Перевод "more camping" на русский
Произношение more camping (мо кампин) :
mˈɔː kˈampɪŋ
мо кампин транскрипция – 31 результат перевода
Come on, pick it up.
- I want to do more camping.
- This is camping.
Не говорите маме.
Я ещё хочу в поход.
Мы в походе.
Скопировать
I went camping once.
- We should go camping more often.
- You're right.
Один раз я ходила.
- Надо чаще ходить в походы.
- Ты прав.
Скопировать
You know there's a large population of drifters
In Puerto Escondido alone there are 5000 Americans camping, and many more in the whole region, so it's
You haven't told me anything new
Вы знаете, что значительная часть населения - дрифтеры...
Только в Пуэрто-Эскондидо насчитывается 5000 американских кемпингов... И ещё больше по всему региону... Поэтому трудно знать, кто это сделал и у кого она.
Вы не сказали мне ничего нового.
Скопировать
What do you do for a livin' out here?
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking
Yeah?
На что ты тут живешь?
Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет.. эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Да?
Скопировать
Come on, pick it up.
- I want to do more camping.
- This is camping.
Не говорите маме.
Я ещё хочу в поход.
Мы в походе.
Скопировать
Anything can happen.
It wasn't camping, it was more of a wilderness retreat.
- Morning.
Что угодно может случится...
Ну, это был не поход. Скорее вылазка на природу.
Доброе утро.
Скопировать
I'm good with my clog.
Do you still wanna do that camping thing, or, uh, something more traditional?
Hey, Chuck, uh, this came back in the mail.
Нет, мне и так хорошо.
Эй, насчет твоей вечеринки, ты все еще хочешь устроить этот поход или, эм, может что-нибудь более традиционное, или...?
Эй. Чак, мм, это возвратилось тебе по почте.
Скопировать
We could rent one of these right here, hit the casino, maybe the club.
Uh, I-I was thinking more along the lines of... Camping trip.
Oh, you were... oh.
Мы могли бы арендовать что-нибудь прямо там, вдарить по казино, может в клуб.
Я, вообще-то, думал о... походе.
Ты...
Скопировать
It'll be like going on vacation on the bottom of my foot.
Hey, I don't wanna hear any more complaints about camping.
- Camping is gonna be great.
Это все равно что пойти прогуляться по моим подошвам.
Так, чтоб я не слышал больше ни единой жалобы по поводу похода.
- Этот поход будет замечательным.
Скопировать
Then a few years later, you'd— you'd get married.
you'd have to get a second job to pay the bills, but you wouldn't care, because— because you'd be going camping
Manny.
А через несколько лет, вы бы... вы бы поженились.
У вас была бы... скромная свадьба, ничего особенного, и... родились бы близнецы, и тогда бы пришлось взяться за вторую работу, чтобы оплачивать счета, но тебя бы это не волновало, потому что... потому что вы бы все время ходили в походы, и... ты бы говорил ей, что седина делает ее еще красивее.
- Мэнни.
Скопировать
Yeah.
The next morning, we headed out once more, with the camping gear James and I had bought bringing up the
And besides stocking up with essentials, Hammond and I had used our day off in Windhoek to modify our cars.
Ага.
На следующее утро мы выехали снова, уже с оборудованием для кемпинга, которое купили мы с Джеймсом, и везли с собой хвост.
Кроме покупки базовых предметов, мы с Хаммондом использовали выходной в Виндхуке, чтобы модернизировать машины.
Скопировать
Whole underground world of abandoned places people use like their hotel rooms.
It's more like camping.
The same rules, you try to leave it better than how you found it.
Есть целый подпольный мир покинутых мест, которые люди используют как отели.
Скорее, как палаточный городок.
Те же правила. Уходя надо постараться сделать лучше, чем было.
Скопировать
Fear.
More than fear...
- Dread.
Страх.
Больше, чем страх...
- Паника.
Скопировать
- Still no pulse.
- One more charge.
Prep another shot.
- Пульса еще нет.
- Еще один разряд.
Подготовились, еще один.
Скопировать
I've done that before, all in vain
More sobs just wet the pillows again
Despite my tries, despite my tries
Как я плакал прежде, и всё напрасно.
Чем больше слез, тем мокрей подушки,
Сколько бы я не пытался, Сколько бы я не пытался,
Скопировать
It melts when you hug me like a vice
There's no more sorrow
No more gravity
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
Во мне не останется темной печали,
Во мне не останется тяжести утраты,
Скопировать
There's no more sorrow
No more gravity
If I have
Во мне не останется темной печали,
Во мне не останется тяжести утраты,
Если твое тело
Скопировать
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Скопировать
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
The same temperature
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Та же самая температура,
Скопировать
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Скопировать
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Even if I stay
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Даже если я здесь останусь
Скопировать
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Скопировать
One more hour, one more hour if that
One more hour before nightfall
Night will fall
За час или немного больше,
За час до наступления сумерек.
Затем наступит ночь,
Скопировать
And then
Nothing more
Good luck.
А затем
Не будет ничего.
- Удачи! - Пока.
Скопировать
These writers say that the king is both emperor and pope absolutely in his own kingdom.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Of what do you speak, papa?
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве.
Каждый день приходят новости об опасности этой ереси.
О чем ты говоришь, папа?
Скопировать
Aren't you supposed to be running the country?
He's had more practice.
And in any case, meetings with ambassadors are infinitely tedious.
Разве ты не должен ездить по королевству?
Пусть этим занимается Норфолк, в этом деле у него больше опыта.
В любом случае, встречи с послами бесконечно скучны.
Скопировать
So why did you try to return?
More tolerant.
Do you have friends in this country?
И почему вы решили вернуться?
Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.
У вас есть друзья в этой стране?
Скопировать
Thank you for what you have done for my father. For my whole family.
There is more...
I've made alterations to wolsey's old palace at york place.
Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи.
Есть и еще кое-что.
Я перестроил старый дворец Вулси Уайтхолл.
Скопировать
My new job as chancellor will be to do my utmost to contend for the interests of christendom.
Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know.
I don't think so.
Моя новая работа в должности канцлера заключена в борьбе за интересы христианства.
А вдруг его королевское величество куда более склонен к реформаторству, чем кажется.
Не думаю.
Скопировать
I have resolved to write to another lady who is far greater, far greater than that mischievous whore
and far more likely to be kind.
Madam, the king is here.
Я решил написать куда более могущественной даме, куда более великой, чем эта вредная шлюха,
и гораздо более склонной к доброте.
Госпожа, пришел король.
Скопировать
No. You mustn'T.
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged?
Previously.
Нет, нельзя!
Возможно, ты сумеешь придумать, как поддерживать его интерес?
В предыдущей серии "Тюдоров".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more camping (мо кампин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more camping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо кампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение