Перевод "more nothing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more nothing (мо насин) :
mˈɔː nˈʌθɪŋ

мо насин транскрипция – 30 результатов перевода

I feel nothing.
I'd like some more nothing.
Yes, I'm still jilted.
Я ничего не чувствую.
Хочется забыться.
Меня предали.
Скопировать
Do you understand?
Nothing more, nothing less.
I knew you two would get along.
Ты понял?
Ни более, ни менее.
Я знала, что вы двое поладите.
Скопировать
That's it, no more school!
No more nothing!
She can eat and drink in there.
Все!
Нет школы!
Ничего больше нет!
Скопировать
It's not exactly a trick question, but they're mostly made of nothing, by a very long way.
Even the atom of stone or diamond is more nothing than it is anything solid.
It's like a tiny, really small little piece of nothing.
Даже атом камня или алмаза – это больше "ничего", чем что-то плотное.
Маленькая, малюсенькая частичка ничего.
А у него есть протоны и электроны или это у молекул?
Скопировать
Speak only what I told you.
Nothing more, nothing less.
Call them.
Говори только то, что я тебе сказал.
Не больше, ни меньше.
Позови их.
Скопировать
Yes, I haven't had a drink in four weeks... two days and six hours.
Nothing more, nothing less.
You're looking like yourself again, Karen.
Да, я не пью уже четыре недели Два дня и шесть часов
А это - всего лишь кусок стекла Ни больше, ни меньше
Теперь ты снова похожа на себя, Карен
Скопировать
00H. - I will not be treated in this way!
- There is any more nothing saying.
There is still very much to say it, Mr. Waverly.
- Я не позволю так со мной обращаться!
- Больше можете ничего не говорить!
Нет, мне есть что сказать, мистер Вэйверли! Я не позволю...
Скопировать
Guess what I found?
More nothing than usual.
How about you?
Угадайте, что я нашел?
Ничего, кроме обычного.
А как насчет вас двоих?
Скопировать
They are targets to be destroyed.
Nothing more, nothing less.
We are here to do a job.
Они - цели, которые нужно уничтожить.
Не больше, не меньше.
Мы здесь для того, чтобы выполнить работу.
Скопировать
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
What I want... is 52 disks of vacuum-desiccated Quark-- nothing more nothing less.
But I'm not going to die just yet!
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Чего я хочу... так это 52 диска вакуумно высушенного Кварка - не больше, не меньше.
Я но пока не собираюсь умирать!
Скопировать
Mundanes breed like rabbits.
Nothing more, nothing less.
Captain, we don't have a lot of time.
А обычные люди плодятся, как кролики.
Выращивай и забирай, ни больше, ни меньше.
Капитан, у нас мало времени.
Скопировать
- No, the sixth point I prefer to guard for me for already.
Alors, there is any more nothing doing here, I think.
Not being...
Шестой пункт я пока не назову.
Кажется, делать здесь больше нечего.
Если только...
Скопировать
I think of it as a courtesy.
Nothing more, nothing less.
- How long are you with us, Major?
Я думаю, это вопрос вежливости.
Ни больше, ни меньше.
- Надолго вы здесь, майор?
Скопировать
It told only to treat a subject of national importance.
I am not authorized saying to him more nothing, M. Poirot.
What the paper of Poirot is in this?
Только то, что это дело государственной важности.
Я не уполномочен сказать больше, мистер Пуаро.
Почему это касается Пуаро?
Скопировать
You listen to me and you listen to me good.
No more calls, no more nothing.
You see me, you cross the street.
Послушай меня внимательно.
Больше ни звонков, ничего.
Увидишь меня - беги прочь.
Скопировать
You just do what you're supposed to do, sergeant.
Nothing more, nothing less.
Enders.
Делайте то, что должны делать, сержант.
Ни больше, ни меньше.
Эндерс.
Скопировать
- I told him... - A Monsieur Clarion.
- And nothing more? - Nothing.
He burnt the letter and said I could go.
Я ответил, месье Кларьён.
И все?
Все. Потом он сжег письмо и сказал, что я могу идти.
Скопировать
You see me as the villain but, Barry, if you were to look back look back carefully at everything I've done every wheel I have set in motion, you would realize I have only done what I had to do.
Nothing more nothing less.
And the particle accelerator?
Ни больше.
Ни меньше.
А ускоритель частиц?
Скопировать
That is what I am doing.
Nothing more, nothing less.
Here.
Этим я и занимаюсь.
Ни больше, ни меньше.
Вот.
Скопировать
♪ It must be love
. ♪ Nothing more, nothing less
♪ Love is the best... ♪ Nothing's the best
♪Наверное, это любовь
♪ Любовь ♪ Ни больше, ни меньше
♪ Любовь -лучшее чувство... ♪ Нет ничего лучше
Скопировать
Enough!
I don't want to hear any more, nothing.
Where does he live?
Хватит!
Я больше ничего не хочу слышать, ничего.
Где он живёт?
Скопировать
No more Purge news.
No more nothing depressing.
Let's put on some music, and let's just liven it up a little bit, right?
Никаких новостей о Судной ночи.
Не нужен нам этот мрак.
Включим музыку, поднимем себе настроение, ладно?
Скопировать
Still working on it, but that model's been out of production for six years.
Oh, so more nothing.
Okay.
Еще прорабатываем, но это модель уже 6 лет как снята с производства.
Так значит и тут глухо.
Ладно.
Скопировать
Well, what does it mean?
It means we're close, nothing more, nothing less.
I can't go in there, Steinar.
И что это значит?
Это значит, что мы близко, ни больше, ни меньше.
Я не могу идти туда, Стейнар.
Скопировать
That's what I was hoping.
But it just made me feel more... more nothing.
Then you're a wuss.
На это я надеялась.
Но теперь только сильнее ощущаю себя... никем.
Просто ты размазня.
Скопировать
Officially, it's classified as an escort vessel.
Unofficially, the Defiant's a warship-- nothing more, nothing less.
I thought Starfleet didn't believe in warships.
Официально он числится как судно сопровождения.
А не официально "Дефаент" - военный корабль. Ни больше, ни меньше.
Я думала, Звездный Флот не верит в военные корабли.
Скопировать
We're gonna leave.
. - There's no more camera, there's no more nothing.
I don't want to hear it.
- Кэти...
- И больше никаких камер, хватит.
- Слышать о ней не хочу.
Скопировать
We want our money.
Nothing more, nothing less.
We'll take this.
Нам нужны наши деньги.
Ни больше, ни меньше.
Это мы заберем.
Скопировать
I'm responsible.
For God's sake, say nothing more. Nothing more.
I can't hear this. You need a solicitor.
Я ответственен.
Ради бога, не говори ничего больше.
Я не могу больше слышать это.
Скопировать
That's all you are...
Nothing more, nothing less.
They're all fools who don't understand.
Только так.
А не иначе.
эти дураки не понимают меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more nothing (мо насин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more nothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо насин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение