Перевод "more frequent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more frequent (мо фрикyонт) :
mˈɔː fɹˈiːkwənt

мо фрикyонт транскрипция – 30 результатов перевода

You say you have lapses of memory for which you cannot account.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
Help me.
Вы говорите, что у вас бывают провалы в памяти, которые вы не можете объяснить.
Что они становятся всё более частыми и вы боитесь.
Помогите мне.
Скопировать
- Say it.
But that of a kind of high priest to a virgin goddess then my drinks grew deeper and more frequent, that's
I never considered you as that, nor myself.
- Говори.
...а роль верховного жреца в услужении богини,.. ...тогда я стал пить больше и чаще.
- Я не считала наши отношения такими.
Скопировать
Due to the low pressure drifting in from China, we are expecting early showers and thunderstorms.
becoming more frequent as the monsoon comes into its season
May I have your attention please,
Из-за области низкого давления, надвигающейся из Китая, ожидаются ливни и грозы.
Они участятся c наступлением сезона дождей.
Прошу внимания,
Скопировать
- She's gonna pop right here.
- The contractions are more frequent.
You think?
- Она собирается рожать прямо здесь.
- Схватки участились.
Думаешь?
Скопировать
Why is she sulking?
The patrols will be more frequent.
The mayor, Grand Officer of the Legion of Honour warns the population to be more careful than ever on Monday, December 20th.
Чего она дуется?
Патрулибудутна каждомуглу.
Мэр,кавалерОрденаПочетноголегиона предупреждаетнаселение: будьтеосторожнее,чем обычно, в понедельник, 20-ого декабря.
Скопировать
It's interesting, how often do you have meteorite showers?
Intermittently, although the attacks have become more frequent over the last few weeks.
Yes... the attacks?
Интересно, как часто у вас тут метеоритные дожди?
Периодически, хотя атаки участились за последние несколько недель.
Да... атаки?
Скопировать
One thousand and eight!
Moore's contractions are more frequent.
Good.
Тысяча восемь!
Схватки у миссис Мур участились.
Отлично.
Скопировать
Or should we ignore all the bad feelings and throw ourselves back in the game?
In a world where leaving each other seems to be getting more frequent....
Whatever you do, man, don't cry.
"ли стоит побыстрее забыть прошлую любовь и ударитьс€ во все т€жкие?
¬ мире, где люди расстаютс€ все чаще .... каковы правила игры после расставани€?
- "то бы ни случилось, чувак, не плачь.
Скопировать
They're popping by on the way to the airport.
I guess someone wanted to rack up a few more frequent Frasier miles.
You don't ever actually say those things to the woman, do you?
Как раз по дороге в аэропорт и заглянут.
Ведь до седьмого неба доставляют только Фрейзер-авиалинии.
Но ведь самим женщинам ты подобные фразы не говоришь?
Скопировать
Sometime in the summer.
The bad spells became longer and more frequent.
Days and nights became indistinguishable to him.
Как-нибудь летом.
Приступы делались длительнее и наступали всё чаще.
Дни и ночи стали для него неразличимы.
Скопировать
Computer... advance to time index 121.4.
...as we get closer and our conversations become more frequent.
When you respond to this message, please let us know of any casualties.
Компьютер... переместиться на временную отметку 121.4.
...поскольку мы сближаемся, и наши сеансы связи становятся более частыми.
Когда будете отвечать на это сообщение, пожалуйста сообщите о любых сбоях.
Скопировать
In the past, as you know, Chad has enjoyed our sexy role-play story-time sessions.
And I wouldn't mind making them a little more frequent.
That's right, Chanel.
В прошлом, как ты знаешь, Чеду нравились наши сеансы сексуальных ролевых историй.
И я была бы не против сделать их частыми.
Именно так, Шанель.
Скопировать
We just wanted to ...
We think that such a festival should be more frequent.
And that men should give women a flower, Not just when everyone the whole world remember, But when they get the taste.
Мы просто хотели, чтобы...
Мы подумали, что такой праздник мог бы быть и почаще.
Что мужчины должны дарить женщинам цветы не только в день праздника но и когда им хочется.
Скопировать
I could not have told you back then what it was I saw that night, but it chilled my blood like nothing before.
These strange murders became more frequent.
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon.
Тогда я не смог бы сказать, что конкретно я видел в ту ночь, но никогда прежде кровь моя так не застывала в жилах.
Эти странные убийства стали более частыми.
Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская.
Скопировать
But here's where it gets weird.
The calls get more frequent in the past week after your uncle died.
You know why?
Но вот что начинается странно.
Звонков стало больше на прошлой неделе после того как твой дядя умер.
Знаете почему?
Скопировать
While the government was busy passing the Metal Unification Act... to try and solve the steel shortage through greater regulation,
Ragnar Danneskold sunk several more ships carrying copper, resulting in more frequent electrical outages
Dagny, I want you to stay for one month... just to see it all for yourself, and at the end, you can choose to stay or go.
Пока правительство было занято проведением Плана объединения сталелитейных заводов, чтобы попытаться преодолеть нехватку стали путем усиленного регулирования,
Рагнар Даннесколд потопил еще несколько судов с грузом меди, так что отключения электричества стали еще чаще.
Дагни, я хочу, чтобы ты осталась здесь на месяц, просто чтобы увидеть все своими глазами, а потом ты сможешь выбрать, остаться или уйти.
Скопировать
Please.
With the blood moon's rise and Malkin's arrival, the creatures of the dark will be more frequent, and
These are her lieutenants.
Пoжaлyйcтa.
из-зa кpoвaвoй лyны и вoзвpaщeния Maлкин тeмныe coздaния бyдeт пoявлятьcя чaщe, oни бyдут cильнee.
Этo ee пoмoщники.
Скопировать
Some years later, the bodily abuse began to have an effect.
First, rare bleedings from my clitoris, but then they became more and more frequent.
Come in.
Несколько лет спустя, мои плотские злоупотребления оказали свой эффект.
Поначалу редкие кровотечения из клитора стали происходить все чаще и чаще.
Входите!
Скопировать
Have your headaches been any worse lately?
More frequent?
Yes, actually.
Ваши головные боли не стали хуже?
Более частыми?
Вообще-то да.
Скопировать
Looks like Irisa came this way.
Blood drops are getting more frequent.
Uh, blood's pooled here.
Похоже, Ириса пошла туда.
Капли крови стали чаще.
А здесь крови полно.
Скопировать
Please don't allow that to happen.
My headaches are growing worse and more frequent.
What do you see?
Прошу тебя, не дай этому случиться.
Мои головные боли становятся все сильнее и чаще,
Что же вы видите?
Скопировать
- An attack.
His attacks came more frequent.
His stomach couldn't support the medication.
- Из-за приступов.
Они становились все чаще.
Желудок уже плохо принимал пищу.
Скопировать
The suddenness could be what triggered the hallucination.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Doctor... the people who attacked me-- they were from the Symbiosis Commission.
Ее галлюцинации могла вызвать внезапность.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Доктор... люди, которые на меня напали, были из Комиссии по Симбиозу.
Скопировать
Oh, honey, did I forget to take the pins out of that dress?
Her lapses had become more frequent...
Sweetie, didn't I tell you I was gonna paint that chair?
Ой, милая, неужели я забыла вынуть из платья булавки?
Приступы случались все чаще...
Милая, разве я не сказала, что покрашу этот стул?
Скопировать
I can take care of myself.
These nightmares are becoming more frequent.
They're not nightmares, Lex.
Я могу о себе позаботиться.
Ночные кошмары учащаются.
Это не ночные кошмары, Лекс.
Скопировать
If that comet had crashed into Earth, things would be a lot different around here.
The experts believe that comet strikes on Jupiter may be 8,000 times more frequent that those on Earth
But it goes both ways because Jupiter has no value system, when it sees an errant comet it may attract it and swallow it up.
Если бы удар пришелся на Землю, наша жизнь изменилась бы в корне.
Специалисты считают, что столкновения комет с Юпитером происходят в 8000 раз чаще, чем с Землей, из-за "эффекта фрисби".
Но существует и другая сторона медали: Юпитер не умеет "решать".... Когда он ловит зазевавшуюся комету, он притягивает ее к себе и заглатывает, но, когда он посылает ее сам, полет непредсказуем.
Скопировать
Roy grew more anxious.
He looked forward to his afternoons with Dia, which became longer and more frequent.
-Enough about me.
Он все больше беспокоился.
С нетерпением ждал обедов с Дией, что были чаще и дольше.
— Хорошо, хорошо... — У меня один, только один.
Скопировать
Derek,the baby's gonna need to come out. I'm almost done,addison.Just wait.
It's not me that can't wait. the decels are getting more frequent.
All ght,that's it.Karev,let's go.
€ почти закончил, Ёддисон.
просто подожди не € не могу ждать замедлени€ учащаютс€ плоду 24 недели, он не может вынести 3 операции за 4 дн€ надо вынуть ребенка, ƒерек ребенок слишком мал последнее замедление длилось 30 секунд ладно, вот оно.
арев, начинаем
Скопировать
The number of nose-pokes or doses that each rat takes is measured automatically.
then compares the results to see whether the past exposure to THC makes the rats more likely to take more
So what results have you found for this rat and for other rats in his group?
Количество тыканий носом или доз которые получает крыса- измеряется автоматически.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.
Что говорят результаты этой крысы и крыс из ее группы?
Скопировать
-It's unacceptable!
Your panic attacks are getting more frequent and more intense.
You have to go back on your medicine.
- Это неприемлемо!
Приступы паники все чаще и сильнее.
Ты должен вернуться к лекарствам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more frequent (мо фрикyонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more frequent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо фрикyонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение