Перевод "move about" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move about (мув эбаут) :
mˈuːv ɐbˈaʊt

мув эбаут транскрипция – 30 результатов перевода

But it's become interesting... There's no doubt that Misa Amane is the Second Kira. And L caught her at some point.
If he's letting her move about freely...
I can't leave her alone.
Но начинается самое интересное... и L поймал её.
что она вышла из этой ситуации что она отказалась от владения Тетрадью и потеряла память.
чтобы отвергать её...
Скопировать
No time now!
Look for glowing lights on the move about the ship.
- Well how will they attack us?
нет времени!
смотрите светящиеся огни около корабля.
они собираются напасть на нас?
Скопировать
Let's concentrate on the Daleks.
Have you noticed, for example, that when you move about,
- there's a sort of acrid smell?
Давайте сконцентрируемся на Далеках.
Вы замечали, например, когда они двигаются,
-появляется резкий запах?
Скопировать
Well, actually I wouldn't travel, my health prevents it, but intellectuals travelling is a joke.
They don't travel, they move about in order to go talk...
They go from one place where they talk in order to go to another place where they are going to talk even during meals, they talk with the local intellectuals.
Но я не путешествую, здоровье не позволяет. Эти путешествия интеллектуалов – это шутовство.
Они не путешествуют, а меняют места для разговоров.
Они говорят в одном месте, едут в другое и говорят там. Они даже обедают только для того, чтобы поговорить с другими интеллектуалами.
Скопировать
You may remove your seat belts.
Feel free to move about the cabin.
However when you're seated do what we do:
Вы можете отстегнуть ремни.
И перемешаться по салону.
Если останетесь на местах, рекомендую:
Скопировать
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study.
Lieutenant Sulu, do you feel strong enough to move about?
- I feel fine, captain.
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование.
Сулу, сможете идти?
- Я чувствую себя нормально, к-н.
Скопировать
The need to resort to violence and force has long since passed, and it will not be tolerated aboard this ship.
You are free to move about the ship.
I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation through its best representatives, my crew, but let me make it clear.
Необходимость прибегать к насилию давно миновала, и не будет дозволена и на этом корабле.
Можете свободно передвигаться по кораблю.
Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей - мой экипаж.
Скопировать
Basanti, you star-crossed girl, you're driving me crazy
Why do you move about in the thick undergrowth?
What magic is there in Titas, to make you admire your reflection?
Басанти, ты несчастная девочка. Ты просто сводишь меня с ума
Зачем ты пошла в пёс?
Что за волшебство там, в Титаше, что ты любуешься своим отражением день-деньской?
Скопировать
They teach different languages, but English is so well spoken and everything like that, that everybody just sticks to it.
You see, we always move about so much...
Like...
Они учат разные языки, но английский настолько распространен, и все такое прочее, что все привыкли к этому.
Понимаете, мы постоянно перемещаемся...
Так...
Скопировать
If continued, I give you 100,000 yuan again
Move about can get
My dear, efforts, There can be 200,000
Если продолжительный, я даю вам 100,000 yuan снова
Шаг о может получить
Мои дорогие, усилия, Возможно наличие 200,000
Скопировать
Oh, yes. I remember.
Those horrible insects with those monstrous demon forms that move about without a reason.
Evil! Evil in its living state.
Постойте.
Это были эти отвратительные насекомые, чудовищные дьявольские создания. Они так беспомощно дергались!
Зло, зло, живые символы зла.
Скопировать
Indeed they are flesh and blood.
Some of them can move about.
Well, how do I see?
Они действительно из плоти и крови.
Некоторые из них могут двигаться.
Как мне на них посмотреть?
Скопировать
Mary.
Mummy, are you well enough to move about?
Of course I am.
Мари.
Мама, ты достаточно здорова, чтобы ходить?
Да, конечно.
Скопировать
Oh...no, not Rock.
He's such a strong and active dog - he'd pine if he couldn't move about freely.
Yes, I understand.
О... нет, только не Рок.
Он такой сильный и активный пес. Он зачахнет, если не сможет свободно передвигаться.
Да, понимаю.
Скопировать
Exercise, Mogge.
Use the adrenaline to move about. Instead of making you nervous ...
Who shall we try? Does anyone here look suspicious?
Используй свое тело, Могге.
Расходуй адреналин в движении, вместо того, чтобы нервничать...
Есть здесь кто-нибудь, кто выглядит подозрительно?
Скопировать
You will be sheltered in Barracks 6.
You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but
Leave the dome, even for an instant and you die.
Вы будете размещены в бараке 6.
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал.
Покиньте купол хотя бы на мгновение, и вы мертвы.
Скопировать
Turn your head.
How can I fix it while you move about so much?
Do a good job for me.
Поверни голову.
Я не могу доделать работу, пока ты вертишься!
Делай как следует.
Скопировать
I have worshipped you.
The vampire, like any other night-creature, can move about by day, but during this time his powers are
See the amazing cinematograph.
Я преклоняюсь перед тобой.
Вампир, как любая ночная тварь, может бодрствовать и днем, но тогда сил у него не достаточно.
Познакомьтесь с таинственной новинкой - синематографом.
Скопировать
Have you adapted to your new body yet?
It feels wonderful to move about so freely.
Well, Ido is the best cyberdoctor in town, you know.
Так здорово двигаться настолько свободно.
Дык, Идо - лучший кибердоктор в городе.
Но Галли, разгуливать одной может быть опасно, в особенности с этим убийцей, отлавливающим маленьких девочек из-за их мозгов.
Скопировать
Does one have to make noise to get some silence?
Go move about somewhere else, I'm tired.
I'm taking a break.
Мне действительно надо это сделать, чтобы вы затихли?
Идите куда подальше, вы меня утомляете.
А я остаюсь.
Скопировать
Ladies and gentlemen, although the "fasten seatbelt" sign is now off, we suggest that you keep your seatbelt fastened when seated.
If necessary, you may move about in the cabin.
Smoking is now permitted...
Леди и джентльмены, хотя табло "пристегните ремни" теперь выключено, мы советуем вам не снимать их, пока вы сидите.
В случае необходимости вы можете перемещаться по салону самолета.
Курение теперь разрешено...
Скопировать
Thank you, Abigail.
I find it exhausting to move about this city without being noticed.
- The rain helps.
Спасибо, Эбигейл.
Как меня утомляют эта тайная беготня по городу.
- Дождь - наш помощник.
Скопировать
There's no denying it. They...
They move about in the shadows.
They...
Бессмысленно отрицать.
Они двигаются в тенях.
Они...
Скопировать
No more birthdays, dust to dust.
Well, that messed me up, so I made a move, okay, a tough move about you without talking it over because
Wait, what?
No more birthdays, dust to dust.
Итак, они подкосили меня, и я сделал ход, okay, a tough move about you without talking it over потому что ты был в коме.
Подожди, что?
Скопировать
Nor any that would seek injury for crimes against those undeserving.
I have given command that you are free to move about city.
In return, you will lend hand
И не ищу возмездия за несовершённые преступления.
Я отдал приказ о том, что вы вольны перемещаться по городу.
Взамен ты будешь следить за тем,
Скопировать
Hans... he's getting bedsores.
Then he needs to get up and move about.
He can't just walk around.
Ганс... у него будут пролежни.
Тогда он должен двигаться.
Ему нельзя просто взять и ходить.
Скопировать
Ladies and gentlemen, looks like we've hit some unexpected turbulence.
Please return to your seats and keep your seatbelts fastened until it's safe to move about the cabin.
Thank you.
Леди и джентльмены, мы попали в зону турбулентности...
Код подтверждения у тебя?
...пожалуйста, пристегните ремни и оставайтесь на своих местах.
Скопировать
In any event, I created this pelt suit for camouflage.
It allows me to hunt and move about without disturbing the natural order of things.
- Plus, I burn easily.
В общем, я создал этот костюм из шкур для маскировки.
Он позволяет мне охотиться и передвигатья естественно в дикой природе.
Кроме того, я легко обгораю на солнце.
Скопировать
can I hear him looting upstairs?
Not if I move about silently.
Fine.
Я услышать, как он наверху копается?
Нет, если я двигаюсь бесшумно.
Ладно.
Скопировать
This is creepy as hell.
All right, Lucci can move about within the pod, but every point of exit is remotely operated which requires
Is anyone trying to get the power back?
Здесь жутко как в аду.
Люччи может передвигаться по всему блоку, но все выходы управляются дистанционно, и требуют питания.
Кто-то пытался включить питание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move about (мув эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение