Перевод "more loves" на русский
Произношение more loves (мо лавз) :
mˈɔː lˈʌvz
мо лавз транскрипция – 31 результат перевода
Is it scary... or dangerous?
I see more loves in your present life than just me.
There's someone else...
Это страшно... или опасно?
Я вижу, любви в твоей жизни даже больше, чем в моей.
Есть е ще кто-нибудь...
Скопировать
- Nothing.
Don't you get it that the more you behave like a man, the more he loves you? !
You didn't ask me how I managed to stay alive!
- Ничего.
Разве вы не понимаете, что чем больше вы ведете себя как мужчина, тем больше он вас любит?
Вы не спросили, как мне удалось остаться в живых!
Скопировать
He loves me like that.
I'll tell you once more: he loves me like that.
He's a cautious type, like all men.
Он любит меня такую.
Больше скажу, он меня любит именно за это.
Мазохист. Как все мужчины.
Скопировать
- I wish I knew.
Because he loves his life and pleasures more than manly valor.
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned.
- Если бы я знал!
Потому что жизнь свою и удовольствия он любит больше, чем доблесть и мужество!
Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит.
Скопировать
- Children know who loves them.
It all comes down to which one of you loves him more.
Which one of you tonight killed a woman on Rue Jarente?
- Сядьте. - Грубиян.
Вот в чем вопрос.
Кто из вас двоих этой ночью убил девушку на улице Жарен? Кто из вас двоих совершил это преступление в надежде спасти его?
Скопировать
Look... you are extremely greedy man.
- He loves you more money than you.
- And you do not love me?
Вы довольно пошлый человек.
Вы любите деньги больше, чем надо.
- А Вы их не любите? - Нет!
Скопировать
To both of us.
If Elena loves me, her father loves me even more.
Why don't you do something with this?
Нам обоим.
Если Елена любит меня, то ее отец любит меня даже больше.
Почему ты ничего с этим не сделаешь?
Скопировать
He who loves father and mother more than me is not worthy of me.
He who loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня;
и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня.
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.
Скопировать
Son of David, show me the color white, the color black.
He who loves father and mother more than me is not worthy of me.
He who loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Сын Давидов, покажи мне, что есть белое и что - черное?
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня;
и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня.
Скопировать
I'm the happiest girl in the world at the moment
Hans really loves me more than anything - and I love him and we'll get married soon
Oh dear father couldn't you forgive me?
Я счастливейшая девушка на планете на данный момент.
Ханс любит меня, больше, чем, кого-либо ещё... и я люблю его, и мы скоро поженимся.
Дорогой отец, не мог бы ты простить меня?
Скопировать
Up there.
He loves me more than anything in the world.
It's true that you never went out of this castle?
Там.
Он любит меня больше всех на свете.
Правда, что ты никогда не выходила из этого замка?
Скопировать
I see friends getting married because they're good companions and they have the same ideas about public versus private school issues, and I just can't buy it!
Harry should marry somebody who he loves more than life.
And you deserve to be with somebody who loves you like that.
Я вижу моих подруг, которые выходят замуж потому, что они хорошие друзья и понимают друг друга в вопросах о преимуществе публичных школ над частными, а я вот такого себе купить не могу!
Гарри должен жениться на той, которую он любит больше жизни.
А вы заслуживаете быть с кем-то, кто любит вас также.
Скопировать
But there is something you can do in return.
Pining for a ghost when Catherine needs you, and loves you more than you deserve.
Me?
Но есть кое-что, что ты можешь с делать в ответ
Ты был глуп, тоскуя по призраку, в то время, когда Кэтрин нуждается в тебе, и любит тебя более, чем ты заслуживаешь
Меня?
Скопировать
Mendel, I just want something beautiful.
You have a home, a child... and a husband who loves you more than anything in the whole world.
Yes, in this world, maybe.
Мендель, я хочу чего-нибудь красивого.
Но Соня, у тебя же это есть, - дом, ребенок, муж, который любит тебя больше всего в этом мире.
В этом мире. Да, может быть.
Скопировать
- He loves you plenty.
- More than he loves Las Vegas?
- That's asking a lot. - Mm-hm.
- Он тебя очень любит.
- Больше чем Вегас?
Ты слишком многого просишь.
Скопировать
They're the ones who are meant to be.
If you're angry because the one you love loves another more I understand it more than you know.
But anybody who has ever been truly, truly in love knows that my client had no choice.
Они просто созданы друг для друга.
Если вы сердитесь потому, что тот, кого вы любите, любит кого-то больше вас я понимаю это лучше, чем вы думаете.
Но всякий человек кто когда-нибудь любил, любил по-настоящему знает, что у моего клиента не было другого выхода.
Скопировать
Guilt.
Who loves guilt more than you?
You need to go back to work.
Вина!
Кто любит чувство вины больше чем ты любишь чувство вины?
Знаешь, что тебе нужно? Тебе нужно вернуться к работе.
Скопировать
But you can't keep letting...
I mean you know she loves you more anyway...
She doesn't love me more!
Но ты не можешь продолжать разрешать...
Я имею в виду, что она любит тебя больше...
Она не любит меня больше!
Скопировать
Come on.
She loves you more.
I accept that.
Да брось.
Она любит тебя больше.
Ладно, согласна.
Скопировать
Which goes.
It is more rare... says she loves your hair.
And I said what you stronger.
Да ну. Куда уж...
Он говорит, что ему нравятся твои волосы.
Но я тебе самого главного не сказала.
Скопировать
You have to be at the height that the Lord expects of you.
He loves you and therefore will require more. It is also fair, right?
Oh, that's green.
Ты должна держаться на той высоте, на которой ждёт тебя Господь.
И он тебя любит и из-за этого требует большего.
Ух ты, да он зелёный.
Скопировать
A mother never turns her back on those she brought into the world even when they believe she's left them forever.
She feels closer to them and loves them all the more.
Interval
Мать не расстается с теми, кого произвела на свет, даже когда им кажется, что она покинула их навсегда.
Напротив, она к ним еще ближе, чем когда-либо.
АНТРАКТ
Скопировать
Is it scary... or dangerous?
I see more loves in your present life than just me.
There's someone else...
Это страшно... или опасно?
Я вижу, любви в твоей жизни даже больше, чем в моей.
Есть е ще кто-нибудь...
Скопировать
Ferris, what are you talking about?
Ferris, my father loves this car more than life itself.
A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile.
Феррис о чем ты говоришь?
Феррис, мой отец любит эту машину больше чем свою жизнь.
Человек который родил такого сопляка, не заслуживает столь прекрасную машину.
Скопировать
I've never met a ball buster like you.
Who loves you more than I do?
-I'd do anything for you.
я тaкую зaнозу, кaк ты, eщe нe вcтpeчaл.
Кто любит тeбя большe, чeм я?
- я всe рaди тeбя сдeлaю.
Скопировать
Hey, what's the problem here?
We were fighting over which one of us loves you more.
you were?
Эй, что здесь такое происходит?
Мы спорили о том, кто больше тебя любит.
Неужели?
Скопировать
And he will now until the day I die.
I know she can't help the way she loves him... no more than I can help my love for her.
But we are to blame.
И будет стоять теперь, до дня моей смерти.
Я видел, как она любила его... Он знал, как сильно я люблю её.
Но все-таки мы виноваты.
Скопировать
But, Ralph...
- he loves God more! - Meggie, stop it!
When I became a priest... my mother swore she'd never forgive me... and she never did.
Он так любит тебя.
Но, Ральф,
- Мэгги, перестань! Когда я стал священником, ...моя мать поклялась, что никогда не простит меня,
Скопировать
It is my duty to tell you the Church's view.
And to remind you that Our Lord understands your tribulations and loves you all the more for striving
Now I think it's time to hear your confession.
Мой долг прояснить вам точку зрения церкви.
И позвольте напомнить, что Господь понимает ваши страдания и любит вас тем больше, чем больше вы сопротивляетесь им.
А теперь вам лучше исповедаться, дитя моё.
Скопировать
Greff wants to harden his body.
He loves youth, hard bodies... but he likes boys more than girls.
Victory through strength and through joy
Грефф хочет закаляться.
Он любит молоденьких, упругих... Но он больше любит мальчиков, чем девочек.
....прямо к саваннам ввысь.
Скопировать
Give me an "A."
Ariane, no matter how much he loves you, I love you more.
I'm sure of it.
Дай мне " ля" .
Ариан, как бы он тебя не любил, я люблю тебя больше.
Я в этом не сомневаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more loves (мо лавз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more loves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо лавз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
