Перевод "music production" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение music production (мьюзик продакшен) :
mjˈuːzɪk pɹədˈʌkʃən

мьюзик продакшен транскрипция – 33 результата перевода

You don't have to start out as a singer:
you could do music production....
You'd create music that you like.
Не обязательно сразу становиться певцом.
Можешь заняться сочинением.
Делал бы музыку, какая тебе нравится.
Скопировать
And exactly what is it that you are planning to do?
Music production.
I have some cash to kick things off.
И что же ты будешь делать
Сочинять музыку.
У меня есть немного шмали на раскрутку.
Скопировать
It's true I quite like karaoke but...
I want to start working in the music production.
Get my own little label to take care of artists like you.
Я люблю караоке.
Я хочу работать в музыкальной индустрии.
Создать свой лейбл для таких артистов, как ты.
Скопировать
Lighting Director Meicho Tomiyama Production Designer Katsumi Nakazawa
Music by Kenji Kawai Edited by Nobuyuki Takahashi Production Sound Masayuki lwakura
The End
перевод титров:
Котяра marek631@mail.ee
Конец
Скопировать
Cinematography by FUKUZO KOIZUMI and TAKAO SAITO
Production Design by YOSHIRO MURAKI Music by MASARU SATO
Assistant Director SHIRO MORITANI Production Manager HIROSHI NEZU
Операторы: Фукудзо Коидзуми, Такао Сайто
Художник: Ёсиро Мураки
Композитор: Масару Сато
Скопировать
Cinematography by SETSUO KOBAYASHI
Production Design by TOKUJI SHIBATA Music by YASUSHI AKUTAGAWA
Starring
ќператор —≈"—"ќ ќЅјяЎ"
'удожник-постановщик "ќ "ƒ∆" Ў"Ѕј"ј омпозитор я—"—" ј ""ј√ј¬ј
¬ рол€х
Скопировать
- Oh, I knew I'd seen you someplace.
I was in the Cleveland Little Theater Masque and Mummer's spring production of Sound Of Music but I wouldn't
- Oh, yes? What part?
- Я так и знала: мы где-то уже встречались.
Я как-то участвовал в Кливленде в пантомиме "Звуки музыки" в маленьком театре, но я бы не назвал это шоу-бизнесом. - Вот как?
В какой же роли?
Скопировать
PURKO TODOR KOLEV HIS WIFE YORDANKA STEFANOVA TAXMAN ITSKO FINTSI
NIKOLAY PASHOV MITO BOSIYA IVAN GRIGOROV screenplay NIKOLA STATKOV screenplay editor SVOBODA BACHVAROVA production
director NIKOLAY VOLEV
ПУРКО - ТОДОР КОЛЕВ ПУРКОВИца - ИОРдаНка CТЕФАНОВА CБОРщИК
ПОП - CТОЯН ГЬДЕВ CТАРОCТА - НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ
- ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
Скопировать
And that's why Picasso made decorations and costumes... for the famous Russian ballet
Djagilev's production, Erik Satie's music and... Picasso's décor would dumbfound the world.
The world première was in London.
Вот почему Пикассо взялся за декорации и костюмы... для знаменитого русского балета
Постановка Дягилева, музыка Эрика Сати и... декорации Пикассо могли бы потрясти целый мир
Мировая премьера была в Лондоне
Скопировать
You don't have to start out as a singer:
you could do music production....
You'd create music that you like.
Не обязательно сразу становиться певцом.
Можешь заняться сочинением.
Делал бы музыку, какая тебе нравится.
Скопировать
And exactly what is it that you are planning to do?
Music production.
I have some cash to kick things off.
И что же ты будешь делать
Сочинять музыку.
У меня есть немного шмали на раскрутку.
Скопировать
Thank you.
Rye Country Day School, state champion in the 138-pound wrestling class, played Rolfe in the school production
Chess club, makes an excellent souffl茅.
Благодарю.
Ричард Гиннесс, дневная школа Rye Country чемпион штата по борьбе в весе 63 кг, играл Рольфа в школьной постановке "Звуки музыки"
Шахматный клуб, готовит превосходное суфле.
Скопировать
You go to the most prestigious drama school in the country.
Well, I am gonna be in the Lima Community Players' production of The Music Man.
Tell me you're at least playing Marian the Librarian.
Ты поступила в самую престижную школу драматических искусств в стране.
Ну, я буду участвовать здесь в Лайме в любительской постановке мюзикла "Музыкальный человек".
Скажи мне, что ты, по крайней мере, играешь библиотекаря Марианну.
Скопировать
Director of Photography ASAKAZU NAKAl
Production Design by KEIJI KITAGAWA Music by TADASHI HATTORI
Lighting by CHOSHIRO ISHll
Оператор Асакадзу Накаи
Художественный директор by Кейдзи Китигава Композитор Тадаси Хаттори
Освещение Тёсиро Исии
Скопировать
SO Ji-sub
KANG Ji-hwan director of photography KIM Gi-tae lighting director KANG Young-chan production designer
Director PARK Hong-soo screenplay by KIM Ki-duk edited by WONG Su-ahn associate producer SONG Myung-chul directed by JANG Hun
Со Чжи Соп
Кан Чжи Хван Автор сценария Ким Ки Дук
Режиссер Чан Хун
Скопировать
Everything was made to launch the product is now done differently, thanks to that [same] product:
film editing, music editing and sound, all TV production tools all the tools we use to produce magazine
And to this day say that all computer companies make their ads on a Mac
Все, что было сделано в этой рекламе, чтобы выпустить этот продукт, теперь делается по-другому из-за него:
Монтаж и редактирование фильмов, музыки, звука, вся технологическая оснастка, связанная с телевидением, всё что мы используем для производства рекламы в журналах и печатных вставок.
И я всё ещё не устаю повторять, что вся реклама в мире делается на "Маках"!
Скопировать
Han Min Gwan, you finally wrote a big news report.
Music show production company Yoon... threatens star Sung Min Woo.
It's time change my car.
Хан Мин Кван, наконец-то ты пишешь по-настоящему важную статью.
[Сотрудник музыкальной компании Юн угрожает звезде Сон Мин У.]
Пора поменять машину.
Скопировать
Shinya Tsukamoto
Music and Production Design:
Cocco
Шинья Цукамото
Музыка:
Кокко
Скопировать
Well...
The music video production team and Oska's fans suddenly rushed in, so there are no empty rooms.
We only barely got one for you, too.
Ну...
Съёмочная группа и фанаты Оска заняли всё, свободных номеров не осталось.
Мы чудом успели оставить вам комнату.
Скопировать
It's true I quite like karaoke but...
I want to start working in the music production.
Get my own little label to take care of artists like you.
Я люблю караоке.
Я хочу работать в музыкальной индустрии.
Создать свой лейбл для таких артистов, как ты.
Скопировать
Look, Camp Bloodbath is like the granddaddy of all campsite slasher films, okay.
Amazing production design, insane music, over-the-top acting.
It's a cult classic.
"Кровавая бойня" - дедушка всех ужастиков о резне в детском лагере.
Потрясающие декорации, крутая музыка, сногсшибательные актеры.
Это культовый фильм.
Скопировать
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Скопировать
Gentlemen.
Music!
Let's celebrate!
Господа.
Музыку!
Давайте веселиться!
Скопировать
Hello.
We just wanted to say we love your music.
Thank you.
Здрасьте.
Мы просто хотели сказать, что нам нравится ваша музыка.
Спасибо.
Скопировать
A very good day to you.
Isn't the music divine?
Yes,I quite agree.
Доброго дня вам.
Божественная музыка, не правда ли?
Да, соглашусь.
Скопировать
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Скопировать
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Будь сильной, дочь моя, помни, кто ты такая.
Скопировать
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Скопировать
- That's all there is so far. - It's wonderful.
There is music in it.
What's it about?
- Прекрасные стихи, в них есть музыка.
О чем они?
- О девушке.
Скопировать
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
Скопировать
They are my bitter enemies and if you do not help me, then you help them!
Thomas Tallis, we love your music.
- Stay a moment.
Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
- Подождите немного.
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Yeah, so how's the drumming going?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Да, как там твои барабаны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов music production (мьюзик продакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music production для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик продакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение