Перевод "message board" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение message board (мэсидж бод) :
mˈɛsɪdʒ bˈɔːd

мэсидж бод транскрипция – 30 результатов перевода

Goddamn, your mom sucks, Cartman.
Just get to the message board!
I'm trying.
Я должен провести массированную рассылку по электронной почте.
Бляха-муха, Картман!
Я хренею от твоей мамаши!
Скопировать
It's what we can all use to communicate.
Post a note on the message board.
What's it called?
Так мы все сможем общаться.
Размести сообщение на доске объявлений.
Еще раз, какой адрес?
Скопировать
For the right money, I like anything.
What about the message board?
The goldfinch thing?
За определенные деньги я люблю все, что угодно.
Что на форуме?
На Голдфинче?
Скопировать
I'll be there in the airport in Ixtapa waiting for you.
Sucre, down the road, if you're in trouble, - post a note on the message board.
- What's it called?
Я буду ждать тебя там, в аэропорту Икстапы.
Сукре, если вдруг ты попадешь в неприятности... оставь сообщение на форуме.
На каком?
Скопировать
What are you writing over there, anyway, your memoirs?
I'm battling this jackass on his blog's message board.
About what?
Что ты там пишешь всё время, свои мемуары?
Сражаюсь с придурком на его блоге.
По поводу?
Скопировать
I knew she´d be there.
To the message board.
"Ueno Station 54?
Я знала что она будет там.
На форум.
"Ueno Station 54?
Скопировать
We found her online.
On an emo message board.
There are dozens of 'em.
- Мы нашли её в сети.
На форуме эмо.
Там их десятки.
Скопировать
So, the phone records indicate that you called Mr. Murphy several times during the days leading up to his death.
Someone on the Fiesta message board mentioned Murphy scored the moer lode at alea market few years back
He only bought it for bucks.
Телефонные записи показывают, что вы звонили мистеру Мерфи несколько раз в течение нескольких дней до его смерти.
Кто-то на доске обьявлений Фиеста написал, что упомянутый Мерфи выиграл "золотую жилу" в магазине Алеа несколько лет назад
Он купил их только для перепродажи.
Скопировать
There's plenty of people I could have an argument with outside.
an internet message board.
and how worked up they'll get about it. for the last ngh.
Есть много людей, с которыми я могу поспорить снаружи.
Это один из самых удручающих взглядов на мир, окно интернет сообщений.
Когда ты видишь, что некоторые люди напишут, и как они взволновано это распространяют. "Что ж, ты гмм гмм, это просто показывает, что ты гхмм хмм, и все остальные гхмм были гмм с их собственным гмм, за последние гммм. Почему бы тебе не гмм?"
Скопировать
I drank way too much.
I got on the Internet message board, and I ripped him a good one.
You outed yourself.
Я напился до черчиков.
Попал на какой-то интернет-форум и хорошенько раскритиковал его.
Вы себя раскрыли.
Скопировать
Okay.
Hello, message board.
What are you guys talking about?
Ладно.
Ну, привет, сообщения.
О чем вы тут парни общаетесь?
Скопировать
He bought his tickets.
He posted it on the message board today.
So he's in.
Он уже купил билет.
Написал об этом на доске сегодня утром.
Так он уже здесь.
Скопировать
I was worried that this incident would cause her to be fired from this program.
Viewers on the program's online message board say that if Ae Jeong is not fired from the program, they
This is strange.
Я боялся, что из-за этого инцидента её уволят.
Зрители оставляют сообщения, что если Э Чжон не уволят, то они не будут её смотреть.
Как странно.
Скопировать
Did you call Dr. Santino?
Hawks message board?
Chi-town warrior wrote, "Post is reporting
Ты звонил доктору Сантино?
Ты на форуме Ястребов?
Воин из Чайна-таун, пишет " Газеты сообщают, что
Скопировать
I suggest you lay low, stay away from Roy while the team uploads the data.
He's probably posting my name on the message board right now, in which case this will be our last conversation
No, you're not getting rid of me that easily.
Теперь тебе надо затаиться и держаться подальше от Роя пока команда загружает данные.
Наверное он прямо сейчас вывешивает моё имя на доску объявлений. В таком случае это наш последний разговор.
Нет, ты так легко от меня не избавишься.
Скопировать
- Been an asshole?
I have to go onto a message board and disrupt the conversation to the extent that havoc ensues.
Then I can go on the troll website and brag about it.
- Засранец? - Да.
Я должен вступить в беседу и испортить ее (тролить) до такой степени пока не наступит хаос.
Тогда я могу пойти на сайт троллей и похвастаться этим.
Скопировать
What do we have on this Faraday?
Profile created with that name from the E.F.C. message board had that thumbnail picture.
Quality's too poor for facial recognition software to work.
Что у нас есть на этого Фарадея?
У нас есть его уменьшенное изображение, полученное с форума.
Качество плохое для работы программы распознования лиц.
Скопировать
Not directly, no.
I've established a protocol with Eyal using a third-party message board so as to avoid a direct point-to-point
Good call.
Напрямую - нет.
Я смог выйти на связь с Эялем через доску сообщений третьей стороны, дабы не светиться.
Правильное решение.
Скопировать
I thought she knew.
Hey, Lisa, maybe you'd feel a little better if you read the Daily Fourth Gradian Message Board, huh?
Let's see. "Uncensored Jump-rope Chants."
Думаю, она догадывалась.
Лиза, может тебе станет лучше, если прочитаешь Ежедневную Доску Сообщений для Четвероклассников, а?
Посмотрим. "Прыжки через скакалку без цензуры."
Скопировать
Tell him, Columbo.
I-- I went on the message board and posted that I'd been caught and that I was now being used as an FBI
I did this in the hope of smoking out the real culprit because, you see, the only thing these people cherish more than anonymity is worldwide fame.
Скажите ему,Коломбо.
Я... Я пошёл к доске объявлений и написал, что меня сцапали и использовали как информатора для ФБР.
Я сделал это в надежде скрыть настоящего преступника, потому что, видите ли, единственным, чем эти люди дорожат больше, чем анонимностью, является всемирная слава.
Скопировать
Like you, she was a linguist with a level-five proficiency in multiple European and Slavic languages.
Her name and picture were posted on a pet care message board.
Pet care?
Как и ты, она была лингвистом 5 уровня во многих европейских и славянских языках.
Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Уходу за животными?
Скопировать
Yes?
Alex and I met on an online message board.
We started talking on the phone.
Да?
Алекс и я встретились на онлайн доске объявлений.
Мы начали общаться по телефону.
Скопировать
Right?
There's a message board on Beau Soleil so the girls can warn each other.
This girl... Few weeks back, she posted something.
Так?
На "Beau Soleil" есть форум, где девушки могут предупредить друг друга.
Пару недель назад... одна девушка что-то там написала.
Скопировать
Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on Wednesday night.
There's a message board on Beau Soleil so the girls can warn each other.
This girl... She posted something.
Кто-то с компьютера Рози в среду вечером заходил на сайт "Beau Soleil".
На "Beau Soleil" есть форум, где девушки могут предупредить друг друга.
Там написала одна девушка.
Скопировать
But then they started posting stuff on the internet.
Your Honour, if I may, I'd like to read a couple of passages from the internet message board in question
Do I have it?
Но потом они стали выкладывать всякие вещи в Интернете.
Ваша честь, если можно, я хотел бы зачитать несколько отрывков из обсуждений на интернет-форуме.
- Они есть у меня?
Скопировать
No, it's simple.
When I want to see you, I'll post a review on the message board.
The same when you want to see me.
Нет, это просто.
Когда я захочу увидеться с тобой, я размещу сообщение на форуме.
Ты cделаешь то же самое, если захочешь увидеться.
Скопировать
Get ready; they're almost all here.
When I want to see you, I'll post a review on the message board.
Same when you want to see me.
Приготовься. Они почти здесь.
Когда я захочу увидеться с тобой, я размещу сообщение на форуме.
Ты cделаешь то же самое, если захочешь увидеться.
Скопировать
Oh well, better come to terms with it."
4chan is an image and message board where the Brony movement began, basically, back in...
I think it was October of 2010.
Ну что ж, пожалуй мне лучше ознакомиться с этим поближе."
4чан - это то место, где зародилось движение Брони, примерно, дайте подумать...
Я думаю это было в Октябре 2010-го.
Скопировать
What is this?
Uh... message board.
Brotherhood of Street Racers. Wow.
Что это?
Доска объявлений.
Братство уличных гонщиков.
Скопировать
It's all integrated and smartlinked, and this is a great idea, mkay?
Let's look at the message board.
"Message board."
Здесь все интегрировано и завязано на системе смартлинк. Отличная идея, правда?
А теперь посмотрим на панель сообщений.
Нажимаем "Панель сообщений".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов message board (мэсидж бод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы message board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсидж бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение