Перевод "medical insurance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение medical insurance (мэдекол иншуэронс) :
mˈɛdɪkəl ɪnʃˈʊəɹəns

мэдекол иншуэронс транскрипция – 30 результатов перевода

How did we?
Were you referred by a doctor or by your medical insurance?
By Dr. Eisenberg.
Как попали? ...
Вас направил врач, или страховая компания?
Доктор Айзенберг...
Скопировать
Rollbacks, not to mention my end's way down.
more than ever I got captains looking to me to deliver them those no-show jobs - on account of the medical
- Health care costs these days.
ќткаты. я уже не говорю о том, что и мою долю покоцали.
апитаны сейчас ждут от мен€ этих пустующих рабочих мест как никогда из-за медицинских страховок.
- "дравоохранение сегодн€ влетает в копеечку.
Скопировать
If I were in your situation, I'd be downright panicky.
You've got no major medical insurance.
No catastrophic, no life.
Да, будь я на твоем месте, я бы просто запаниковал.
Я просмотрел твое личное дело.
У тебя нет страховки. Никакой.
Скопировать
"diagnosis."
"medical insurance."
Oh, god.
"Диагноз:
Медицинская страховка.
О, Боже!
Скопировать
No. There's not gonna be anybody there this time of night, sarge.
There goes my medical insurance.
You know, you can be such a pussy sometimes.
В это время там никого не будет, Сержант.
Прощай моя медицинская страховка.
- Ты иногда ведешь себя, как баба.
Скопировать
Right, I'll be here at 11 tomorrow.
I've got to go to the medical insurance office and you always have to wait ages.
Shall I bring a cauliflower with me tomorrow?
Я буду завтра в 11 утра.
Я собираюсь в офис медстрахования, а там можно прождать вечность.
Принести мне с собой завтра цветную капусту?
Скопировать
I had to start teaching again.
We didn't get divorced so Daniel could... stay on my medical insurance.
Not that he would see a doctor.
Мне пришлось снова начать преподавать.
Мы не разводимся что бы Дэниел мог пользоваться моей медицинской страховкой.
Хотя он и не хочет ходить к врачу.
Скопировать
Now, if shit don't happen, shouldn't I get my money back?
That's right, man, you better have some medical insurance, or you gonna die.
That's right, everybody.
Теперь, если херня не случилась, не должен ли я получить деньги назад?
Правильно чувак, тебе лучше иметь медицинскую страховку, или ты умрёшь.
Правильно народ.
Скопировать
We have to cut back expenses every place we can.
- He has no medical insurance? - No.
These are the food receipts here, the household expenses.
Мы должны урезать сумму расходов до предела.
- У него нет медицинской страховки?
- Нет. Это чеки на продукты, а также счета на содержание дома.
Скопировать
And this of course hardly ever happens, if at all.
We're a medical insurance firm, aren't we?
They go to the Medical Records Division.
И так будет всегда, к сожалению.
Когда досье приходит в Замок, что с ним там делают?
Мы- медицинская страховая компания и наши
Скопировать
He's been to doctors, he had an insurance physical...
Medical insurance?
Life insurance.
Он ходил по врачам, он оформлял страховку...
- Медицинскую страховку?
- Страхование жизни.
Скопировать
There's a man threatening to kill innocent people because you refused to help his son.
There are 50 million people in this country without medical insurance.
If you'd like to change it, call your congressman.
Он захватил невинных людей, а вы не хотите помочь его сыну.
В стране больше 50 миллионов человек вообще без страховки.
- Хотите изменений? Позвоните в конгресс.
Скопировать
That takes about seven working days.
Says here you already have medical insurance.
Not enough.
Это займёт у вас всего 7 рабочих дней.
-У вас уже есть страховка.
- Этого мало.
Скопировать
Oh, I'm so happy for you.
Hey, what's our medical insurance I.D. Number?
Oh, it's j76468.
О, Я так счастлива за тебя.
Эй, какой номер нашей медицинской страховки?
О, это j76468.
Скопировать
That's very helpful, Maura.
But I don't think Lydia's gonna turn down a house and medical insurance and her doggies because Stuart
Oh, my god.
Мора, это очень помогло.
Но я не думаю, что Лидия собирается отказаться от дома, и медицинской страховку, и собачек, потому что Стюарт... аллергик.
О боже.
Скопировать
It´s not a crime, but it is a problem when you have to provide for your family every month.
She´s referring to child support, which includes clothing, tuition, medical insurance.
Excuse me.
Это не преступление, но это проблема когда вам нужно каждый месяц содержать семью.
Она имеет в виду поддержку ребёнка, которая включает одежду, образование, мед. страховку.
Прошу прощения.
Скопировать
But we´ll take her in just to make sure that no tendons are torn.
Does she have good medical insurance?
Romina, please, go back inside.
Но мы её госпидализируем чтобы убедиться что не порваны связки.
У неё хорошая медстраховка?
Ромина, пожалуйста, вернись внутрь.
Скопировать
So, it looks like
Global Salvation Solutions still covers his medical insurance.
There's a bungalow in Mid-Wilshire belonging to one Missy Cambell-- maiden name Jarvis.
Похоже
Глобал Салвейшен Солюшенс до сих пор платят за его медицинское страхование.
Бунгало в Мид-Уилшер, принадлежащее кому-то по имени Мисси Кэмбелл... девичья фамилия Джарвес.
Скопировать
I'll tell you why.
Because we don't have any medical insurance.
You should get some.
Я скажу, почему.
Потому что у нас нет медицинской страховки.
Ну так оформите.
Скопировать
I've had it with you.
Do you want to know why we have no medical insurance?
It's because you wombats have caused so many accidents over the years, there's not a company on this earth that will cover us until we pay the $830,000 we owe for previous claims.
Вы мне уже надоели.
Вы хотите знать, почему у нас нет медицинской страховки?
Потому что вы, кретины, причинили столько несчастных случаев, что никакая страховая компания в мире не согласится страховать нас, пока мы не выплатим 830000 за предыдущие иски.
Скопировать
I'm gonna seek out... someone that knows about food... and I'll really try to do something about this" and the doctor said:
"Well, you're non-complyant and you'll loose your medical insurance. "
How does eating animal tissues trigger our immune system to attack our own body?
Я найду... кого-то, кто разбирается в еде... и я постараюсь действительно сделать что-то с этим", а врач ответил:
"Ну, вы попадете в отказной список и потеряете свою медицинскую страховку".
Как то, что мы едим животную пищу, заставляет нашу иммунную систему атаковать наши собственные тела?
Скопировать
That's probably all it is, because... you look like a very healthy young woman.
Do you have medical insurance?
You know, I just started a new job, so...
- Ты куда?
- Мы столько о тебе слышали.
- Правда? Да, я неделями допытываюсь у Билли:
Скопировать
Bingo!
He's got life and medical insurance.
No record of family illness or any operations.
Бинго!
Он существует, и у него есть медицинская страховка.
В семье никаких болезней или операций.
Скопировать
I practice the principle.
I manipulated the books to put four of my five wives On payroll to get medical insurance for them.
I've been living a double life and I apologize To everyone I've betrayed.
Я придерживался принципа.
Я подтасовывал записи в бухгалтерских книгах, чтобы внести 4х из своих 5ти жён в платёжную ведомость для получения медицинской страховки на них.
Я жил двойной жизнью и прошу прощения за это у всех, кого я предал.
Скопировать
Take a Fender bender over a deep fryer burn anytime.
Which is a good thing, since car insurance Is a lot cheaper than medical insurance.
- Mac, you could've called Dr. Lawson.
Предпочитаю мелкую автоаварию ожогу фритюрным маслом.
И правильно, поскольку автомобильная страховка куда дешевле медицинской.
Мак, ты бы мог позвонить доктору Лоусону.
Скопировать
No.
We've got private medical insurance, probably exactly the same as you.
Matty thinks this guy needs to get to a hospital...
Нет.
У нас частная медицинская страховка, возможно такая же, как и у тебя.
Мэтти считает, что его необходимо отвезти в больницу.
Скопировать
Tell me...
Do you have any medical insurance?
Riki!
Скажи мне...
В какой ты больничной кассе?
Рики.
Скопировать
'"For 3,650 shekels a month they work over 12 hours a day, '"don't get paid for over time and can be fired without notice.
- '"They have neither pension plans nor medical insurance... '"
You'll drag your father, we'll drag the other two.
"За 3056 шекелей в месяц они работают более 12 часов в день, не получая сверхурочные.
- Вы сидите здесь... - "Беззащитные рабочие увольняются без компенсации, не получают пенсии и медицинской страховки."
- "В последние 10 лет руководство получало в 40 раз больше, чем уборщики." - Ты, подними своего отца. Я и Йотам поднимаем двух других.
Скопировать
And don't worry.
She has medical insurance.
Yeah, and I think we've met our deductible for the year, so you should be good.
И не переживай.
У нее есть медицинская страховка.
Да, и думаю мы уже перешли нестрахуемый минимум, так что всё должно быть хорошо.
Скопировать
Last summer I quit my job.
Huh, my medical insurance just expired.
That gives me two uninsured weeks before I'm added to your plan.
Прошлым лето я бросил свою работу.
И за неделю до урагана, срок действия моей медицинской страховки истек.
И присоединиться к твоей медицинской страховке я мог только через две недели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical insurance (мэдекол иншуэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical insurance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол иншуэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение