Перевод "mechanical engineers" на русский
Произношение mechanical engineers (миканикол энджиниоз) :
mɪkˈanɪkəl ˌɛndʒɪnˈiəz
миканикол энджиниоз транскрипция – 32 результата перевода
Today...
Subway officials are paid more than mechanical engineers.
At certain times, power is conserved.
В наши дни...
Механические агрегаты обходятся дешевле служащих метро
В суровые времена электричество экономят
Скопировать
Hartley, allow me to introduce you to Cisco Ramon.
Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen.
- Wow.
Хартли, позволь представить тебе Циско Рамона.
Мистер Рамон - один из наших лучших инженеров-механиков и вообще в мире.
Вау.
Скопировать
Today...
Subway officials are paid more than mechanical engineers.
At certain times, power is conserved.
В наши дни...
Механические агрегаты обходятся дешевле служащих метро
В суровые времена электричество экономят
Скопировать
Hartley, allow me to introduce you to Cisco Ramon.
Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen.
- Wow.
Хартли, позволь представить тебе Циско Рамона.
Мистер Рамон - один из наших лучших инженеров-механиков и вообще в мире.
Вау.
Скопировать
It just stopped running like every car did today.
Like everything mechanical did.
Keith, what's going on?
Она просто остановилась, как и любой другой автомобиль сегодня.
Как остановилось все механическое.
Кейт, что происходит?
Скопировать
Your correct name.
Gentlemen, you're not going to take the word of a mechanical device over that of a man.
[Sigh]
Ваше настоящее имя.
Джентельмены, вы же не проверите слову какой-то машины, когда у вас есть слово живого человек.
[Вздох]
Скопировать
- Captain here.
That mechanical beastie is up here.
On my way, Scotty.
- Капитан слушает.
Механическое чудище здесь.
Иду, Скотти.
Скопировать
The unfortunate accident he had as a child.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
С ним случилась неприятность в детстве.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Скопировать
That men should return to a less complicated life.
We have few mechanical things here.
No vehicles, no weapons.
люди должны вернуться к менее сложной жизни.
У нас мало механического оборудования.
Ни транспорта, ни оружия.
Скопировать
Your technical accomplishments?
Improve a mechanical device and you may double productivity.
But improve man and you gain a thousandfold. I am such a man.
Ваши технические достижения?
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Но усовершенствуй человека и вам воздастся тысячекратно.
Скопировать
All systems are normal, except warp-power indicators.
Scott's engineers are working on them now.
Report to him when your indicators are registering properly.
Все системы в норме, кроме индикаторов силы искривления.
Сейчас их чинят.
Доложите м-ру Скотту, когда датчики будут работать.
Скопировать
No.
Take English engineers and you take English government.
Take...
Нет.
За английскими инженерами придёт английское правительство.
А за...
Скопировать
There are too many bosses.
They act like they're all engineers.
- Come here a second.
Слишком много начальников.
Им кажется, что они все - инженеры.
- Иди сюда на минутку.
Скопировать
- The need is absolute.
- Then we need English engineers.
No.
– Они нам необходимы.
– Тогда нужны английские инженеры.
Нет.
Скопировать
I want an exact judgement, Mr. Spock.
This is definitely a mechanical contrivance.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Мне нужен точный вердикт, Спок.
Это, вне сомнения, механическое устройство.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Скопировать
- After what they've been through... - Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior
- to any mechanical device.
- No, I never say that either.
Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит
- любое устройство.
- Нет, я и этого никогда не говорил.
Скопировать
Captain, I'm getting no life-form register.
No, that would give a mechanical reading.
I'm getting nothing.
Капитан, я не вижу данных о наличии жизни. Андроид?
Были бы механические данные.
Я не вижу ничего.
Скопировать
He has a new car, and he's just been tuning it up.
- He's very mechanical.
- What kind of car is it?
У него новая машина, и он всячески тюнингует ее.
- Любит мастерить.
- А что это за машина?
Скопировать
A surprise change!
Number 7, Dario Luisetti, has stopped at Broom Bend with mechanical problems, and he could be out of
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Ситуация неожиданно изменилась!
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
Лючио Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел с дистанции рядом с Broom Bend.
Скопировать
We expect lots of tourists this year.
Don't tell me, talk to the engineers.
They have some problems.
- Мы ожидаем много туристов в этом сезоне. - Хм...
Не говори мне... поговори с механиками.
У них кое-какие проблемы.
Скопировать
I can't risk this entire mission or something
Stupid like static or a mechanical breakdown.
Remember, timing is still the vital factor.
Я не хочу провалить операцию, из-за какой-нибудь мелочи.
Как-то техническая неисправность.
Помните: время - всегда важнейший фактор.
Скопировать
Rock 'em, sock 'em, kisses you never got.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas... bullets.
Круто и классно.
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
Скопировать
Manuel....
Mechanical objects everywhere...
wires...mikes...
Мануэль....
Везде механические объекты...
провода... микрофоны...
Скопировать
I want that officer given a free hand.
Otherwise, I will pack up my husband's engineers... and leave you... to yourselves.
Mrs. Colbert, now don't you worry about a thing.
Если бы не он, ваш справедливый шериф до сих пор держал бы за решеткой невиновного.
Иначе, я заберу оборудование моего мужа и предоставлю вас, самим себе.
Мисс Колберт, ни о чем не волнуйтесь.
Скопировать
Well they seem as though they've been hypnotised or brainwashed!
There was a mechanical monster!
And it moved... it just killed someone!
- Потому что люди там сошли с ума!
Они кажется загипнотизированы или им промыли мозги.
Что еще ты видел? Был механический монстр.
Скопировать
You see?
All that mechanical strength against Santo, who won't defend himself because he'll think it's his friend
Yes, you said the same thing about the police chief, and yes Santo is still alive.
Вы видите?
Вся эта механическая сила против Санто который не будет защищаться, потому что подумает, что это его друг Капулина.
Да, Вы говорили то же самое о начальнике полиции и да, Санто по-прежнему жив.
Скопировать
Yes.
I'll see to it that the Federation engineers construct them.
Suppose Plasus does not agree?
Да.
Я прослежу за тем, чтобы инженеры Федерации сделали их.
Полагаю, Плазус не согласился?
Скопировать
Sensor readings.
A mechanical device of unknown properties.
I read no life forms aboard.
Данные с сенсоров.
Механическое устройство неизвестного вида.
Я не вижу никаких форм жизни на борту.
Скопировать
Yes. "The Year in Review, as Told by Ted Baxter. "
I had the engineers make it up. It's a compilation of my best stuff. I'm surprised you needed an LP.
- Mary. - Oh, thank you.
В смысле, когда ты на нём спишь.
Знаешь, Аллен, мне кажется, у кого-то... сложилось неверное представление...
Когда я этого захочу, я скажу: "Аллен, иди домой."
Скопировать
Technical failure?
Engineers are formal.
He waits, that's all.
ѕроблема с оборудованием?
Ќет. ¬се в пор€дке.
ќн просто ждет.
Скопировать
Hari doesn't exist! She's dead!
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
A copy from a matrix!
Хари нет!
Она умерла! А Вы только ее повторение! Копия!
Матрица!
Скопировать
These claw marks, I mean, something made them.
Yes, they could have been faked by some sort of mechanical device.
You mean with something like this?
Следы когтей, я думаю, их кто-то подделал.
Да, их можно было бы сделать каким-то механическим устройством.
Чем-нибудь вроде этого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mechanical engineers (миканикол энджиниоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mechanical engineers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миканикол энджиниоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
