в мире.
Вау.
Скопировать
Today...
Subway officials are paid more than mechanical engineers.
At certain times, power is conserved.
В наши дни...
Механические агрегаты обходятся дешевле служащих метро
В суровые времена электричество экономят
Скопировать
Hartley, allow me to introduce you to Cisco Ramon.
Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen.
- Wow.
Хартли, позволь представить тебе Циско Рамона.
Мистер Рамон - один из наших лучших инженеров-механиков и вообще в мире.
Вау.
Скопировать
Everyone wants a genius for a kid.
Doctors, engineers, MBA.
Nothing less is tolerated.
Всем нужны самые высокие показатели.
Врачи, инженеры, менеджеры.
На меньшее никто не согласен.
Скопировать
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and
- You're kidding.
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Ты издеваешься.
Скопировать
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci.
The greatest philosophical minds, engineers,architects.
You won't deny that,will you?
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
Ведь ты не будешь со мной спорить?
Скопировать
Psychic paper, shows them whatever I want them to think.
According to this, we're two engineers and an architect.
Your knowledge of genetic engineering is even greater than ours.
Телепатическая бумага показывает им то, что я хочу.
Согласно ей, мы – два инженера и архитектор.
Твои познания генной инженерии превышают наши.
Скопировать
First section, the butt stock.
The body of a gun, an important mechanical structure.
Third section, the barrel.
Первым делом - приклад.
Тело пушки - важная механическая составляющая.
Третье - ствол.
Скопировать
Too late I realize that me children are me only real treasures.
Mechanical man overboard!
Go after him, Leela.
Я слишком поздно понял, что мы всего лишь крохи в этой огромной вселенной
Помогите: механический человек за бортом!
За ним!
Скопировать
Courier officer's overdue coming back from Armistice Station.
-capable ships... just in case they need somebody to jump out there today-- see if his ship has any mechanical
I think we're a little bit busy today.
Офицер, посланный на Станцию Перемирия до сих пор не вернулся.
Они просят полный отчёт о готовности сверхсветового самолёта к вылету. на тот случай, если придётся туда кого-нибудь отправлять сегодня... проверить, нет-ли у него проблем с кораблём.
Думаю сегодня мы немного заняты.
Скопировать
If we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing.
That's a mechanical line. It's impossible.
- No one can pilot mechanical.
Ecли пoвeзёт, мы ныpнём тудa нeзaмeчeнными.
Зaмaнчивo, нo нeрeaльнo.
- Ктo пoйдёт пo этoму кaнaлу?
Скопировать
That's a mechanical line. It's impossible.
- No one can pilot mechanical.
- I can.
Зaмaнчивo, нo нeрeaльнo.
- Ктo пoйдёт пo этoму кaнaлу?
- Я, кoнeчнo.
Скопировать
Yes, it lays its eggs in the corn borer's, so they can't hatch.
It's a more natural method, but it means less money for agri-food giants and genetic-engineers.
We should put that insect into the bastards' bellies!
Это насекомые, которые откладывают яйца в яйца огнёвок и уничтожают их.
Это более естественный способ, но он требует больших усилий и не является достаточно продуктивным.
Может стоит ввести этих насекомых в кишки тех мерзавцев?
Скопировать
Seeing her with that idiot La Chesnaye!
Him and his hunts, château and mechanical birds!
A two-timing snob!
Видеть ее с этим идиотом Ла Шене!
Его охоты, шато, механические птицы!
Двуличный сноб!
Скопировать
Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition.
It's the high point of my career as a collector of musical and mechanical instruments.
I think you'll like it.
Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
Я думаю, вам понравится.
Скопировать
- I was so young.
It was just mechanical.
But I'm not sorry.
- Я был так молод.
Получилось случайно.
Но я не жалею.
Скопировать
I've decided to make the peninsula on the bottom lake into an island, thus providing a safe haven for the geese.
The heavy work will be done by a great mechanical digger.
Which does the work of 10 men,
Я решил устроить островок для гусей посреди нашего озера. Там им будет, где гулять в безопасности.
Для этого я приобрел механический землекоп.
Он может выполнять работу десятерых человек,..
Скопировать
We offer streamlining advice
Like engineers
You could say that Fine-tuners
Мы предлагаем инновационные идеи
Мы как-бы разработчики
Можно сказать что мы шлифовальщики
Скопировать
I'm just gonna drive.
Let the machine work its mechanical magic.
Come on.
Я просто собираюсь поездить.
Пусть механизм сам занимается машинной магией.
Поехали.
Скопировать
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready
Well, that's not exactly what we had in mind.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
Ну, это не совсем то, что мы имели в виду.
Скопировать
That's not one of ours, it can't be.
That's a mechanical line.
No one can pilot mechanical.
Этoт кoрaбль нe мoжeт быть нaшим.
Oн идёт тexничecким кaнaлoм.
Taм пилoтирoвaть нeвoзмoжнo.
Скопировать
That's a mechanical line.
No one can pilot mechanical.
- Forward aft, 30 degrees at 80 percent.
Oн идёт тexничecким кaнaлoм.
Taм пилoтирoвaть нeвoзмoжнo.
- Угoл - 30°, мoщнocть - 80.
Скопировать
It's human error and mechanical failure."
I said, " If it's mechanical, we might be involved.
Find out.
Это человеческие ошибки и механический отказ." It's human error and mechanical failure."
Я сказал, "Если это механический отказ, мы могли-бы изучить природу его возникновения. И найти выход.
I said, "If it's mechanical failure, we might be involved.
Скопировать
Find out.
If it's mechanical failure, I want to stop it."
Well, he said, "There's really very few statistics available."
I said, "If it's mechanical failure, we might be involved.
Find out. Если это - механический отказ, то я хочу его остановить." If it's mechanical failure, I want to stop it."
А он говорит, "На самом деле, там, - очень мало пригодных статистических данных." Well, he said, "There's really very few statistics available."
Скопировать
I just can't seem to...
You know, chasing the mechanical rabbit?
I get so close... but I can never quite seem to catch it.
Только у меня, почему- то не..
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой.
Я часто почти у цели.. Но как-то никогда не успеваю поймать.
Скопировать
Note the patented loading port and the smooth cocking action.
My thanks on behalf of those who died in the name of better mechanical amusements and commercial opportunities
Mr. McCabe here will take your orders.
Обратите внимание, как легко взводится курок.
Благодарю от имени всех, кто умер ради улучшения механических развлечений и коммерческих возможностей.
Мистер Маккейб примет ваши заказы здесь.
Скопировать
So your new employer, Mr. Omura, is bringing in every Western expert he can get.
Lawyers from France, engineers from Germany, architects from Holland and now, of course, warriors from
I came over with the British trade mission, oh, years ago.
Ваш наниматель - мистер Омура - привозит всех западных специалистов, которые соглашаются.
Юристов из Франции, инженеров из Германии и Голландии, а теперь, конечно, еще и военных из Америки.
Я прибыл с британской торговой миссией много лет назад.
Скопировать
Put down your hands.
Now those who want to be engineers please stand!
Those who want to contribute more to the country and who want to be doctors do the same!
Опустите руки.
А теперь... тех, кто хочет быть инженером, я попрошу встать!
Те же кто желает служить своему народу... ­ и своей стране, и мечтающие стать врачами пусь сделают то же самое!
Скопировать
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
But when those California engineers had to go to New York and present all this neat stuff to the Xerox
Never mind a mouse.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
Но когда те Калифорнийские инженеры должны были поехать в Нью-Йорк и представить все эти изящные штуки Ксероксовским шишкам их директорат даже не понял, что им показывают.
И уж тем более мышь.
Скопировать
Especially this one made by some guy in Albuquerque of all places.
What is this, porn for engineers?
Oh, jeez, the Altair.
Особенно к этому, сделанного каким-то парнем из, Вы не поверите, Альбукерке!
Что это, порно для инженеров?
Господи, Альтаир.
Скопировать
I mean Big Brother.
commercial was interesting in a lot of ways because when we're at this big hoopla at Apple and their engineers
I mean, if I had to pick a moment...
Я хотел сказать Большого Брата.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
Если бы мне пришлось выбирать момент...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mechanical engineers (миканикол энджиниоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mechanical engineers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миканикол энджиниоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение