Перевод "move in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move in (мув ин) :
mˈuːv ˈɪn

мув ин транскрипция – 30 результатов перевода

- True.
We'll circle it, then move in like scissors.
No, pincers.
- Это мысль.
Mы ee окружим. Mы должны идти, имитируя движeниe ножниц.
Вот тaк?
Скопировать
You can't!
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your
Mr. Tajimaya, that's not what was promised!
Но вы не можете!
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик приступит к работе.
Господин Таджимая, это не то, что было обещано.
Скопировать
Magnification 1.
Move in closely, Mr. Chekov.
Sublight one-quarter speed.
Увеличение 1.
Приблизьтесь медленно, мистер Чехов.
Четверть скорости света.
Скопировать
I saw you looking that way,
- and I saw somebody move in there.
- Oh, no, no.
Я видел, что вы смотрели туда,
- и я видел, что там кто-то был.
- О, нет.
Скопировать
You couldn't find better value in West Ramsdale.
No, when will it be convenient for you to have me move in?
Right now.
Вам не найти более выгодной цены в Западном Рэмсдэйле.
Нет, и когда вам будет удобно, чтобы я въехал?
Прямо сейчас.
Скопировать
All right, let's go.
Now, I'm gonna move in.
You keep me covered and watch those windows.
Хорошо, пошли.
Я подойду поближе.
Ты будешь меня прикрывать. И следи за теми окнами.
Скопировать
At this very moment, the last few passengers are deplaning. They'll be taken by the F.B.I.
administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
В этот самый момент высаживаются последние пассажиры, и агенты ФБР уводят их в здание администрации, чтобы допросить.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
Скопировать
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in
Darling, is that you?
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
Дорогой, это ты?
Скопировать
Withdraw?
The Communists will move in on every front.
What about these trials, General?
Это невозможно.
Коммунисты начнут наступать по всем фронтам.
А как насчет процессов, генерал? Что вы об этом думаете?
Скопировать
I have savings, that true... but I will need them sooner or later.
I will move in with one of my aunts.
I'd love to give you the money, but....
У меня отложено, да, врать не буду Но когда-нибудь, я все это брошу
Хочу уехать жить в Посуэло, к своей тете
Честное слово, если бы я мог, Я бы вам дал эти деньги
Скопировать
- Oh, Polly, you know what I mean.
No one will make a move in this town without the Harrington stamp of approval on it.
Karl Warren sent you, didn't he?
O, Полли, ты меня понимаешь.
Здесь никто ничего не сделает без твоего одобрения.
Тебя прислал Карл Уоррен?
Скопировать
I'll cook a dinner for you.
I'll move in to your place.
We'll get married.
Приготовлю тебе обед.
Переселюсь к тебе.
Поженимся.
Скопировать
I intend on moving to England or Florence forever.
You can move in.
I've got some nice friends who could come and keep you company.
Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию.
Вы можете переехать сюда.
У меня есть отличные друзья; они составят вам компанию.
Скопировать
- Well, do we move in?
- Yep, we move in.
Harry, I don't understand. When we have a perfectly good trailer, why--
- Тогда, переезжаем?
- Да, переезжаем.
Гарри, я не понимаю, у нас отличный трейлер, почему мы должны...
Скопировать
Not bad at all.
- Well, do we move in?
- Yep, we move in.
Не так уж плохо.
- Тогда, переезжаем?
- Да, переезжаем.
Скопировать
They're firing at us!
Sulu, prepare to move in on the Romulan vessel.
Ship-to-ship, Uhura.
Они стреляют в нас!
М-р Сулу, приготовьтесь сблизиться с ромуланским судном.
Корабль на корабль, Ухура.
Скопировать
Say it again.
Do your parents move in exalted circles in Luxembourg?
My parents are wine growers.
- Не повторите?
Ваши родители вращаются в высших кругах Люксембурга?
- Мои родители выращивают виноград.
Скопировать
Others, that lesser hate him, call it valiant fury.
Those he commands move in command. Nothing in love.
He feels his title hang loose about him like a giant's robe upon a dwarfish thief.
Люди подобрее находят в этом бешеную храбрость.
Ведь не любовь, одни приказы движут, оставшимися у него людьми .
Вот, наконец, когда он убедился, что титул короляна немвисит как мантиягиганта на воришке.
Скопировать
No, we know this jungle now.
We can move in it quietly and quickly.
You'll be safer if you stay hidden here.
Нет, мы знаем эти джунгли.
Мы можем двигаться в них быстро и тихо.
Вам будет лучше, если вы спрячетесь здесь.
Скопировать
Only when the weather is bad .
Why not move in and live with me?
- I have a big house.
Только на плохую погоду.
Почему не переедешь жить ко мне?
- У меня большой дом.
Скопировать
Correlation between scientific efficiency and age.
difference between the dimensions of time and space depends on the fact that while in space we can move
The passing of time in our minds can be equated to mobile lighting.
Соотношение между эффективностью научной продуктивности и возраста.
Самая главная разница между измерениями времени и пространства зависит от того, что пока мы можем передвигать, в различном направлении, в пространстве, сознательно и намеренно, полет времени в нашем сознании не есть автоматический, и мы не можем этим управлять.
Течение времени в нашем сознании, можно приравнять к изменяющему просветлению.
Скопировать
Nice, thank God.
With that feast on, ya can't even move in your own neighborhood.
I hate that feast with a passion.
Слава Богу.
С этим праздником даже по своему району свободно не пройти.
Я этот праздник ненавижу.
Скопировать
Hell, it's just a bank like any other bank.
Gotta move in slowly, check out everything.
- The thing to remember...
Такой же банк, как и все остальные.
Надо действовать аккуратно, все проверить.
- Главное, не забывать, что...
Скопировать
The desert is round.
To find the 4 masters we must move in a spiral
I can't go on, let's go back!
Пустыня круглая.
Чтобы найти четверых лучших, мы должны двигаться по спирали.
Я не могу идти дальше, пойдем назад!
Скопировать
no use worrying about the one that got away.
The cubs would just go back and move in on Mom's meal.
traveling'fever hit Mom again.
что уплыла прочь.
Медвежатам оставалось только вернуться и бежать за едой к маме. но его сестра после рыбы а Уэб даже не успел и попробовать.
И в этот момент лихорадка путешествия снова охвалила их мать.
Скопировать
it sounded like something interesting.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Wahb was about to learn that in the wilderness... a free meal generally has a catch to it. -(Snap) -(Growling) (Snap)
Для Уэба эти звуки означали что-то интересное.
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
что в этой глуши доступная еда обычно приводила в ловушку. но Уэб больше никогда не забудет запах стали что капкан означает - неприятность.
Скопировать
- Orlov's and Troshkin's battalions.
Remember: capture the bridgehead no matter what, hold it until the division's main forces move in.
- I'll try to, Comrade Colonel.
Батальоны Орлова и Трошкина.
Напоминаю, кровь из носу - захватить плацдарм... и держать до подхода главных сил дивизии.
- Постараюсь, товарищ полковник.
Скопировать
He'll be in those caves, looking for those saboteurs of his.
We'll find him when we move in.
(GRUNTING)
Он пойдет в пещеры, искать того, кто напал на него.
Мы найдем его, когда двинемся.
...
Скопировать
-I think you're right.
We'll move in first thing in the morning.
Oh, Miss Dawson.
-Я думаю, ты прав.
Мы двинемся ранним утром.
Ох, Мисс Даусон.
Скопировать
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and pictures taken.
We can now proceed to move in the opposite direction.
Alternatively, one can cheat a little by turning the figure as another figure passes in front of him.
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Или же, можно немного схитрить и развернуть фигуру, пока она закрыта другой
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move in (мув ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение