Перевод "move about" на русский
Произношение move about (мув эбаут) :
mˈuːv ɐbˈaʊt
мув эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
Does one have to make noise to get some silence?
Go move about somewhere else, I'm tired.
I'm taking a break.
Мне действительно надо это сделать, чтобы вы затихли?
Идите куда подальше, вы меня утомляете.
А я остаюсь.
Скопировать
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study.
Lieutenant Sulu, do you feel strong enough to move about?
- I feel fine, captain.
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование.
Сулу, сможете идти?
- Я чувствую себя нормально, к-н.
Скопировать
The need to resort to violence and force has long since passed, and it will not be tolerated aboard this ship.
You are free to move about the ship.
I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation through its best representatives, my crew, but let me make it clear.
Необходимость прибегать к насилию давно миновала, и не будет дозволена и на этом корабле.
Можете свободно передвигаться по кораблю.
Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей - мой экипаж.
Скопировать
If continued, I give you 100,000 yuan again
Move about can get
My dear, efforts, There can be 200,000
Если продолжительный, я даю вам 100,000 yuan снова
Шаг о может получить
Мои дорогие, усилия, Возможно наличие 200,000
Скопировать
Basanti, you star-crossed girl, you're driving me crazy
Why do you move about in the thick undergrowth?
What magic is there in Titas, to make you admire your reflection?
Басанти, ты несчастная девочка. Ты просто сводишь меня с ума
Зачем ты пошла в пёс?
Что за волшебство там, в Титаше, что ты любуешься своим отражением день-деньской?
Скопировать
They teach different languages, but English is so well spoken and everything like that, that everybody just sticks to it.
You see, we always move about so much...
Like...
Они учат разные языки, но английский настолько распространен, и все такое прочее, что все привыкли к этому.
Понимаете, мы постоянно перемещаемся...
Так...
Скопировать
Oh, yes. I remember.
Those horrible insects with those monstrous demon forms that move about without a reason.
Evil! Evil in its living state.
Постойте.
Это были эти отвратительные насекомые, чудовищные дьявольские создания. Они так беспомощно дергались!
Зло, зло, живые символы зла.
Скопировать
Exercise, Mogge.
Use the adrenaline to move about. Instead of making you nervous ...
Who shall we try? Does anyone here look suspicious?
Используй свое тело, Могге.
Расходуй адреналин в движении, вместо того, чтобы нервничать...
Есть здесь кто-нибудь, кто выглядит подозрительно?
Скопировать
Mary.
Mummy, are you well enough to move about?
Of course I am.
Мари.
Мама, ты достаточно здорова, чтобы ходить?
Да, конечно.
Скопировать
You will be sheltered in Barracks 6.
You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but
Leave the dome, even for an instant and you die.
Вы будете размещены в бараке 6.
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал.
Покиньте купол хотя бы на мгновение, и вы мертвы.
Скопировать
Well, actually I wouldn't travel, my health prevents it, but intellectuals travelling is a joke.
They don't travel, they move about in order to go talk...
They go from one place where they talk in order to go to another place where they are going to talk even during meals, they talk with the local intellectuals.
Но я не путешествую, здоровье не позволяет. Эти путешествия интеллектуалов – это шутовство.
Они не путешествуют, а меняют места для разговоров.
Они говорят в одном месте, едут в другое и говорят там. Они даже обедают только для того, чтобы поговорить с другими интеллектуалами.
Скопировать
I'd like nothing better than to help my loyal customers but it's not that simple.
My access code enables me to move about the station but, unfortunately, as you've just seen the force
Have you tried using your code to shut down the security program?
Я был бы рад помочь своим преданным клиентам, но, боюсь, не всё так просто.
Мой код доступа позволяет мне перемещаться по станции. К сожалению, как вы только что видели, стоит мне переступить порог, силовое поле возвращается на место.
Вы пытались отключить систему безопасности, используя свой код доступа?
Скопировать
You may remove your seat belts.
Feel free to move about the cabin.
However when you're seated do what we do:
Вы можете отстегнуть ремни.
И перемешаться по салону.
Если останетесь на местах, рекомендую:
Скопировать
Turn your head.
How can I fix it while you move about so much?
Do a good job for me.
Поверни голову.
Я не могу доделать работу, пока ты вертишься!
Делай как следует.
Скопировать
I have worshipped you.
The vampire, like any other night-creature, can move about by day, but during this time his powers are
See the amazing cinematograph.
Я преклоняюсь перед тобой.
Вампир, как любая ночная тварь, может бодрствовать и днем, но тогда сил у него не достаточно.
Познакомьтесь с таинственной новинкой - синематографом.
Скопировать
Have you adapted to your new body yet?
It feels wonderful to move about so freely.
Well, Ido is the best cyberdoctor in town, you know.
Так здорово двигаться настолько свободно.
Дык, Идо - лучший кибердоктор в городе.
Но Галли, разгуливать одной может быть опасно, в особенности с этим убийцей, отлавливающим маленьких девочек из-за их мозгов.
Скопировать
Oh...no, not Rock.
He's such a strong and active dog - he'd pine if he couldn't move about freely.
Yes, I understand.
О... нет, только не Рок.
Он такой сильный и активный пес. Он зачахнет, если не сможет свободно передвигаться.
Да, понимаю.
Скопировать
Indeed they are flesh and blood.
Some of them can move about.
Well, how do I see?
Они действительно из плоти и крови.
Некоторые из них могут двигаться.
Как мне на них посмотреть?
Скопировать
No time now!
Look for glowing lights on the move about the ship.
- Well how will they attack us?
нет времени!
смотрите светящиеся огни около корабля.
они собираются напасть на нас?
Скопировать
There's no denying it. They...
They move about in the shadows.
They...
Бессмысленно отрицать.
Они двигаются в тенях.
Они...
Скопировать
- Yeah.
If he's not careful, we might move about freely in our impervious, 10-by-9 steel cage.
Maybe we were getting to him.
- Да.
Раз он такой безалаберный мы можем свободно перемещаться в нашей непроницаемой 10х9 стальной клетке.
Может, мы его доставали.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the captain has turned off the fasten seat belt sign.
You're free to move about the cabin.
Stay tuned for more of the comedy marathon following these messages.
Дамы и господа, капитан погасил табло "пристегните ремни".
Можете передвигаться по салону.
Не переключайтесь, марафон продолжится после рекламы.
Скопировать
Behold.
This way, I can move about the crowd of people undetected.
- Here, hold this stuff for me.
Созерцай.
Сквозь эту толпу я смогу пройти незамеченным.
Вот, придержи это для меня.
Скопировать
- I have to go to the restroom.
- You're free to move about the cabin.
Best I can do.
- Мне надо в туалет.
- Можете передвигаться по салону.
Большего не дам.
Скопировать
And we have been needing for a long time some better way to distribute information than to carry it about.
it you've got to move the paper around And lots of paper gets to be bulky and heavy and expensive to move
The ARPAnet was designed to allow scientists to share computer resources in order to improve innovation. To make this vision work,
Но нам уже давно был необходим более совершенный способ распространения информации, чем перемещение носителя с места на место.
Форма бумажной распечатки ограничивает, поскольку для её распространения требуется перемещать эту бумагу, а большое количество бумаги занимает место, и транспортировка стоит довольно дорого.
Чтобы позволить учёным обмениваться данными, была создана сеть ARPAnet, с целью развития этой инновации, чтобы воплотить эту мечту,
Скопировать
But it's become interesting... There's no doubt that Misa Amane is the Second Kira. And L caught her at some point.
If he's letting her move about freely...
I can't leave her alone.
Но начинается самое интересное... и L поймал её.
что она вышла из этой ситуации что она отказалась от владения Тетрадью и потеряла память.
чтобы отвергать её...
Скопировать
At this temperature, matter, as we know it, is ripped apart.
Hydrogen nuclei move about manically, constantly colliding, making helium at a prodigious rate.
But what cosmic event was capable of reaching such an epic, terrifying temperature?
В этой температуре вопросе поскольку мы знаем эторазорван.
Водородные ядра перемещаются маниакально постоянно столкновениеделая гелий по потрясающей норме.
Но какой космический случай был способен к достижению такой эпопеи ужасающей температуры?
Скопировать
Just getting rid of all that bullshit you have up in your head, tells you you might not be enough.
So when you get up there, you make every move about the move.
All right?
Пpоcто избавься от всей чепyхи в твоей голове, которая твердит, что тебе чего то не достаёт.
Tак что, когда ты попадёшь туда, пpосто совеpшай каждое движение ради самого движения.
Хорошо?
Скопировать
Where are you going?
I move about.
Come with me.
- Куда ты идешь?
- Я ухожу.
- Пошли со мной.
Скопировать
- Yeah.
- ...to move about the cabin.
- Look, a slanket.
- Да.
- ...покинуть кресла.
- Смотрите, плед с рукавами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов move about (мув эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
