Перевод "more lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more lives (мо лайвз) :
mˈɔː lˈaɪvz

мо лайвз транскрипция – 30 результатов перевода

And what of my order to remain here?
Must I also follow that- for if I do, it is certain more lives will be lost.
Now that the Republican forces have defeated Charette, surely they will turn next to Muzillac.
ј что делать с распор€жением оставатьс€ здесь?
ƒолжен ли € также следовать ему? ≈сли да, то совершенно точно, будет потер€но ещЄ больше жизней.
—ейчас, когда войска республиканцев разгромили Ўаретта, они, несомненно, изберут следующей целью ћюзийак.
Скопировать
-I've.
it's a sensitive investigation where the smallest mistake could cost more lives.
You've got your job to do, I've got mine.
- Есть.
Это очень непростое расследование, платой за малейшую ошибку может стать жизнь.
У тебя своя работа, а у меня - своя.
Скопировать
Clearly, they pose a security threat. Yes, yes.
I don't want to risk any more lives.
We should cancel the race or at least postpone it, until we can guarantee everyone's safety.
Думаю, кто-то хочет положить конец миру.
Может, я что-то не понимаю, но мы говорим о единственном случае саботажа.
Как это угрожает вашему договору? Само по себе - никак.
Скопировать
-Commander?
Until we know more about how our fighters were destroyed, -no more lives are to be put at risk.
-But you can't just abandon...
- Командор?
До тех пор, пока мы не узнаем, как наши бойцы были уничтожены, мы не будем ставить под угрозу ничью жизнь.
- Но Вы не можете просто отменить...
Скопировать
I'm stopping this boat.
I ain't riskin' no more lives.
I'm in command here, goddamn it. You'll do what I say.
Я останавливаю катер.
Я не могу больше рисковать своими людьми.
Я здесь, черт возьми, командую, и вы будете делать то, что я прикажу.
Скопировать
(knock at door) It's not your turn yet.
I still have two more lives.
It's Lilith. (character screams)
Твоя очередь не пришла.
У меня ещё две жизни.
Это Лилит.
Скопировать
But you also saved his life many times - mine too.
I have ended countless more lives than I have saved.
No, that wasn't you, that was His Shadow controlling you.
Ты столько раз спасал его жизнь... И мою.
Я оборвал намного больше жизней, чем спас.
Нет... это был не ты.. Тобою управлял Его Тень.
Скопировать
I thought you were scum.
But you saved more lives today than you'll ever know.
- This country owes you a debt.
Я думал, что вы гнусные.
Но сегодня вы спасли столько жизней, что сложно представить.
- Страна - ваша должница.
Скопировать
Look what a doctor you've become.
Think how many lives you've saved, how many more lives you will save.
Isn't that worth one lie?
Посмотрите, что врача ты стал.
Подумайте, сколько жизней вы спасли, сколько еще жизней вы спасете.
Разве это не стоит одной лжи?
Скопировать
They killed Mr. Carey.
I'm not about to risk any more lives to help murderers.
Captain, it was one man who killed Carey.
Они убили мистера Кэри.
Я не собираюсь рисковать еще жизнями, чтобы помочь убийцам.
Капитан, Кэри убил один человек.
Скопировать
Eckherd claims that six other operations were compromised.
We're talking a hundred more lives are at risk.
Explain how this worked.
Экхерд утверждает, что ещё 6 операций были под угрозой.
Речь идёт ещё о сотне жизней в опасности.
Объясни, как это работает.
Скопировать
If he finds out on the news...
Look, emily's escape may have saved countless more lives From the same fate, not just her baby's.
A cop who keeps his word.
Если он узнает из новостей...
Знаешь, побег Эмили возможно спас много жизней от такой же судьбы, и не только ребенка.
Коп, который держит свое слово.
Скопировать
Do the moral maths.
How many more lives do you think I'd have to save to get back to zero?
Saving someone doesn't mean unkilling someone else.
Сделай моральные вычисления.
Сколько ещё жизней, по-твоему, я должен спасти, чтобы вернуться к нулю?
Чье-то спасение не отменяет убийства другого человека.
Скопировать
Would you have condemned them?
Ruined more lives?
I don't know.
Вы бы осудили их?
Загубив ещё больше жизней?
Я не знаю.
Скопировать
That phrase is how he kept a clear conscience.
By killing one person, he could save a lot more lives.
Do you know many snipers?
Это помогало ему заглушить совесть.
Убив одного, он мог спасти много жизней.
Ты много снайперов знаешь?
Скопировать
- No need.
I wish I could save more lives, seeing as so many will be lost in this age.
Can we leave already?
- Не за что.
Хотел бы я спасти больше жизней, сколько их будет потеряно в эти времена.
Теперь мы можем идти?
Скопировать
Otherwise, this gesture means nothing.
It means that you can trust me when I say that telling the truth is impossible without putting more lives
Please, Margaux.
В противном случае, этот жест ничего не значит.
Это означает, что вы можете мне доверять Когда я говорю. что говорить правду возможно не ставя больше жизней на риск.
Пожалуйста, Марго.
Скопировать
He told me of a legend... A magical weapon, One that can help you reclaim your kingdom.
Unless he can guarantee more lives won't be lost, I'm not interested.
Weapon's only a half day's ride from here.
Он рассказал мне легенду... о волшебном оружии, которое поможет тебе вернуть королевство.
Пока он не сможет гарантировать, что от этого никто не пострадает, меня это не заинтересует.
До этого оружия всего полдня пути.
Скопировать
Heard you came back from the dead.
Only eight more lives left.
Zanotti's?
Слышала, Вы восстали из мёртвых.
Осталось всего восемь жизней.
Занотти?
Скопировать
I'm off to do pancreatic cancer surgery.
I'm sure he'll continue to save more lives in the future too.
True Story!
Исчезаю на операцию рака поджелудочной железы.
он будет продолжать спасать жизни и в будущем.
Правдивая история!
Скопировать
Some injured, some worse.
I won't risk any more lives.
Lieutenant Kelly's on his own.
Некоторые ранены, а некоторые и того хуже.
Я больше не намерен рисковать их жизнями.
Лейтенант Келли там один.
Скопировать
It's what my mother taught me.
How many more lives is following that lesson going to take away from me?
You can't let Cora make you lose faith in who you are... someone who does the right thing.
Этому учила меня мама.
Сколько еще жизней оборвется из-за моего следования этому завету?
Не позволяй Коре лишить тебя веры в саму себя... уничтожить человека, всегда поступающего правильно.
Скопировать
We've earned it.
No more lives lost.
No more hearts broken.
Мы это заслужили.
Больше никаких смертей.
Никаких разбитых сердец.
Скопировать
Doctor, I'm not asking.
Right now there are more lives at stake than just hers.
I need you to do what you can to stabilize her and get her conscious.
Доктор, я не спрашиваю.
Сейчас на кону стоит много жизней, а не только ее.
Мне нужно, чтобы вы сделали все, чтобы стабилизировать ее и привести в сознание.
Скопировать
Please, if you wouldn't mind.
Bonnaire has more lives than a cat.
If only those Spanish spies had taken his last one, hm?
Если позволите...
У Боннэра больше жизней, чем кошки.
Было бы неплохо, если бы те испанские шпионы забрали последнюю.
Скопировать
We killed a lot.
But we saved more lives... than you can possibly imagine.
Then the boys on the hill wanting no loose ends.
Мы много убивали
Но и жизней мы спасли больше Чем ты можешь себе представить
Затем, когда парни сверху захотели закончить начатое
Скопировать
Lives are at stake here.
If what Bauer told lieutenant Tanner is true, then many more lives will be at stake.
We just need to know if there's any truth to it.
На кону жизни.
Если сказанное Бауэром Таннеру — правда, тогда на кону будет больше жизней.
Нам нужно узнать, есть ли в этом доля правды.
Скопировать
But understand, only the best of the best are gonna move forward.
Don't you think it's better to weed out the weak now, before more lives are lost?
I am so conditioned to root out an exploitable weakness.
Но поймите, только лучшие из лучших будут двигаться дальше.
Не кажется ли вам, что лучше отсеять слабых сейчас, прежде чем мы потеряем еще больше жизней?
Люблю искоренять из людей их слабость.
Скопировать
And I'll be damned If I'm gonna give him another slap on the wrist And let them unleash him again
Ruin more lives, take more lives.
No. No, that ends, and that ends now.
И будь я проклят если я не остановлю его и позволю им снова отпустить его что бы он вернулся к воровству, что бы он снова губил человеческие жизни.
Нет.
Нет, это должно закончится сейчас и это закончится сейчас.
Скопировать
You saved me from that burden.
Do not add any more lives to the millions you have taken already.
You will not be able to bear it.
Ты спасла меня от этого бремени.
Не добавляй больше жизней К миллионам которые ты уже отняла
Ты сможешь это вынести.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more lives (мо лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение