Перевод "morning person" на русский
Произношение morning person (монин порсон) :
mˈɔːnɪŋ pˈɜːsən
монин порсон транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, all right, if you insist.
Just remember that it was late at night, and I am really more of a morning person.
There you go.
Ну ладно. Раз уж ты настаиваешь.
Дело было за полночь а я скорее ранняя пташка.
Держи.
Скопировать
My mind gets shattered. And it's very hard for me to get up.
Dad is a morning person.
And I yawned.
У меня голова в эти дни совсем не работает.
Сегодня отец вскочил ни свет, ни заря.
А я едва смогла разлепить глаза.
Скопировать
JOHN: I came to use the facilities. ELAINE:
You're not a morning person.
JOHN: I've come to pee.
- Я пришел воспользоваться туалетом.
- Утром ты в туалет не ходишь.
- Я пришел пописать.
Скопировать
I'm tired at the end of the day.
And you are not a morning person, so....
How about the middle of the day?
Я устаю в конце дня.
И ты не любишь по утрам....
Как насчет посреди дня?
Скопировать
is that you?
-You're really not a morning person.
-Just back off!
Это ты?
- А ты не жаворонок.
- Отстань!
Скопировать
I'm just amping up, getting sharp, you know.
I'm not really a morning person, so...
Look, I still say you should've let me bring my .45.
Для балдёжа, остроты, ну, знаешь.
Не люблю утро, вот...
Слушай, я повторюсь, где мои 45?
Скопировать
All right.
Since we're going to be working together, I think you should know I am not a morning person.
Father Jude? The cardinals would like to see you immediately.
Ладно.
Так как мы теперь работаем вместе, думаю, вам следует знать, что я вовсе не жаворонок.
Отец Иуда, кардинал желает видеть вас немедленно.
Скопировать
Texting Axl to remind him he has Philosophy at 9:00.
You know, he's not a morning person.
Come on.
Пишу Акселю смс о том, что у него философия в 9 утра.
Ты знаешь, он не ранняя пташка.
Перестань.
Скопировать
No, I... I'll have my coffee first.
I'm not really a morning person... as they say.
Let's go and find your daddy.
Нет, я.. я сначала допью свой кофе.
Я не ранняя птичка.. ну, знаете, как говорят.
Пойдем-ка найдем твоего папу.
Скопировать
You call me on this any time between 5:30 and quarter to six.
I'm a morning person.
Thank you.
Можешь звонить в любое время с 5:30 до 5:45.
Утром. Я ранняя пташка.
Спасибо.
Скопировать
Since when did you start drinking coffee?
I'm not a morning person.
- Can you check his diaper? - Oh.
С каких пор ты пьёшь кофе?
Я не жаворонок.
Поменяешь ему подгузник?
Скопировать
You look tired, Fred.
I'm not a morning person like you.
So, breakfast with my big brother.
Ты выглядишь уставшим, Фрэд.
Я не встаю так рано, как ты.
Итак, завтрак с моим большим братом.
Скопировать
To the dawn part.
I'm a morning person.
Let's talk about you as a goddess.
К вопросу об утренней заре.
Я - ранняя пташка.
Давай поговорим о тебе как о богине.
Скопировать
All I know is that this is what I've wanted my entire life... to take care of my pregnant wife and a house full of kids.
You know, I'm really not much of a morning person, but there's so much to do now, it's really all about
The babies are the size of lettuce this week.
Я только знаю,что это то, что я хотел всю свою жизнь - заботиться о беременной жене и о доме, полном детишек.
Знаете, я вообще-то не совсем жаворонок, но сейчас так много нужно сделать, так что я сейчас многофункционален.
На этом сроке дети размером с кочан салата.
Скопировать
Wow.
'So, what about this Morning person? '
Er, she's really sick.
Вау.
Так что с этой твоей Морнинг?
Она заболела.
Скопировать
Oh, um, did you--did you call him early in the morning?
'cause he's not-- he's not a-a morning person.
I mean, he's not an afternoon person either.
Оу, эм, вы-вы ему звонили рано утром?
Просто он-он не жаворонок.
Я могу сказать, что он даже и после полудня спит.
Скопировать
I am so sorry, guys.
Um, Tom is not much of a morning person.
Excuse me, sir. Excuse me.
Извините, Ребята
Том - Не Любитель Деловых Встреч По Утрам
Простите, Сэр.
Скопировать
Note.
He's not a morning person.
Where's the phone?
Нот.
Он не привык вставать по утрам.
Где телефон?
Скопировать
It's open.
Not a morning person, I see.
Well, it depends on the morning.
Открыто!
Не любишь рано вставать, как я погляжу.
Зависит от утра.
Скопировать
How is tomorrow?
'Cause I'm really more of a morning person.
I'll be the judge of that.
Может завтра?
По утрам я лучше соображаю.
Ну это уж мне решать.
Скопировать
Then I will mak e you pizza eggs, but not because it's your birthday.
But because I'm feeling a little bit peckish myself and your mother's not a morning person.
And I love you.
Тогда я сделаю тебе яичницу с пиццей, но не потому что у тебя день рождения.
А потому что я сам слегка голоден, а твоя мама не любит рано вставать.
И я люблю тебя.
Скопировать
What about walking' in the sun?
I'm a morning person.
You can walk in the sun, which, by the way, is pretty cool.
А что насчет нахождения под солнцем?
Я люблю рано вставать.
Ты можешь находиться под солнцем, и это.. очень прикольно.
Скопировать
You think we can convince the tides to sleep in?
You know, unless it's the only tee time that I get, I'm really not a morning person.
I hate you.
Может, мы сможем уговорить волны поспать подольше?
Знаешь, за исключением тех случаев, когда меня ждет гольф, я ужасно не люблю рано вставать.
Я тебя ненавижу.
Скопировать
Oh, God.
You're a morning person, aren't you?
Well, like I always tell my clients:
Здорово.
Ты жаворонок, да?
Я всегда говорю своим клиентам:..
Скопировать
He's not my boyfriend.
Your mum's not much of a morning person either.
Tipper, I'm not in a great mood meself.
- Он мне не дружок.
Твоя мама тоже не ранняя пташка.
Типпер, у меня не лучшее настроение.
Скопировать
She just wants to have fun all the time,which is awesome.
She's not much of a morning person.
It's like working with a friend.
Она хочет веселиться все время, и это удивительно.
Она совсем не жаворонок.
Это как работать с подругой.
Скопировать
I have to make a call.
I don't think he's a morning person.
- That makes two of us.
Я должен позвонить.
Я не думаю, что он жаворонок.
- Это у нас с ним общее.
Скопировать
Bite me.
Not much of a morning person, are you, Matthew? Come on, you go get in line.
I'll catch up to you.
Иди ты.
А ты не жаворонок, так, Мэтью?
Пойдем, ты встанешь в очередь.
Скопировать
- So you were with Hector all night. - Last night, this morning.
Hector's a morning person.
He likes to spoon.
Прошлую ночь, это утро.
Гектор - жаворонок.
Он любит поворковать.
Скопировать
I love the festive period.
I hope you are a morning person.
I want to be there at six sharp.
Я обожаю это время года.
Вы рано встаете?
Я хочу попасть в банк в 6 утра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов morning person (монин порсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morning person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монин порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение