Перевод "more nothing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more nothing (мо насин) :
mˈɔː nˈʌθɪŋ

мо насин транскрипция – 30 результатов перевода

Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
What I want... is 52 disks of vacuum-desiccated Quark-- nothing more nothing less.
But I'm not going to die just yet!
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Чего я хочу... так это 52 диска вакуумно высушенного Кварка - не больше, не меньше.
Я но пока не собираюсь умирать!
Скопировать
Mundanes breed like rabbits.
Nothing more, nothing less.
Captain, we don't have a lot of time.
А обычные люди плодятся, как кролики.
Выращивай и забирай, ни больше, ни меньше.
Капитан, у нас мало времени.
Скопировать
They are targets to be destroyed.
Nothing more, nothing less.
We are here to do a job.
Они - цели, которые нужно уничтожить.
Не больше, не меньше.
Мы здесь для того, чтобы выполнить работу.
Скопировать
I think of it as a courtesy.
Nothing more, nothing less.
- How long are you with us, Major?
Я думаю, это вопрос вежливости.
Ни больше, ни меньше.
- Надолго вы здесь, майор?
Скопировать
Officially, it's classified as an escort vessel.
Unofficially, the Defiant's a warship-- nothing more, nothing less.
I thought Starfleet didn't believe in warships.
Официально он числится как судно сопровождения.
А не официально "Дефаент" - военный корабль. Ни больше, ни меньше.
Я думала, Звездный Флот не верит в военные корабли.
Скопировать
- No, the sixth point I prefer to guard for me for already.
Alors, there is any more nothing doing here, I think.
Not being...
Шестой пункт я пока не назову.
Кажется, делать здесь больше нечего.
Если только...
Скопировать
It told only to treat a subject of national importance.
I am not authorized saying to him more nothing, M. Poirot.
What the paper of Poirot is in this?
Только то, что это дело государственной важности.
Я не уполномочен сказать больше, мистер Пуаро.
Почему это касается Пуаро?
Скопировать
Yes, I haven't had a drink in four weeks... two days and six hours.
Nothing more, nothing less.
You're looking like yourself again, Karen.
Да, я не пью уже четыре недели Два дня и шесть часов
А это - всего лишь кусок стекла Ни больше, ни меньше
Теперь ты снова похожа на себя, Карен
Скопировать
Speak only what I told you.
Nothing more, nothing less.
Call them.
Говори только то, что я тебе сказал.
Не больше, ни меньше.
Позови их.
Скопировать
00H. - I will not be treated in this way!
- There is any more nothing saying.
There is still very much to say it, Mr. Waverly.
- Я не позволю так со мной обращаться!
- Больше можете ничего не говорить!
Нет, мне есть что сказать, мистер Вэйверли! Я не позволю...
Скопировать
Guess what I found?
More nothing than usual.
How about you?
Угадайте, что я нашел?
Ничего, кроме обычного.
А как насчет вас двоих?
Скопировать
You listen to me and you listen to me good.
No more calls, no more nothing.
You see me, you cross the street.
Послушай меня внимательно.
Больше ни звонков, ничего.
Увидишь меня - беги прочь.
Скопировать
You just do what you're supposed to do, sergeant.
Nothing more, nothing less.
Enders.
Делайте то, что должны делать, сержант.
Ни больше, ни меньше.
Эндерс.
Скопировать
- I told him... - A Monsieur Clarion.
- And nothing more? - Nothing.
He burnt the letter and said I could go.
Я ответил, месье Кларьён.
И все?
Все. Потом он сжег письмо и сказал, что я могу идти.
Скопировать
It's not exactly a trick question, but they're mostly made of nothing, by a very long way.
Even the atom of stone or diamond is more nothing than it is anything solid.
It's like a tiny, really small little piece of nothing.
Даже атом камня или алмаза – это больше "ничего", чем что-то плотное.
Маленькая, малюсенькая частичка ничего.
А у него есть протоны и электроны или это у молекул?
Скопировать
Follow my instructions.
Nothing more, nothing less.
On my command, execute.
Требуется полное подчинение.
Не больше и не меньше.
Начинаем по команде "Выполнять".
Скопировать
Do you understand?
Nothing more, nothing less.
I knew you two would get along.
Ты понял?
Ни более, ни менее.
Я знала, что вы двое поладите.
Скопировать
Concentrate on powering up the chair.
Nothing else, nothing more, nothing but.
Don't start thinking... don't tell me what not to start thinking about, or I'll start thinking about it.
Сконцентрируйтесь на включении кресла.
Ни на чем ином, ни на чем больше, только на этом.
Не начинайте думать... Не говорите мне, о чем не начинать думать, а то я начну думать об этом.
Скопировать
When you kill it, it's all over.
No more fauns, no more forest, no more nothing.
You're really going to kill a deer?
Когда ты убьёшь его, он окажется повсюду.
Хватит животного мира, хватит леса, хватит.
Ты в самом деле собираешься убить оленя?
Скопировать
That's all you are...
Nothing more, nothing less.
They're all fools who don't understand.
Только так.
А не иначе.
эти дураки не понимают меня.
Скопировать
We're gonna leave.
. - There's no more camera, there's no more nothing.
I don't want to hear it.
- Кэти...
- И больше никаких камер, хватит.
- Слышать о ней не хочу.
Скопировать
We want our money.
Nothing more, nothing less.
We'll take this.
Нам нужны наши деньги.
Ни больше, ни меньше.
Это мы заберем.
Скопировать
I feel nothing.
I'd like some more nothing.
Yes, I'm still jilted.
Я ничего не чувствую.
Хочется забыться.
Меня предали.
Скопировать
No more father.
No more nothing!
Break!
И не отец.
Больше никто!
Разлом!
Скопировать
There is no separation:
I want for you what you want for you- nothing more, nothing less:
I am not concerned about your worldly success:
Разделения не существует.
Я хочу для тебя того же, чего ты сам для себя хочешь. Не больше и не меньше.
Я не сомневаюсь в твоем материальном благополучии.
Скопировать
Towels are the dress-code here.
Nothing more, nothing less.
You're not allowed to charge money here.
Да. Это наша одежда, дресс-код.
Ни больше, ни меньше.
Я и не переживаю.
Скопировать
- How is the store going?
- It's the same Nothing more; nothing less.
You know how Tire is...
- Как магазин?
- Всё так же. Ни больше ни меньше.
Ты знаешь, как это в Тире...
Скопировать
No!
The only cargo on board, sir, it a great wooden box... that it seems to be full of land, more nothing
The orders paper are in order, Sir.
Как это сделать, ты знаешь?
Ты имеешь представление?
Нет ... но, я бы очень хотела, чтобы оно у меня было...
Скопировать
D.J., cue me in.
♪ Well, Calliope, nothing more, nothing less ♪ ♪ I done been through it all, seen it all in the chest
So y'all didn't know each other in New Orleans? You met here?
ƒи-джей, заводи.
...
"ак вы не были знакомы в Ќовом ќрлеане, а встретились здесь?
Скопировать
I'm responsible.
For God's sake, say nothing more. Nothing more.
I can't hear this. You need a solicitor.
Я ответственен.
Ради бога, не говори ничего больше.
Я не могу больше слышать это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more nothing (мо насин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more nothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо насин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение