Перевод "medical services" на русский
Произношение medical services (мэдекол сорвисиз) :
mˈɛdɪkəl sˈɜːvɪsɪz
мэдекол сорвисиз транскрипция – 22 результата перевода
- I don't remember.
We offer into evidence People's Exhibit number 14, an emergency medical services tape recording on the
And also an affidavit swearing that that is a copy of the EMS master.
- Я не помню.
Мы представляем в качестве доказательства номер 14, запись звонка в службу спасения в ночь вторника.
Есть свидетельство под присягой, что это копия плёнки из службы спасения.
Скопировать
This negotiation is pointless.
I'm not about to perform medical services for a pair of common thieves.
It doesn't seem to be in working order.
Эта продажа бессмысленна.
Я не собираюсь предоставлять медицинские услуги парочке обыкновенных воров.
Не похоже, чтобы он был в исправном состоянии.
Скопировать
Commencing at the siren, any and all crime, including murder, will be legal for 12 continuous hours.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. when
Blessed be our New Founding Fathers and America, a nation reborn.
После сирены на 12 часов легализуются любые преступления, включая убийства.
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь.
Слава новым отцам-основателям и возрожденной Америке.
Скопировать
Gulanite reserves are down to 3%.
City charter stipulates that all power be diverted to heating and medical services.
And they're still asking for you at the NeedWant.
Запасы гуланита упали до трёх процентов.
Согласно уставу города, вся энергия отводится на отопление и медобслуживание.
А ещё вас спрашивают в борделе.
Скопировать
That's wrong, sir.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Well, that's very compassionate of you to say.
That's wrong, sir.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Well, that's very compassionate of you to say.
Скопировать
Commencing at the siren, any and all crime, including murder, will be legal for 12 continuous hours.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. when
Blessed be our New Founding Fathers, and America, a nation reborn.
По сигналу сирены все преступления, включая убийство, будут легальны в течение 12 часов.
Полиция, пожарные и скорая помощь не будут работать до семи часов утра завтрашнего дня, когда завершится Судная ночь.
Слава новым отцам-основателям и возрожденной нации.
Скопировать
Changes their medication.
So he's a doctor or a pharmacist or he works somewhere in medical services.
He buries them, feeds them sugar to keep them alive long enough for the circulatory systems to soak it up.
Изменяет их лекарства.
Так что он врач или фармацевт или он работает где-то в медицинских услугах.
Он хоронит их, кормит их сахара, чтобы поддержать их достаточно долго для кровообращения системы, чтобы впитать его.
Скопировать
The statute requires an offer of money or other consideration in exchange for sexual acts.
Guidry, a doctor offered medical services.
In people vs. Beam, a tow-truck driver offered towing services.
В законе говорится о предложении денег или других услуг в обмен на сексуальный акт.
В деле народ против Гидри, доктор предложил медицинские услуги.
В деле народ против Бим, водитель буксира предложил услуги эвакуатора.
Скопировать
My husband is the club president, Jackson Teller.
Is that why you decided to volunteer your medical services? Yes.
My husband served time.
Мой муж – президент клуба, Джексон Теллер.
Поэтому вы решили добровольно оказывать медицинскую помощь?
Да. Мой муж отбывал срок.
Скопировать
Yes we can!
Obama's healthcare plan will include coverage of all essential medical services.
Yes we can!
Да, мы можем!
План здравоохранения Обамы обеспечит основное медицинское обслуживание!
Да, мы можем!
Скопировать
We'll call him this evening, like we said, OK?
A virulent flu virus is sweeping Britain, leaving medical services struggling to meet demands for vaccinations
Tell us about Cyprus, then.
Наберём ему вечером, как и собирались, хорошо?
"Смертельный вирус гриппа пронёсся над Британией, "службы здравоохранения делают всё возможное для вакцинации нуждающихся".
Ну, расскажите про Кипр.
Скопировать
The intent goes beyond just healing.
We want to provide complete medical services to all.
You're talking about...
Намерения выходит за рамки просто исцеление.
Мы хотим, чтобы обеспечить полное медицинское обслуживание для всех.
Ты говоришь о ...
Скопировать
- We have to fight. - Oh, we'll fight.
We want to provide complete medical services to all.
- Universal health care?
Знаешь, Джорджи, если я не смогу вернуться, я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
Пойди к Вэл. Отведи ее к тому доктору.
Расскажи ей правду обо мне.
Скопировать
They need us for something.
We want to provide complete medical services to all.
Mr. Decker, may we have a word before you go?
Почему бы им просто не уничтожить нас и покончить с этим? Для чего-то мы им нужны.
Мы хотим предоставить полную медицинскую помощь для всех
Мистер Декер, можно вас на пару слов?
Скопировать
- Go on.
"On behalf of the Emergency Medical Services
"Certification Board, it's our privilege to inform you
- Продолжай.
"От имени Сертификационного Совета Скорой помощи
"рады Вам сообщить,
Скопировать
Whiners.
I despise that folks at the medical services.
Well, sleep well, Deborah.
Стукачи несчастные.
Ненавижу этих типов из санитарной службы.
Ну, спокойной ночи, Дебора.
Скопировать
Shit.
Emergency Medical Services...
Your call will be answered...
Черт... Черт...
Всё будет хорошо... Служба скорой помощи сейчас вам ответит.
Приготовьтесь назвать, пожалуйста, ваш номер телефона, адрес и причину вашего звонка.
Скопировать
Here we go.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7 a.m.
And, for the first time since its inception, no one has been granted special immunity from the Purge.
Начинается.
Полицию, пожарных и скорую помощь можно будет вызвать после 7 часов завтрашнего утра.
И впервые в истории во время Судной ночи никто не будет обладать специальным иммунитетом.
Скопировать
Yes, though Paul was in the healthcare division.
He oversaw hospitals and medical services with government contracts... that sort of thing.
So if someone was fleecing Uncle Sam, he could cancel their contracts?
Да, только Пол был в отделе здравоохранения.
Он следил за госконтрактами... в больницах и медслужбах, вроде того.
Если кто-то обманывал дядю Сэма, он мог отменить их контракты?
Скопировать
The aid workers who were abducted in Jakarta?
ransom, turned its back on three young people who were captured for doing nothing more than providing medical
Today, they're home because Susan Hargrave committed what your government considers to be a crime in order to get them back.
Соцработники, похищенные в Джакарте?
Ваше правительство отказало в выкупе, отвернувшись от трёх молодых людей, которых схватили лишь за оказание медицинской помощи беднякам.
Сегодня они дома благодаря действиям Сьюзан Харгрейв, которые ваше правительство считают незаконными для их возвращения домой.
Скопировать
You reckon you could complain to the Turks about their flaming' insects?
We've sent messages to Medical Services.
They'll come up with something.
Думаете, нам поможет, если пожаловаться туркам об этих насекомых?
Мы отправили сообщение в медицинский центр.
Они придумают что-то.
Скопировать
The amnesty has been extended indefinitely.
Take advantage of basic income, group housing, medical services.
Register today for a better tomorrow.
Амнистия была продлена на неопределённый срок.
Воспользуйтесь преимуществами базового пособия, общежития и медицинского обслуживания.
Подайте заявление сегодня, и завтра ваша жизнь станет лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical services (мэдекол сорвисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical services для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол сорвисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение